The increases are also attributed to the favourable exchange rates for the euro and other European currencies. | UN | وتعزى الزيادة أيضا إلى أسعار الصرف المؤاتية لليورو والعملات الأوروبية الأخرى. |
The increases are also attributed to the favourable exchange rates of the euro and other European currencies. | UN | وتعزى الزيادة أيضا إلى معدلات الصرف المؤاتية لليورو والعملات الأوروبية الأخرى. |
The actual fuel cost averaged $95 per month due to a combination of government-subsidized prices and favourable exchange rates. | UN | وقد بلغ متوسط تكلفة الوقود الفعلية ٩٥ دولار شهريا نظرا لاجتماع عاملين هما، الدعم الحكومي لﻷسعار وأسعار الصرف المؤاتية. |
The favourable exchange rate for major donor currencies to the United States dollar also contributed significantly to the nominal income of UNICEF during the period. | UN | كما ساهم سعر الصرف المواتي لعملات المانحين الرئيسيين مقابل دولار الولايات المتحدة بشكل كبير في الإيرادات الإسمية لليونيسيف خلال الفترة. |
Of those, 54 paid or pledged higher contributions than the year before, and the total of pledges and payments increased by approximately 13 per cent, partly as a result of the favourable exchange rate between the dollar and the currencies of the major donor countries. | UN | ومن تلك الحكومات، دفعت 54 حكومة مساهمات، أو تعهدت بها، أعلى من السنة السابقة، وزاد مجموع التعهدات والمدفوعات بحوالي 13 بالمائة، وذلك إلى حد ما نتيجة لسعر الصرف المواتي بين الدولار وعملات البلدان المانحة الرئيسية. |
These increases will be more than offset by recosting decreases of $217,000, mainly due to favourable exchange rates. | UN | وستقابل هذه الزيادات بما يزيد عليها نتيجة لتخفيضات قدرها 000 217 دولار ناتجة عن اعادة تقدير التكاليف وذلك أساسا بسبب أسعار الصرف المؤاتية. |
The benefit from the favourable exchange rates of the euro and other major currencies against the US dollar in 2005 was $12.8 million, i.e., a 3.7 per cent increase in regular contributions in 2005. | UN | وبلغت الفائدة المحققة من أسعار الصرف المؤاتية لليورو والعملات الرئيسية الأخرى إزاء دولار الولايات المتحدة 12.8 مليون دولار، أي ما يمثل زيادة بنسبة 3.7 في المائة في المساهمات العادية في عام 2005. |
In addition, favourable exchange rate movements during the biennium had made it possible to transfer about 1.8 million euros to the special account for regular budget exchange rate fluctuations, which had had a zero balance at the beginning of the biennium. | UN | كما أتاحت حركات سعر الصرف المؤاتية خلال فترة السنتين نقل مبلغ قدره 1.8 مليون يورو تقريبا إلى الحساب الخاص بتقلبات أسعار الصرف في إطار الميزانية العادية، الذي كان رصيده صفرا في بداية فترة السنتين. |
At the same time, a number of transnational corporations based in Europe and North America have been restructuring their Asian operations and have purchased corporate assets in some of these countries, taking advantage of lower prices for corporate assets and favourable exchange rates. | UN | وفي الوقت نفسه، يضطلع عدد من الشركات عبر الوطنية التي تقع مقارها في أوروبا وأمريكا الشمالية بإعادة تشكيل عملياتها اﻵسيوية وشراء أصول شركات في نفس هذه البلدان، منتهزة فرصة الانخفاض في أسعار أصول الشركات وأسعار الصرف المؤاتية. |
Total expenditure under this line item was $47,700, of which $20,000 were deferred to the next reporting period. Savings of $114,800 were the result of a combination of factors such as government-subsidized prices and favourable exchange rates. | UN | بلغ مجموع النفقات في إطار هذا البند ٧٠٠ ٤٧ دولار، منها مبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار رُحﱢل الى فترة اﻹبلاغ التالية، ونجمت الوفورات البالغة ٨٠٠ ١١٤ دولار عن اجتماع عاملين، هما الدعم الحكومي لﻷسعار وأسعار الصرف المؤاتية. |
The increase is due mainly to $31.5 million in higher contributions from 13 major donors and $27.0 million on account of favourable exchange rates as reflected in annex 2, table 4. | UN | وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة قدرها 31.5 مليون دولار في إطار التبرعات المقدمة من 13 جهة مانحة رئيسية وإلى مبلغ الـ 27 مليون دولار الناتج عن أسعار الصرف المؤاتية على النحو المبين في الجدول 4 من المرفق 2. |
