FDI flows to Africa were likely to decline, but the decreases would not be equally distributed across the region. | UN | وربما تتراجع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا، ولكن لن يتوزع الانخفاض بالتساوي على نطاق المنطقة. |
It also includes home country measures that encourage FDI flows to developing countries. | UN | كما أنه يشمل اتخاذ بلدان الموطن لتدابير تشجّع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية. |
Its asset coverage was estimated to be $1.4 billion a year and was expected to grow after a slow year of FDI flows to developing countries. | UN | ويُقدر غطاؤها الخاص بالأصول بنحو 1.4 مليار دولار سنوياً ويُتوقع زيادته بعد عام من البطء في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية. |
All three reviews projected that FDI flows to developing countries are expected to recover from a recent decline and increase over the medium and short term. | UN | وقدّرت المذكرات الثلاث أن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية يُتوقع أن تزداد في الأجل المتوسط والقصير بعد الانحسار الذي شهدته مؤخراً. |
FDI flows to sub-Saharan Africa are highly concentrated in a few countries. | UN | أما تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى منطقة أفريقيا جنوب الصحراء فقد تركزت بدرجة كبيرة في بلدان قليلة. |
The positive trend in FDI flows to Latin America has turned into a decline in recent years. | UN | وقد تحول الاتجاه الإيجابي في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أمريكا اللاتينية نحو الانخفاض في السنوات الأخيرة. |
The positive trend in FDI flows to Latin America has turned into a decline in recent years. | UN | وقد تحول الاتجاه الإيجابي في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أمريكا اللاتينية نحو الانخفاض في السنوات الأخيرة. |
Some of the conditions used can work to improve FDI flows to least developed countries. | UN | ويمكن أن يعمل بعض الشروط المستخدمة على تحسين تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أقل البلدان نموا. |
To the extent that such measures are applied to investment in least developed countries, they can increase FDI flows to and their benefits for those countries. | UN | وبقدر ما تكون هذه التدابير مطبقة على الاستثمار في أقل البلدان نموا، فبإمكانها أن تزيد من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى تلك البلدان وتزيد انتفاعها بها. |
Although FDI flows to Africa go mostly to the extractive sector, there are indications that a sectoral shift is occurring particularly into services. | UN | وعلى الرغم من أن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا تُوجَّه في الغالب نحو قطاع الصناعات الاستخراجية، فإن هناك دلالات على أن ثمة تحولاً قطاعياً يحدث، خصوصاً في اتجاه قطاع الخدمات. |
71. In general, FDI flows to the least developed countries continued to be geographically and sectorally concentrated. | UN | 71 - وعموما، لا تزال تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أقل البلدان نموا مركزة جغرافيا وقطاعيا. |
14. Most FDI flows to Africa remain largely concentrated in the extractive industries. | UN | 14- وترتكز معظم تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا في الصناعات الاستخراجية إلى حد كبير. |
It showed that after almost a decade of uninterrupted growth, FDI flows to Africa had declined by 19 per cent in 2009. | UN | وقد أظهر هذا التقرير أنه بعد عقد تقريباً من النمو غير المنقطع، انخفضت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا بنسبة 19 في المائة في عام 2009. |
Total FDI flows to the least developed countries (LDCs) were only $9.4 billion in 2006, just 40 per cent higher than in 2002. | UN | فلم يبلغ مجموع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أقل البلدان نمواً سوى 9.4 مليار دولار في عام 2006، أي أكثر من عام 2002 بنسبة 40 في المائة فقط. |
FDI flows to developing countries as a whole rose by 15 per cent to $198 billion in 1999, after stagnating in 1998. | UN | وارتفعت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية ككل بنسبة 15 في المائة، أي بمبلغ قدره 198 بليون دولار في عام 1999 بعد فترة الركود التي شهدتها في عام 1998. |
Despite policy efforts by a large number of African countries to improve the climate for private investment, FDI flows to most African countries have remained low. | UN | ورغم الجهود التي يبذلها عدد كبير من البلدان الأفريقية في مجال السياسة العامة بغية تحسين المناخ للاستثمار الخاص فقد بقيت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى معظم البلدان الأفريقية منخفضة. |
