"fear of crime" - Translation from English to Arabic

    • الخوف من الجريمة
        
    • والخوف من الجريمة
        
    • الخوف من الجرائم
        
    fear of crime is creating an atmosphere of urban paranoia, with some cities almost failing to function normally. UN ويؤدي الخوف من الجريمة إلى حالة من الانفصام الحضري حتى أن بعض المدن تكاد تفقد القدرة على العمل بشكل طبيعي.
    fear of crime is creating an atmosphere of urban paranoia, with some cities almost failing to function normally. UN ويخلف الخوف من الجريمة جواً من جنون الارتياب، ولا تتمكن بعض المدن تقريباً من العمل بشكل طبيعي.
    In our cities, ordinary citizens live in fear of crime and violence. UN ومن هنا، يعيش المواطنون العاديون في مدننا تحت طائلة الخوف من الجريمة والعنف.
    34. Through strengthening the justice system, better law and order will help reduce not only crime but the fear of crime. UN 34- وبتعزيز نظام العدالة، سوف يساعد تحسين القوانين والنظم في الحد من الجريمة، وتقليص الخوف من الجريمة.
    Even where crime had diminished, insecurity and fear of crime had tended to increase, especially in urban areas. UN وحتى حيث قلت الجرائم، اتجه انعدام الأمن والخوف من الجريمة نحو الزيادة، ولا سيما في المناطق الحضرية.
    In some parts of the world, including in Latin American and Caribbean cities, fear of crime has increased urban fragmentation as middle-income and upper-income households segregate themselves into gated communities. UN وفي بعض المناطق في العالم، ولا سيما في مدن أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، أدى الخوف من الجريمة إلى زيادة تجزئة المناطق الحضرية حتى عزلت الأسر المتوسطة والعالية الدخل نفسها في مجتمعات محلية مغلقة.
    It was necessary to re-establish security and eradicate the fear of crime among the general population. UN وقيل ان من الضروري اعادة توطيد اﻷمن واستئصال الخوف من الجريمة لدى السكان عامة .
    Bearing in mind that freedom from the fear of crime is fundamental to international cooperation and to the sustainable development of States and that international illicit trafficking in and criminal misuse of firearms have a harmful effect on the security of each State and endanger the well-being of peoples and their social and economic development, UN وإذ يضع في اعتباره أن التحرر من الخوف من الجريمة أمر أساسي للتعاون الدولي وللتنمية المستدامة للدول، وأن الاتجار الدولي غير المشروع باﻷسلحة النارية واساءة استعمالها في أغراض اجرامية لهما أثر ضار في أمن كل دولة ويمثلان خطرا على رفاه الشعوب وعلى تنميتها الاجتماعية والاقتصادية،
    A4. Measurement of fear of crime in society (organizer to be announced). UN ألف 4 - قياس الخوف من الجريمة في المجتمع (سيعلن عن المنظم فيما بعد).
    Within major technology companies, the incorporation of security features into new software became a higher priority, as the companies sought to reduce their own vulnerability to attack and out of recognition that the fear of crime and the presence of effective security features had become an important factor in the decisions of consumers shopping for new products. UN وفي داخل شركات التكنولوجيا الكبرى، أصبح إدماج معالم الأمن في البرامجيات الجديدة أولوية عالية، حيث أن الشركات تلتمس تخفيض درجة تعرضها لخطر الهجوم، ونتيجة للتسليم بأن الخوف من الجريمة ووجود معالم أمن فعّالة قد أصبحا عاملين هامين في القرارات التي يتخذها العملاء الذين يريدون شراء منتجات جديدة.
    " Crime prevention " includes all efforts to reduce the risk of crimes occurring as well as their harmful effects on individuals and society, including the fear of crime. UN تعريف- يشمل " منع الجريمة " جميع الجهود الرامية إلى الحد من خطر وقوع الجرائم ومن آثارها الضارة بالأفراد والمجتمع، ومن بين تلك الآثار الخوف من الجريمة.
    607. The Government has conducted Community Safety Surveys using qualitative research methods to assess fear of crime in public spaces incorporating focus groups and interviews. UN 607 - أجرت الحكومة دراسة استقصائية عن السلامة المجتمعية باستخدام أساليب البحث النوعية لتقييم الخوف من الجريمة في الأماكن العامة وشملت التركيز على فئات محددة وإجراء مقابلات شخصية.