The increase by $58.5 million, or 16.2 per cent, was due to $31.5 million in increased contributions from 13 major donors and $27.0 million was on account of favourable exchange rates as reflected in annex 2, table 4. | UN | وتعزى الزيادة البالغة 58.5 مليون دولار، أي ما نسبته 16.2 في المائة، إلى زيادة قدرها 31.5 مليون دولار في التبرعات المقدمة من 13 جهة مانحة رئيسية وإلى مبلغ قدره 27 مليون دولار ناجم عن أسعار الصرف المؤاتية على النحو المبين في الجدول 4 من المرفق 2. |
47. However, possible earnings from exchange rate fluctuations during 1997 were more or less hypothetical and it was impossible to accurately quantify them before the year ended, since there were no guarantees that the favourable exchange rates would be maintained. | UN | ٧٤ - واستطرد قائلا إنه مع ذلك، وفيما يتعلق بالمكاسب المحتمل تحقيقها في عام ٧٩٩١ للسبب ذاته، فإنها افتراضية إلى حد ما خلال العـام ولا يمكن تحديدها كميا بدقة حتى نهاية العام، علما بعدم وجود ضمانات باستمرار أسعار الصرف المؤاتية. |
75. UNCDF expresses gratitude to new donors and those that have increased their contributions, while noting that the overall increase in core contributions in 2003 was due in large part to favourable exchange rates. | UN | 75 - يعرب صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية عن امتنانه إلى المانحين الجدد وإلى المانحين الذين زادوا تبرعاتهم، مع الإشارة إلى أن الزيادة الإجمالية في التبرعات الأساسية لعام 2003 تعزى في جزء كبير منها إلى معدلات أسعار الصرف المؤاتية. |
The projected increase of 8 per cent in 2003 regular contributions is primarily due to the increases from Finland, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, New Zealand, Norway, Sweden and Switzerland, as well as the favourable exchange rates of the euro and other European currencies. | UN | 12 - والزيادة المتوقعة التي تبلغ 8 في المائة في التبرعات للموارد العادية لعام 2003 تعزى بصفة أساسية إلى زيادة التبرعات الواردة من أيرلندا، وإيطاليا، والسويد، وسويسرا، وفنلندا، ولكسمبرغ، والنرويج، ونيوزيلندا، وهولندا، فضلا عن معدلات الصرف المؤاتية لليورو والعملات الأوروبية الأخرى. |
13. The reduction of $13,237,800 reflects favourable exchange rates, primarily realized against the Tanzanian shilling and Rwandan franc, during the period from January to October 2002 and the application of the October 2002 exchange rate for the period from November 2002 to December 2003. | UN | 13 - يعكس الانخفاض البالغ 800 237 13 دولار أسعار الصرف المؤاتية المتحققة أساسا في مواجهة الشلن التنزاني والفرنك الرواندي خلال الفترة الممتدة من كانون الثاني/ يناير إلى تشرين الأول/أكتوبر 2002، وتطبيق سعر الصرف الخاص بشهر تشرين الأول/ أكتوبر 2002 على الفترة الممتدة من تشرين الثاني/نوفمبر 2002 إلى كانون الأول/ديسمبر 2003. |
The Organization has been able to continue functioning through careful monitoring of expenditure, productivity improvements and favourable exchange rate movements -- but also, regrettably, by serious under-investment in training, information technology and maintenance of facilities. | UN | وتمكنت المنظمة من مواصلة العمل عن طريق المراقبة الدقيقة للنفقات، وإدخال التحسينات على الإنتاجية، وتحركات معدل الصرف المواتي - ولكن أيضا، للأسف، عن طريق إجراء خفض شديد في الاستثمار في التدريب، وتكنولوجيا المعلومات، ومرافق الصيانة. |
61. The growth has been due primarily to increased contributions from 11 donors (Australia, Canada, Finland, France, Germany, Ireland, Luxembourg, New Zealand, Norway, Sweden and Switzerland) and the favourable exchange rate of the euro and other currencies against the United States dollar. | UN | 61 - وما برح النمو يعزى أساسا إلى زيادة المساهمات من جانب 11 جهة مانحة وهي (أستراليا وألمانيا وأيرلندا والسويد وسويسرا وفرنسا وفنلندا وكندا ولكسمبرغ والنرويج ونيوزيلندا) وإلى سعر الصرف المواتي الخاص باليورو وغيره من العملات في مقابل دولار الولايات المتحدة. |