Since 1980, FDI flows to developing countries have climbed significantly, but are heavily concentrated in a few countries. | UN | ومنذ عام 1980 زاد مقدار تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية زيادة كبيرة، غير أن هذه التدفقات قد تركزت إلى حد بعيد في عدد قليل من البلدان. |
Some countries have introduced home country measures to promote FDI flows to developing countries, and such measures deserve to be encouraged. | UN | وقد استحدث بعض البلدان تدابير خاصة ببلد المنشأ لتشجيع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية، وهذه المبادرات تستحق التشجيع. |
Others noted that the volume of foreign direct investment (FDI) flows to least developed countries remained low and mostly concentrated in extractive sectors. | UN | ولاحظ متكلمون آخرون أن حجم تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى أقل البلدان نمواً لا يزال متدنياً ويتركز معظمه في القطاعات الاستخراجية. |
Since 2002, FDI flows to developing economies have more than quadrupled, reaching $759 billion, or 52 per cent of global FDI, in 2013. | UN | ومنذ عام 2002، تضاعفت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى الاقتصادات النامية أكثر من أربع مرات، حيث وصلت إلى 759 بليون دولار، أو 52 في المائة من حجم الاستثمار المباشر الأجنبي في العالم في عام 2013. |
He noted that the growth of FDI in developing countries had fallen short of the growth of FDI in general and emphasized the importance of joint efforts by the international community to expand FDI flows to developing countries, in particular LDCs. | UN | وأشار إلى أن نمو الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية لم يكن بحجم نمو هذا الاستثمار بوجه عام، وشدد على أهمية أن يقوم المجتمع الدولي ببذل جهود مشتركة لزيادة تدفق الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً. |
Transnational corporations from the South are increasingly active in Africa, building on a trend in recent years of a higher share of FDI flows to the region coming from emerging markets. | UN | وتسجل الشركات عبر الوطنية من الجنوب نشاطاً متزايداً في أفريقيا، مستفيدة من اتجاه نسبة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة إلى المنطقة من الأسواق الناشئة إلى الزيادة في السنوات الأخيرة. |
The increase of flows to Africa in the second half of the 1980s did not give rise to much optimism concerning the prospects of FDI in this region, not only because they were concentrated in a few countries and stagnated in the early 1990s, but also because they were quite modest when compared to FDI flows to other regions of the developing world. | UN | ٣٦ - لم تؤد زيادة التدفقات الى افريقيا في النصف الثاني من التعسينات إلى كثير من التفاؤل فيما يتعلق بتوقعات المستقبل بالنسبة للاستثمار المباشر اﻷجنبي في هذه المنطقة، وذلك ليس فقط بسبب تركز الاستثمارات في عدد قليل من البلدان وركود نموها في أوائل التسعينات، بل وكذلك ﻷنها كانت متواضعة جدا بالمقارنة مع تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي الى مناطق أخرى من العالم النامي. |
Net transfers on FDI flows to Latin America and the Caribbean region, in particular, reached about $22 billion, a record level (see table 3). | UN | وقد بلغ صافي النقل في تدفقات هذا الاستثمار إلى منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي بشكل خاص حوالي ٢٢ بليون دولار. وهو مستوى قياسي )انظر الجدول ٣(. |
FDI flows to developing economies, however, remained resilient, declining by only 3 per cent as compared with a decline of 32 per cent in developed countries. | UN | إلا أن تدفُّقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الاقتصادات النامية ظلّت تُظهر مرونةً وقدرةً على التكيُّف فلم تنخفض إلا بنسبة قدرها 3 في المائة مقارنة بنسبة انخفاض بلغت 32 في المائة في البلدان المتقدِّمة. |
The unprecedented level of FDI flows to Africa in 2005 had been triggered mainly by investments in the oil and gas industry. | UN | وقد كان المستوى الذي لم يسبق له مثيل لتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا في عام 2005 ناشئاً بصفة رئيسية عن الاستثمارات في صناعة النفط والغاز. |
UNCTAD expects FDI flows to Africa to recover gradually in the future once global economic and financial conditions improve and commodity prices rebound. | UN | ويتوقع الأونكتاد حدوث انتعاش تدريجي في تدفقات الاستثمار الأجنبي إلى أفريقيا في المستقبل متى تحسنت الأوضاع الاقتصادية والمالية العالمية ومتى انتعشت أسعار السلع الأساسية. |