    In some parts of the world, including in Latin American and Caribbean cities, fear of crime has increased urban fragmentation as middle- and upper-income households segregate themselves into gated communities. UN وفي بعض المناطق في العالم، ولا سيما في مدن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أدى الخوف من الجريمة إلى زيادة تجزئة المناطق الحضرية حتى عزلت الأسر المتوسطة والعالية الدخل نفسها في مجتمعات محلية ذات بوابات.
    Some were based on the views of victims of firearm-related crime and of citizens emphasizing freedom from fear of crime, in particular freedom from fear of firearm-related violence, calling for tighter control on firearm ownership in general. UN وقد استند بعض هذه البيانات الى آراء ضحايا الجرائم ذات الصلة باﻷسلحة النارية والى آراء مواطنين يشددون على التحرر من الخوف من الجريمة ، ولا سيما التحرر من الخوف من العنف ذي الصلة باﻷسلحة النارية ، وينادون برقابة أشد على ملكية اﻷسلحة النارية بشكل عام .
    (a) Seek to promote the safety and well-being of their citizens and all persons within their jurisdictions in order to ensure freedom from fear of crime, in particular, freedom from fear of firearm-related violence; UN )أ( التماس تحسين سلامة ورفاه مواطنيها وجميع اﻷشخاص الموجودين ضمن نطاق سلطتها القضائية في سبيل كفالة التحرر من الخوف من الجريمة ، وباﻷخص التحرر من الخوف من العنف ذي الصلة باﻷسلحة النارية ؛
    15. In some parts of the world, fear of crime has increased urban fragmentation as middle and upper income households segregate themselves into gated communities and other types of high security residential complexes. UN 15 - وأدى الخوف من الجريمة في بعض مناطق العالم إلى زيادة التفتت الحضري نظرا لأن الأسر المعيشية المتوسطة والعالية الدخل تعزل نفسها في مجتمعات معزولة وأنواع أخرى من التجمعات السكنية ذات إجراءات الأمن المشددة.
    In particular, attention should focus on the relevance of statistics on those topics (through a more focused dialogue with policy makers), data quality and international comparability, methods and techniques of combining data from different sources and on the measurement of fear of crime in society. UN وينبغي تركيز الاهتمام بصفة خاصة على مدى أهمية الإحصاءات المتعلقة بهذه المواضيع (من خلال إقامة حوار أكثر تركيزا مع المسؤولين عن وضع السياسات)، ونوعية البيانات وإمكانيات المقارنة على الصعيد الدولي، وأساليب وتقنيات جمع البيانات من مختلف المصادر، وقياس الخوف من الجريمة في المجتمع.
    (a) Bearing in mind that freedom from the fear of crime is fundamental to international cooperation and to the sustainable development of States and that international illicit trafficking in and criminal misuse of firearms have a harmful effect on the security of each State and endanger the well-being of peoples and their social and economic development, UN )أ( اذ تضع في اعتبارها أن التحرر من الخوف من الجريمة أمر أساسي للتعاون الدولي والتنمية المستدامة للدول، وأن الاتجار الدولي غير المشروع باﻷسلحة النارية واساءة استعمالها في أغراض اجرامية لهما أثر ضار بأمن كل دولة، ويعرضان للخطر رفاه الشعوب وتطورها الاجتماعي والاقتصادي،
    (a) Bearing in mind that freedom from the fear of crime is fundamental to international cooperation and to the sustainable development of States and that international illicit trafficking in and criminal misuse of firearms have a harmful effect on the security of each State and endanger the well-being of peoples and their social and economic development, UN )أ( اذ تضع في اعتبارها أن التحرر من الخوف من الجريمة أمر أساسي للتعاون الدولي والتنمية المستدامة للدول ، وأن الاتجار الدولي غير المشروع باﻷسلحة النارية واساءة استعمالها في أغراض اجرامية لهما أثر ضار بأمن كل دولة ويعرضان للخطر رفاه الشعوب وتطورها الاقتصادي والاجتماعي ،
    A survey examining community attitudes to police, fear of crime and victimisation was also conducted. UN كما أجري استقصاء لبحث مواقف المجتمع إزاء الشرطة والخوف من الجريمة والإيذاء.
    Elsewhere, the fear of crime and a pervasive atmosphere of violence make normal family life impossible. UN وفي أمكنة أخرى يجعل الخوف من الجرائم ومناخ العنف المستمر الحياة اﻷسرية الطبيعية مستحيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more