"fear for" - Translation from English to Arabic

    • الخوف على
        
    • خوف على
        
    • يخشون على
        
    • خوفاً على
        
    • أخشى على
        
    • خائف على
        
    • أخاف على
        
    • خشية على
        
    • اخشى على
        
    • تخاف على
        
    • خوفا على
        
    • يخاف على
        
    • خائفة على
        
    • خوفه على
        
    • والخوف على
        
    They should be able to report human rights abuses to the authorities without having to fear for their own safety. UN إذ ينبغي أن يتمكن هؤلاء الموظفون من إبلاغ السلطات بتجاوزات حقوق الإنسان دون أن يعتريهم الخوف على سلامتهم.
    Mukherjee and his family currently live in fear for their safety. UN ويعيش موخرجي هو وأسرته حاليا في خوف على سلامتهم.
    Serbs and other ethnic communities in Kosovo still fear for their security and cannot live normal lives. UN فالصرب والطوائف العرقية الأخرى في كوسوفو، ما زالوا يخشون على أمنهم ولا يمكنهم أن يعيشوا حياة سوية.
    He was coerced to help bury the bodies, this he did for fear for his life and thus he cannot be considered as accomplice. UN وقد أُجبر على المساعدة في دفن الجثتين خوفاً على حياته، وبالتالي لا يمكن اعتباره شريكاً في الجريمة.
    I fear for the progress of my people when development is measured in cold statistical terms that ignore social transformation and sustainable development. UN أخشى على تقدم شعبنا عندما تقاس التنمية بأرقام احصائية جامدة تتجاهل التحول الاجتماعي والتنمية المستدامة.
    As a result, the author lives in daily fear for his life as well as for the life and safety of his wife, his son and his parents. UN ونتيجة لذلك، يعيش صاحب البلاغ حياته اليومية وهو خائف على حياته وعلى حياة وسلامة زوجته وابنه ووالديه.
    Girls experienced fear for their own lives and safety, but were also afraid to take the lives of others. UN تعلمت البنات الخوف على حياتهن وسلامتهن ولكنهن خائفات أيضا من إزهاق أرواح الآخرين.
    They made her fear for her life and safety. UN وبثوا في نفسها الخوف على حياتها وسلامتها.
    They made her fear for her life and safety. UN وبثوا في نفسها الخوف على حياتها وسلامتها.
    That statement was made under fear for my life, when I would have said anything. Open Subtitles ذلك التصريح حصل من خوف على حياتي عندما كنت قد أقول أي شيء
    Consider yourselves in such a situation and judge if a reasonable man would not fear for his life. Open Subtitles و إن حكم على الرجل المعقول لا خوف على حياته
    Those victims fear for their future, exposed as they are to congenital illnesses and malformations. UN وهؤلاء الضحايا يخشون على مستقبلهم ﻷنهم ليسوا بمنأى من اﻹصابة بأمراض وتشوهات خِلْقية.
    There are those who fear for King Louis' immortal soul, if it is ratified. Open Subtitles هناك أولئك الذين يخشون على روح الملك لويس ' الخالد
    Meanwhile, out of fear for his safety, the author went into exile in 2008 and was subsequently granted political asylum in a European country. UN وفي عام 2008 غادر البلاد طوعاً إلى الخارج خوفاً على سلامته ومُنح فيما بعد حق اللجوء السياسي في أحد البلدان الأوروبية.
    Meanwhile, out of fear for his safety, the author went into exile in 2008 and was subsequently granted political asylum in a European country. UN وفي عام 2008، غادر صاحب البلاغ بلاده إلى الخارج خوفاً على سلامته، ومُنِحَ فيما بعد حق اللجوء السياسي في أحد البلدان الأوروبية.
    But I also listen to the world around you, and I'm not afraid to speak up if I fear for your life. Open Subtitles لكنّي أيضًا أنصت للعالم المحيط بك، ولا أخشى رفع صوتي طالما أخشى على حياتك.
    I fear for the stability of the district if it is not forthcoming. Open Subtitles انا خائف على استقرار المقاطعه اذ لم تأتي
    And worse, as much as I fear for my brother's safety, even more I dread my mother's response. Open Subtitles و الأسوأ بقدر ذلك أنني أخاف على أمان أخي حتى أكثر من خوفي من رد أمي
    A court may decide to apply specific measures during the hearing of testimony to ensure that victim-witnesses testify free of intimidation and fear for their lives. UN وقد تُقرِّر أي محكمة تطبيق تدابير محدّدة أثناء الاستماع إلى شهادات الشهود لكفالة إدلاء الضحايا الشهود بشهاداتهم دون خوف ودون خشية على أرواحهم.
    And I've begun to fear for my safety. Open Subtitles وبدأت اخشى على أماني.
    I too feared death, then, like you who fear for Paul now. Open Subtitles أنا أيضاً كنت أخاف الموت مثلك وأنت تخاف على بولس الآن
    What the people of Sierra Leone would wish to avoid is a situation in which opponents of their Government die under mysterious circumstances or are forced by fear for their lives to reside abroad. UN وشعب سيراليون يرغب في تجنب وجود وضع يتضمن موت معارضي حكومتهم في ظروف غامضة أو اضطرارهم للمعيشة بالخارج خوفا على حياتهم.
    Let no man here fear for his own life! Open Subtitles لن اترك أي رجل يخاف على حياته الخاصة هنا
    The complainant huddled up and begged for mercy, screaming and in fear for her life. UN وانكمشت صاحبة الشكوى على نفسها والتمست الرحمة بها وهي تصيح خائفة على حياتها.
    He claimed to fear for his life because of what he had witnessed in Libya, because of the opinions that he has expressed and because he had broken PNDC law. UN وادعى خوفه على حياته بسبب ما شهده في ليبيا، وبسبب اﻵراء التي أعرب عنها وبسبب مخالفته لقانون مجلس الدفاع الوطني المؤقت.
    And fear for strangers, the safety of strangers, that's not it. Open Subtitles والخوف على الغُربَاء، سلامَة الغُربَاء، هذا ليَس ما هو عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more