"fdi and other" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره
        
    • قنوات الاستثمار الأجنبي المباشر وغيرها
        
    • الاستثمار الأجنبي المباشر وغيرها من
        
    • الأجنبي المباشر وغيره من
        
    In addition to public investment, developing countries therefore need to attract FDI and other forms of financing to fulfil their infrastructure development objectives. UN ولذلك فإن البلدان النامية تحتاج، بالإضافة إلى الاستثمارات العامة، إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من أشكال التمويل من أجل تحقيق أهدافها المتعلقة بتطوير الهياكل الأساسية.
    Development finance was becoming increasingly scarce, and UNCTAD XI should work towards a scheme that promoted FDI and other capital flows to developing countries, in particular LDCs. UN فالتمويل المخصص للتنمية يتزايد ندرةً، وعلى الأونكتاد أن يعمل من أجل وضع مخطط يشجع الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من تدفقات رؤوس الأموال إلى البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    Development finance was becoming increasingly scarce, and UNCTAD XI should work towards a scheme that promoted FDI and other capital flows to developing countries, in particular LDCs. UN فالتمويل المخصص للتنمية يتزايد ندرةً، وعلى الأونكتاد أن يعمل من أجل وضع مخطط يشجع الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من تدفقات رؤوس الأموال إلى البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    Development finance was becoming increasingly scarce, and UNCTAD XI should work towards a scheme that promoted FDI and other capital flows to developing countries, in particular LDCs. UN فالتمويل المخصص للتنمية يتزايد ندرةً، وعلى الأونكتاد أن يعمل من أجل وضع مخطط يشجع الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من تدفقات رؤوس الأموال إلى البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    UNCTAD's analytical work should draw lessons from successful experiences with the transfer and diffusion of technology through FDI and other channels. UN 7- ويجب على الأونكتاد أن يستخلص في أعماله التحليلية دروساً من التجارب الناجحة في نقل التكنولوجيا ونشرها عبر قنوات الاستثمار الأجنبي المباشر وغيرها من القنوات.
    Strategic interventions through trade and investment policies will be necessary to guide FDI and other external resources to productive capacity-building with employment linkages. UN وسيكون من الضروري القيام بتدخلات استراتيجية عبر السياسات التجارية والاستثمارية من أجل توجيه الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من الموارد الخارجية إلى بناء القدرات الإنتاجية التي لها صلة بخلق فرص العمل.
    18. A substantial number of participants underscored the favourable trends in foreign direct investment (FDI) and other private financial flows to developing countries since the early 2000s. UN 17 - نوه عدد كبير من المشاركين إلى الاتجاهات الإيجابية في الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات المالية الخاصة إلى البلدان النامية منذ بداية الألفية الجديدة.
    :: Intensifying reforms to enable domestic economies to attract businesses so as to induce return of flight capital, attract FDI and other private inflows, and convince Africans to invest their savings at home; UN :: تكثيف عمليات الإصلاح لتمكين الاقتصادات المحلية من جذب الأعمال التجارية بحيث يتسنى إغراء رؤوس الأموال الهاربة للعودة، وجذب الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخاصة، وإقناع الأفارقة باستثمار مدخراتهم في أوطانهم؛
    D. FDI and other private external (US) flows UN دال- الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخارجية الخاصة (الولايات المتحدة)
    The promotion of a conducive macroeconomic environment, good governance and democracy, as well as strengthening structural aspects of the economy and improved institutional and human capacities, was regarded as important also in the context of attracting FDI and other private external flows. UN كذلك اعتبرت تهيئة بيئة اقتصادية كلية مؤاتية وتشجيع الإدارة السديدة والديمقراطية، وتعزيز الجوانب الهيكلية للاقتصاد، وتحسين القدرات المؤسسية والبشرية أمورا هامة في سياق اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخارجية الخاصة.
    In addition, global credit tightening will put a squeeze on foreign direct investment (FDI) and other capital inflows, which is of particular concern for Turkey, which relies heavily on capital inflows to finance its growing deficit. UN وعلاوة على ذلك، سوف يشكل تشديد الائتمان العالمي ضغطا على الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من تدفقات رأس المال إلى الداخل، مما يثير قلقا خاصا لتركيا، التي تعتمد اعتمادا كبيرا على تدفقات رأس المال الداخلة لتمويل العجز المتزايد بها.
