He invited all delegations to vote in favour of the draft resolution. | UN | ومن المطلوب من كافة الوفود أن تصوت لصالح مشروع القرار هذا. |
Therefore, the Syrian Arab Republic will vote in favour of the draft resolution (A/58/L.4) submitted to the General Assembly today. | UN | وانطلاقا من ذلك، فإن سورية ستصوت لصالح مشروع القرار الذي تم تقديمه أمام الجمعية العامة صباح هذا اليوم. |
The Group of 77 and China would vote in favour of the draft resolution. | UN | وأضاف أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ستصوت بتأييد مشروع القرار. |
The Group of 77 and China would vote in favour of the draft resolution under consideration. | UN | وأضاف أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ستصوت بتأييد مشروع القرار قيد النظر. |
If he had been present he would have voted in favour of the draft decision and requested that the systematic liquidation of groups of persons be condemned. | UN | وأضاف أنه لو كان حاضرا لكان صوت بالموافقة على مشروع المقرر وطلب إدانة التصفية المنهجية لجماعات من اﻷشخاص. |
69. Mr. HEART (Panama) said that he had intended to vote in favour of the draft resolution but had failed to press the correct button. | UN | ٦٩ - السيد هارت )بنما(: قال إنه كان ينوي التصويت في صالح مشروع القرار ولكنه أخطأ في الضغط على الزر. |
It is for this reason that my delegation has changed the position of abstention that it took last year and voted in favour of the draft resolution this year. | UN | وهذا هو سبب تغيير وفد بلدي موقفه من الامتناع عن التصويت في العام الماضي إلى تأييد مشروع القرار هذا العام. |
For all these reasons, my delegation will vote in favour of the draft resolution contained in document A/54/L.11, submitted today to the General Assembly. | UN | وبناء على ذلك كله فإن وفدي سوف يؤيد مشروع القرار المطروح اﻵن على هذه الجمعية العامة الموقرة ويحمل الرقم A/54/L.11. |
We intend to vote in favour of the draft resolution. | UN | نحن عازمون على التصويت لصالح مشروع القرار. |
We encourage all delegations to vote in favour of the draft resolution and send a strong signal against unlawful killings. | UN | ونشجع جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار وتوجيه رسالة قوية ضد حالات القتل غير القانوني. |
However, it was now of the opinion that that issue alone no longer justified such a position, and had voted in favour of the draft resolution. | UN | وختم بالقول إنه طالما أن هذا السبب لم يعد لوحده مبررا كافياً لاتخاذ هذا الموقف، فقد صوّتت أستراليا لصالح مشروع القرار. |
Consequently, his delegation would vote in favour of the draft resolution. | UN | ولذلك فإن وفده سيصوت لصالح مشروع القرار. |
We therefore hope that the vote in favour of the draft resolution will be unanimous. | UN | وعليه، نأمل أن يكون التصويت لصالح مشروع القرار بالإجماع. |
On the basis of this, Syria voted in favour of the draft resolution. | UN | وانطلاقا من ذلك، فإن سوريا صوتت بتأييد مشروع القرار هذا. |
[Subsequently, the delegations of Cameroon and Niger advised the Secretariat that they had intended to vote in favour of the draft resolution] | UN | فيما بعد، أبلغ وفدا الكاميرون والنيجر اﻷمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت بتأييد مشروع القرار. |
The representative of El Salvador indicated that he had intended to vote in favour of the draft resolution and not against. | UN | وأشار ممثل السلفادور الى أنه كان ينوي التصويت بتأييد مشروع القرار وليس بمعارضته. |
If he had been present he would have voted in favour of the draft decision and requested that the systematic liquidation of groups of persons be condemned. | UN | وأضاف أنه لو كان حاضرا لكان صوت بالموافقة على مشروع المقرر وطلب إدانة التصفية المنهجية لجماعات من اﻷشخاص. |
Mr. Garvalov, in his personal capacity, stated that the reason he had voted in favour of the draft decision was that he felt that the Committee needed to make its position on Bosnia and Herzegovina known at the present session. | UN | وتكلم السيد غارفالوف بصفته الشخصية، فقال إن السبب الذي دفعه إلى التصويت بالموافقة على مشروع المقرر هو شعوره بأن اللجنة في حاجة إلى التعريف بموقفها بشأن البوسنة والهرسك، في الدورة الحالية. |
However, since all Member States shared a collective responsibility for the financing of UNIFIL, his delegation had voted in favour of the draft resolution as a whole in keeping with its position on peacekeeping operations as expressed at the fifty-first session. | UN | ومع هذا، وحيث أن جميع الدول اﻷعضاء تتقاسم مسؤولية مشتركة بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، فإنه قد صوت في صالح مشروع القرار بكامله، من منطلق احتفاظه بموقفه فيما يتصل بعمليات حفظ السلام، مما هو معرب عنه في الدورة الحادية والخمسين. |
The delegation of Cuba will join the consensus in favour of the draft resolution before us, in order to make its most constructive and flexible contribution to this complex process promoting the use of consensus. | UN | سينضم وفد كوبا إلى توافق اﻵراء في تأييد مشروع القرار المعروض علينا، بغية تقديم مساهمته البناءة والمرنة إلى أقصى حد في هذه العملية المعقدة للنهوض باستخدام توافق اﻵراء. |
21. Ms. García-Matos (Venezuela) said that her delegation supported the Palestinian people's struggle for self-determination and was in favour of the draft resolution. | UN | 21 - السيدة غرسيا ماتوس (فنزويلا): قالت إن وفدها يدعم الشعب الفلسطيني في كفاحه من أجل تقرير المصير، ويؤكد أنه يؤيد مشروع القرار. |
We voted in favour of the draft resolution. However, we have reservations regarding the thirteenth preambular paragraph and operative paragraph 3. | UN | لقد صوتنا تأييدا لمشروع القرار، لكن لدينا تحفظات فيما يتصل بالفقرة الثالثة عشرة من الديباجة والفقرة ٣ مــن المنطوق. |
2 The representative of Senegal subsequently stated that its delegation's vote should have been registered as being in favour of the draft resolution, and the representative of Belgium subsequently stated that its delegation's vote should have been registered as being in abstention. | UN | (2) ذكر ممثل السنغال فيما بعـد أنـه كان ينبغي تسجيل تصويت وفـد بـلاده في خانة المؤيدين لمشروع القرار. كما ذكر ممثل بلجيكا فيما بعـد أنــه كان ينبغي تسجيل تصويت وفد بلاده في خانة الممتنعيــن. |