"feasibility of developing an international instrument" - Translation from English to Arabic

    • جدوى وضع صك دولي
        
    • إمكانية وضع صك دولي
        
    The present study on the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons has determined that such an instrument is feasible. UN والدراسة الحالية عن جدوى وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبصورة يعول عليها قد أكدت جدوى وضع مثل هذا الصك.
    Views of States regarding the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons UN آراء الدول بشأن جدوى وضع صك دولي يمكِّن الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة و تعقبها في التوقيت المناسب وبطريقة جديرة بالثقة
    Secondly, in accordance with last year's resolution, the Group of Governmental Experts was established to assist the Secretary-General in undertaking a study to examine the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify and trace illicit small arms and light weapons. UN ثانيا، وفقا لقرار العام الماضي، تم تشكيل فريق الخبراء الحكوميين بهدف مساعدة الأمين العام على إجراء دراسة لبحث جدوى وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها.
    1. As a Member State, Bolivia is under an obligation to support the United Nations study to examine the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons, to be submitted to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN وفي هذا السياق، ستشارك كوبا بنشاط في دراسة إمكانية وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد وتتبع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في الوقت المناسب وبالطريقة الملائمة.
    We are also actively participating in the Group of Governmental Experts established to undertake a study to examine the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify and trace small arms and light weapons. UN ونشارك بصورة نشيطة أيضا في فريق الخبراء الحكوميين المنشأ للاضطلاع بدراسة إمكانية وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واقتفاء أثرها.
    Australia welcomes the report of the Secretary-General on the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify and trace illicit small arms and light weapons. UN وترحب أستراليا بتقرير الأمين العام عن جدوى وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد وتتبع الأسلحة الصغيرة والخفيفة غير المشروعة.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Group of DDA Received: 11/07/2003 Governmental Experts examining the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify and trace illicit small arms and light weapons UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بإجراء دراسة بشأن جدوى وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها
    The Director-General submitted his report on the feasibility of developing an international instrument for tobacco control to the WHO Executive Board at its ninety-seventh session. UN وقدم المدير العام تقريره عن جدوى وضع صك دولي لمكافحة التبغ إلى المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في دورته السابعة والتسعين.
    Pursuant to that resolution, the Secretary-General has the honour to submit to the Assembly the report of the Group of Governmental Experts on the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons. UN وعملا بذلك القرار، يتشرف الأمين العام بأن يُقدم إلى الجمعية العامة تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن جدوى وضع صك دولي يمكِّن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها.
    I. Views of States regarding the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons UN الأول - آراء الدول بشأن جدوى وضع صك دولي يمكن الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في التوقيت المناسب وبطريقة جديرة بالثقة
    The EU welcomes the convening of the Group of Governmental Experts to examine the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify and trace small arms and light weapons in a timely and reliable manner, while, at the same time, stressing its support of the French-Swiss initiative. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بعقد فريق الخبراء الحكوميين لدراسة جدوى وضع صك دولي يمكن الدول من تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بطريقة مواتية ويمكن الاعتماد عليها، بينما يشدد في نفس الوقت، على تأييده للمبادرة الفرنسية، السويسرية.