    24. Using the experience of Asian countries, one expert suggested that increasing the capabilities of local companies is crucial to creating opportunities to crowd in domestic investment and build capacities, drawing on opportunities created by TNCs through FDI and other non-equity forms of participation. UN 24- واستند أحد الخبراء إلى تجربة البلدان الآسيوية، مقترحاً أن لزيادة قدرات الشركات المحلية أهمية فائقة في توفير الفرص للاستثمارات المحلية وبناء القدرات بالاستفادة من مساهمة الشركات عبر الوطنية عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من أشكال المشاركة غير السهمية.
    In the area of technology, UNCTADs analytical work should aim at drawing lessons from experiences with the transfer and diffusion of technology through FDI and other channels with a view towards developing policy instruments for the transfer of technology. UN 119- وفي مجال التكنولوجيا، ينبغي أن يستهدف العمل التحليلي للأونكتاد استخلاص الدروس من التجارب المتعلقة بنقل التكنولوجيا ونشرها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من القنوات بغية وضع أدوات للسياسة العامة لنقل التكنولوجيا.
    90. Promoting a conducive macro-economic environment, good governance and democracy, as well as strengthening structural aspects of the economy and improved institutional and human capacities, are important also in the context of attracting FDI and other private external flows. UN 90- ومن المهم كذلك في سياق اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخارجية الخاصة تهيئة بيئة اقتصادية كلية مؤاتية وتشجيع الإدارة السديدة والديمقراطية، وتعزيز الجوانب الهيكلية للاقتصاد، وتحسين القدرات المؤسسية والبشرية.
    (d) Considering the current financial and economic situation, what can be done to ensure that FDI and other capita flows continue to provide necessary resources for development financing? UN (د) نظراً للوضع المالي والاقتصادي الراهن، ما الذي يمكن عمله حتى يستمر الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من تدفقات رأس المال في توفير الموارد اللازمة لتمويل التنمية؟
    In the area of technology, UNCTAD's analytical work should aim at drawing lessons from experiences with the transfer and diffusion of technology through FDI and other channels with a view towards supporting efforts made by developing countries to respond to technological and scientific changes and developing policy instruments for facilitating technology transfer. UN 116- وفي مجال التكنولوجيا، ينبغي أن يهدف العمل التحليلي للأونكتاد إلى استخلاص الدروس من التجربة المتجمعة من نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من القنوات بغية دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية للاستجابة للتغيرات التكنولوجية والعلمية ووضع أدوات للسياسة العامة لتيسير نقل التكنولوجيا.
    In the area of technology, UNCTAD's analytical work should aim at drawing lessons from experiences with the transfer and diffusion of technology through FDI and other channels with a view towards supporting efforts made by developing countries to respond to technological and scientific changes and developing policy instruments for facilitating technology transfer. UN 116- وفي مجال التكنولوجيا، ينبغي أن يهدف العمل التحليلي للأونكتاد إلى استخلاص الدروس من التجربة المتجمعة من نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من القنوات بغية دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية للاستجابة للتغيرات التكنولوجية والعلمية ووضع أدوات للسياسة العامة لتيسير نقل التكنولوجيا.
    Promoting a conducive macro-economic environment and good governance, strengthening structural aspects of the economy and improved institutional and human capacities, which are considered in other parts of the Programme of Action, are relevant important (US) also in the context of enhancing attracting (US) FDI and other private external (US) flows. UN 93- ومن المطلوب المهم (الولايات المتحدة) أيضاً في سياق اجتذاب (الولايات المتحدة) الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخارجية (الولايات المتحدة) الخاصة تهيئة بيئة اقتصادية كلية مواتية وتشجيع الإدارة السديدة، وتعزيز الجوانب الهيكلية للاقتصاد، وتحسين القدرات المؤسسية والبشرية التي تتناولها أجزاء أخرى من برنامج العمل.
    " UNCTAD's analytical work should draw lessons from successful experiences with the transfer and diffusion of technology through FDI and other channels. UN " ينبغي للأونكتاد أن يستخلص في أعماله التحليلية دروساً من التجارب الناجحة في نقل التكنولوجيا ونشرها عبر قنوات الاستثمار الأجنبي المباشر وغيرها من القنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more