Part of the FDLR leadership was based in Europe. | UN | فقد كان قسم من قيادات القوات الديمقراطية لتحرير رواندا يتّخذ من أوروبا مقرّا له. |
:: The Democratic Liberation Forces of Rwanda (FDLR) are either repatriated or relocated | UN | :: إعادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا إلى الوطن أو إعادة توطينها |
The FDLR still represents the main cause of insecurity for populations in Kabare and Walungu territories. | UN | ولا تزال القوات الديمقراطية لتحرير رواندا هي السبب الرئيسي لانعدام أمن السكان في إقليمي كاباري ووالونغو. |
The outcome of the Kisangani Conference has provided an opportunity for diminishing the threat posed by the FDLR through peaceful means. | UN | وقد أتاحت نتائج مؤتمر كيسانغاني الفرصة للحد من التهديد الذي تشكله القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بالوسائل السلمية. |
The Group also has received information on other FDLR gold-trafficking networks that lead to Butembo, Goma and Bukavu, and intends to follow up on these leads under its present mandate. | UN | وتلقى الفريق أيضا معلومات عن شبكات أخرى تابعة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا للاتجار بالذهب ترتبط ببوتيمبو، وغوما وبوكافو، ويعتزم الفريق متابعة هذه الروابط في إطار ولايته الحالية. |
In the meantime, MONUC will continue to support the Government's efforts to address the issue of FDLR elements that continue to refuse to disarm. | UN | وفي غضون ذلك، ستواصل البعثة دعم جهود الحكومة الرامية إلى معالجة مسألة عناصر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا التي ما زالت ترفض نزع السلاح. |
The Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), in particular, continued to attack and terrorize the population; | UN | وواصلت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا شن هجماتها وترهيب الناس؛ |
In the meantime, joint operations against armed groups in Ituri, against the FDLR and in the context of containment operations against LRA will also need to continue. | UN | وفي غضون ذلك، سيلزم مواصلة تنفيذ العمليات المشتركة ضد المجموعات المسلحة في إيتوري، وضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في سياق احتواء جيش الرب للمقاومة. |
MONUC will continue to support the FARDC operations against FDLR, in keeping with its mandate. | UN | وتماشيا مع ولايتها، ستواصل البعثة تقديم الدعم لعمليات جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
The website is used by FDLR to post press releases and to provide its version of recent events. | UN | وتستخدم القوات الديمقراطية لتحرير رواندا هذا الموقع لعرض نشراتها الصحافية وتقديم روايتها لآخر الأحداث. |
These negociants have often developed close relationships with FDLR at mining sites. | UN | وغالبا ما يقيم هؤلاء التجار علاقات وثيقة مع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في مواقع التعدين. |
In return, FARDC provides FDLR with ammunition. | UN | وفي المقابل، تزود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بالذخيرة. |
The recipient of the ammunition was Captain Jean Victor, the FDLR liaison officer posted in Hombo: | UN | وكان الشخص الذي تلقى الذخيرة هو النقيب جان فيكتور، ضابط الاتصال في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في موقع أومبو: |
Shortly afterwards, a non-commissioned officer of the 112th battalion sold weapons and ammunition to FDLR. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير، قام ضابط صف من الكتيبة 112 ببيع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا أسلحة وذخائر. |
He is one of many Rwandan cowherds who have been recruited in the Democratic Republic of the Congo by FDLR and CNDP and with whom the Group has spoken. | UN | وهو واحد من رعاة البقر الروانديين الكثيرين الذين جنّدتهم القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في جمهورية الكونغو الديمقراطية والذين تحدث إليهم الفريق. |
The Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) continued to conduct reprisal attacks against civilians. | UN | فقد واصلت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا شن الهجمات الانتقامية ضد المدنيين. |
Since the beginning of 2010, MONUC has processed the demobilization and repatriation of an average of 157 FDLR combatants per month. | UN | ومنذ بداية عام 2010، أنجزت البعثة شهريا تسريح 157 من مقاتلي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وإعادتهم إلى أوطانهم. |
There have also been reports of new recruitment by FDLR. | UN | ووردت أيضا تقارير عن حالات تجنيد جديدة من قبل القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
The armed group often sells the cattle to FDLR or at local markets. | UN | وتقوم الجماعة المسلحة في كثير من الأحيان ببيع الماشية للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا أو في الأسواق المحلية. |
Protecting communities against FDLR has become the stated raison d'être for several active Congolese armed groups. | UN | وأصبحت حماية المجتمعات المحلية من هذه القوات السبب المعلن لوجود العديد من الجماعات المسلحة الكونغولية الناشطة. |
The higher output was the result of increased activities of LRA and FDLR along the borders of Rwanda and Uganda | UN | يعود ارتفاع الناتج إلى زيادة أنشطة جيش الرب للمقاومة والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا على طول الحدود مع أوغندا ورواندا |
The Group has also received some information about the presence of Burundian trafficking networks that are linked to FDLR. | UN | وتلقى الفريق أيضا بعض المعلومات عن وجود شبكات تهريب بوروندية ترتبط بالقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
FDLR informed the Group that it had also recently received supplies through Uganda. | UN | وأبلغت قوات تحرير رواندا الفريق بأنها حصلت مؤخرا على إمدادات عن طريق أوغندا. |
Instead, the main sources of financing for FDLR are trade in commercial products in mining areas under its control, and taxation and | UN | بل أصبح المصدر الرئيسي لتمويل تلك القوات هو الاتجار بمنتجات تجارية في مناطق للتعدين تقع تحت سيطرتها، إضافة |
The sale of the minerals at Musenge is supervised by FDLR elements, who are often physically present at the sale. | UN | وتشرف عناصر من القوات الديمقراطية على بيع هذه المعادن في موسينغي. ويحضر هؤلاء شخصيا عملية البيع في كثير من الأحيان. |
Joint operations against FDLR and FDLR reprisals | UN | العمليات المشتركة ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والأعمال الانتقامية لهذه القوات |
Elements of the 85th brigade maintain good relations with FDLR in Musenge and tax the local market. | UN | وتحتفظ عناصر من اللواء 85 بعلاقات طيبة مع القوات الديمقراطية في موسونغي وتفرض ضرائب على السوق المحلية. |
In its communication, signed by Irategeka, FDLR asked the Government of the Democratic Republic of the Congo and MONUSCO to refrain from taking military action. | UN | وفي البيان الصادر عن القوات الديمقراطية الذي وقع عليه إيراتيغيكا، طلبت هذه القوات إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة الامتناع عن الأعمال العسكرية. |
119. Nevertheless, most FDLR ex-combatants and active officers consulted by the Group said they viewed RNC as a potential ally and a factor that encouraged them to persist in their struggle. | UN | 119 - ومع ذلك، فإن معظم المحاربين السابقين في القوات الوطنية لتحرير رواندا فضلا عن الضباط العاملين الذين شاورهم الفريق قالوا إنهم يعتبرون المؤتمر الوطني الرواندي حليفا محتملا وعاملا من عوامل التشجيع على مواصلة نضالهم. |
With the cooperation of the Rwandan authorities, the Group interviewed two detained FDLR perpetrators of grenade attacks in southern Rwanda. | UN | وبالتعاون مع السلطات الرواندية، أجرى الفريق مقابلة مع اثنين من المعتقلين من أتباع القوات الديمقراطية الذين نفذوا الهجمات بالقنابل اليدوية في جنوب رواندا. |