    With regard to the illicit trade in small arms and light weapons, we register with satisfaction the First Biennial Meeting to consider the implementation of the 2001 Programme of Action, and the Secretary-General's report on the feasibility of developing an international instrument that will allow States to identify and trace illicit small arms and light weapons. UN وفي ما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، نلاحظ بارتياح انعقاد الاجتماع الأول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لعام 2001، وصدور تقرير الأمين العام عن جدوى وضع صك دولي يمكن الدول من تحديد وتعقب الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    With respect to the follow-up on the United Nations Programme of Action on small arms and light weapons, Guinea, while appreciating the work that has been achieved, agrees with the conclusions of the Group of Governmental Experts which was responsible for examining the feasibility of developing an international instrument to mark and trace illicit small arms and light weapons. UN وفيما يتعلق بمتابعة تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تقر مالي، مع تقديرها للعمل المنجز، النتائج التي خلص إليها فريق الخبراء الحكومي الذي كان مسؤولا عن دراسة جدوى وضع صك دولي لوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    2. With the First UN Biennial Meeting on the horizon and in anticipation of the forthcoming report of the Group of Governmental Experts on the feasibility of developing an international instrument on Tracing (GGE), OSCE participating states assembled in Bucharest to tackle the twin issues of marking/tracing and import/in-transit/export controls. UN وكان من المعروف، بصدد انعقاد هذه الحلقة، أن من المزمع في الأفق القريب عقد أول اجتماع للأمم المتحدة في هذا الشأن، ثم ينظم فيما بعد مرة كل سنتين، وأن من المنتظر قريباً صدور تقرير في الموضوع من إعداد فريق الخبراء الحكوميين المعني ببحث جدوى وضع صك دولي عن التتبع.
    So, too, does it not make sense, among other possibilities -- I would emphasize that this is not an exclusive focus -- for the brokering group also to examine the feasibility of developing an international instrument in that regard? UN وبالتالي، أليس من المعقول، ضمن احتمالات أخرى - وأؤكد على أن ذلك لن يكون موضع التركيز الوحيد - أن يبحث فريق السمسرة أيضا جدوى وضع صك دولي في ذلك المجال؟
    We support the establishment of that group, but we believe that the mandate should be more ambitious and should include a reference to the necessity of examining the feasibility of developing an international instrument to prevent, combat and eradicate illicit brokering in small arms and light weapons, including their ammunition. UN نحن نؤيد إنشاء ذلك الفريق، ولكننا نعتقد بأن الولاية ينبغي أن تكون أكثر طموحا وينبغي أن تشمل إشارة إلى ضرورة دراسة جدوى وضع صك دولي لمنع ومكافحة وإزالة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك ذخيرتها.
    The African Group notes with satisfaction that the Group of Experts set up by the Secretary-General to study the feasibility of developing an international instrument to identify and trace small arms and light weapons has successfully completed its work. UN وتلاحظ المجموعة الأفريقية مع الارتياح أن فريق الخبراء الذي أنشأه الأمين العام لدراسة إمكانية وضع صك دولي لتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتتبعها قد أنهى أعماله بنجاح.
    Regarding tracing, the Secretary-General established in 2002 a group of 23 governmental experts to study the feasibility of developing an international instrument on tracing illicit small arms and light weapons. UN وفيما يخص التتبع، شكّل الأمين العام في سنة 2002 فريقا يتكون من 23 خبيرا حكوميا لدراسة إمكانية وضع صك دولي بشأن تتبع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير القانونية.
    - A Bulgarian representative participates in the Group of Governmental Experts which is to examine the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify and trace lines of supplies of illicit small arms and light weapons; UN - يشارك ممثل عن بلغاريا في فريق الخبراء الحكوميين الذي سينظر في إمكانية وضع صك دولي يمكِّن الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقب مصادر توريدها؛
    Furthermore, Bulgaria has contributed to the work of the Group of Governmental Experts on Tracing Small Arms tasked with examining the feasibility of developing an international instrument that will enable States to identify and trace illicit small arms and light weapons in a timely and reliable manner. UN وعلاوة على ذلك، أسهمت بلغاريا في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الموكل إليه النظر في إمكانية وضع صك دولي يمكّن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها في الوقت الملائم وبطريقة يمكن التعويل عليها.
    At this juncture, let me also express my delegation's appreciation of the report of the Group of Governmental Experts on the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit arms and light weapons. UN وأود في هذه المرحلة أن أُعرب أيضا عن تقدير وفدي لتقرير فريق الخبراء الحكوميين بشأن إمكانية وضع صك دولي لتمكين الدول من أن تقوم بطريقة موثوقة وحسنة التوقيت بتحديد وتتبع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more