It is not hard to fathom that these missions require considerable funding, which the Congo cannot provide alone. | UN | وليس صعبا فهم أن هذه البعثات تحتاج إلى تمويل كثير، لا تستطيع الكونغو أن توفره بمفردها. |
I still can't fathom the idea that Victoria's gone. | Open Subtitles | مازلت لا أستطيع فهم فكرة بأن فيكتوريا رحلت |
You can't fathom it quite, but you know it's true. | Open Subtitles | لا يمكنك فهم ذلك تماماً، ولكنك تعرف أنّه حقيقة |
And given me powers that you couldn't possibly fathom. | Open Subtitles | و قامت بأعطائي قوةً لا يمكنك فهمها أبداً |
There are untold pleasures here, pleasures your human senses could not fathom. | Open Subtitles | بل هناك لذات لم تذكر هنا لذات لا يمكن حتى لحواس البشر سبر أغوارها |
Can you even begin to fathom what it was like? | Open Subtitles | هل يُمكنكِ حتى فهم كيفية سار ذلك الأمر ؟ |
It's hard to fathom that someone could do something so awful. | Open Subtitles | من الصعب فهم أن أحدهم بإمكانه عمل شيء سيء جدا |
I still can't fathom how you managed to pull it off from inside a federal prison. | Open Subtitles | لابُد أن الرشاوى وحدها قد كلفتك ثروة طائلة مازلت لا أستطيع فهم كيفية تمكنك من فعل الأمر |
Don't make me say it a third time, and don't threaten to resign, because I know you won't, because you can't even fathom what it means to be a civilian. | Open Subtitles | لا تجعلني أقولها للمرة الثالثة، ولا تهدد بإستقالتك لأني أعلم أنّك لن تفعل لأنه لا يُمكنك حتى فهم ما يعنيه أن تكون مدني |
♪ It's hard to fathom how the orphans Managed to live through it ♪ | Open Subtitles | من الصعب فهم كيف تمكن الأيتام من متابعة حياتهم |
We share a psychic connection, but I still can't even begin to fathom what you must be feeling. | Open Subtitles | نحن نشاطر اتصال نفسية، ولكن ما زلت لا أستطيع حتى نبدأ في فهم ما الذي يجب أن يكون شعور. |
Because as bad as you may think I am, as far as you think I'm willing to go to protect that which I hold most dear, you can't possibly fathom how deep that well of mine truly goes. | Open Subtitles | بقدر ما تعتقد أنني راغب في الذهاب لحماية ما هو أعزُّ عندي من المحتمل أنك لن تستطيع فهم |
Now, I grant you, it's pretty damn hard to fathom what's right or wrong here, but we do need to decide. | Open Subtitles | الأن , أنا أضمن و أعرف أنه من الصعب فهم ماهو صحيح أو خاطئ هنا لكن يجب أن نتخذ قراراً |
She could not fathom why he had deserted her. | Open Subtitles | لم تتمكن من فهم الحكمة لماذا قد خذلها |
They can't fathom the concept that my life doesn't revolve around you. | Open Subtitles | لا يستطيعون فهم فكرة أن حياتي لا تتمحور حولك |
None... that I can fathom, sir. | Open Subtitles | لا شيء ، لا أستطيع فهم السبب حتى الآن يا سيدي |
I have to tell you this, if for one second you can try to fathom that this is not all about you. | Open Subtitles | ان كان لثانية واحدة تقدرين فهم انه هذا لا يتعلق بكِ |
Weather patterns have changed and continue to change, with far more profound implications for our civilization than we can fathom. | UN | وأنماط الطقس قد تغيرت ومستمرة في التغير بآثار أكثر عمقا بحيث يتعذر على حضارتنا فهمها. |
Mr. President, for reasons I cannot fathom, we remain at DEFCON 3. | Open Subtitles | لأسباب لا أستطيع فهمها يا سيدي الرئيس فسنظل في حالة الاستعداد الدفاعي رقم ٣. |
There are untold pleasures here, pleasures your human senses could not fathom. | Open Subtitles | بل هناك لذات لم تذكر هنا لذات لا يمكن حتى لحواسّ البشر سبر أغوارها |
However, the right to privacy is not absolute and its parameters and penumbras are not always easy to fathom and delineate. | UN | بيد أن الحق في الخصوصية ليس مطلقاً كما أن معالمه وظلاله ليس من السهل دائماً سبر غورها وتعيين حدودها. |
What seemed impossible a few years ago is already outdated, and we can scarcely fathom the changes that are yet to come. | UN | وما كان يبدو مستحيلا قبل عدد قليل من السنين قد أصبح الآن قديما، ولا نستطيع سبر أغوار التغيرات القادمة. |