"fdi and trade" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة
        
    • اﻷجنبي المباشر والتجارة
        
    A better understanding needs to be achieved of the various channels for transfer of technology, such as FDI and trade. UN ومن الضروري بلوغ فهم أفضل لمختلف قنوات نقل التكنولوجيا مثل الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة.
    While Foreign Direct Investment (FDI) and trade were important, ODA remained an important source of financing for developing countries. UN ومع أن الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة هامان، ما برحت المساعدة الإنمائية الرسمية مصدرا هاما للتمويل بالنسبة للبلدان النامية.
    In the area of investment, UNCTAD should further analyse the relationships between investment policies and development, particularly between FDI and domestic investment and between FDI and trade. UN وقال إنه ينبغي للأونكتاد، في مجال الاستثمار، أن يوالي تحليل العلاقات بين سياسات الاستثمار والتنمية، وخاصة بين الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي وبين الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة.
    Conduct policy-oriented research on investment issues related to development, including on the interaction of FDI and domestic investment and the interrelationship between FDI and trade. UN :: أن يجري بحثاً موجهاً نحو السياسة العامة عن مسائل الاستثمار المتعلقة بالتنمية، بما في ذلك تفاعل الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار الداخلي والترابط بين الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة.
    This survey will focus on the respective impact of different kinds of investors on the local economies, and discern links between FDI and trade in the context of the target countries. UN وسيركّز هذا الاستقصاء على أثر الأنواع المختلفة من المستثمرين على الاقتصادات المحلية وسيتحرى الروابط بين الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة في سياق البلدان المستهدفة.
    Collect and analyse data and conduct policy-oriented research on investment issues related to development, including on the interaction of FDI and domestic investment and the interrelationship between FDI and trade. UN :: أن يجمع ويحلل البيانات وأن يجري البحوث الموجهة نحو السياسة العامة عن قضايا الاستثمار المتصلة بالتنمية، بما في ذلك تفاعل الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار الداخلي، والترابط بين الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة.
    Collect and analyse data and conduct policy-oriented research on investment issues related to development, including on the interaction of FDI and domestic investment and the interrelationship between FDI and trade. UN :: أن يجمع ويحلل البيانات وأن يجري البحوث الموجهة نحو السياسة العامة عن قضايا الاستثمار المتصلة بالتنمية، بما في ذلك تفاعل الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار الداخلي، والترابط بين الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة.
    Accordingly, UNCTAD's expert meeting was considered particularly timely, as countries aim to navigate between making an extra effort to attract FDI on the one hand, and resorting to protectionist measures in the fields of FDI and trade on the other. UN ومن ثم، اعتُبر أن اجتماع الخبراء الذي نظمه الأونكتاد قد جاء في أوانه، حيث تسعى البلدان إلى التوفيق بين بذل جهد إضافي لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر من جهة، واللجوء إلى اعتماد تدابير حمائية في مجالي الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة من جهة أخرى.
    (d) Levels of foreign direct investment (FDI) and trade that were significantly below pre-crisis trends. UN (د) انخفاض معدلات الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة بصورة ملحوظة عما كانت عليه اتجاهات ما قبل الأزمة.
    In the former, formal R & D and innovative activities could drive productivity growth, and greater exposure to foreign technology via FDI and trade could lead to increasing knowledge spillovers to local firms. UN ففي البلدان الأولى، يمكن لأنشطة البحث والتطوير الرسمية والأنشطة الابتكارية أن تشكل محركاً لنمو الإنتاجية، ويمكن لزيادة الوصول إلى التكنولوجيا الأجنبية عبر الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة أن تؤدي إلى زيادة استفادة الشركات المحلية من الآثار التبعية في مجال المعرفة.
    Such resources could complement the national efforts of the landlocked developing countries aimed at expanding and diversifying their productive capacities, promoting FDI and trade, adapting technological innovations, fostering gender equality, ensuring food security and reducing income poverty. UN ولاحظوا أن هذه الموارد يمكن أن تكمّل الجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية وتستهدف بها توسيع وتنويع طاقاتها الإنتاجية وتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة والأخذ بالابتكارات التكنولوجية وتعزيز المساواة بين الجنسين وضمان الأمن الغذائي وتخفيض الفقر في الدخول.
    He also noted that both FDI and trade were beneficial to host countries and that they were mutually supportive. UN وأشار أيضا إلى أن الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتجارة مفيدان كلاهما للبلدان المضيفة وإلى أنهما متعاضدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more