"feasibility studies" - Translation from English to Arabic

    • دراسات الجدوى
        
    • دراسات جدوى
        
    • دراسات للجدوى
        
    • دراسة جدوى
        
    • بدراسات جدوى
        
    • ودراسات الجدوى
        
    • بدراسات الجدوى
        
    • ودراسات جدوى
        
    • لدراسات الجدوى
        
    • دراستي جدوى
        
    • الجدوى ودراسات
        
    • مكنت الدراسات التي
        
    • لدراستي الجدوى
        
    • دراستي الجدوى
        
    Three, project assistance and management, including the financing of feasibility studies and the provision of legal advice. UN أما النوع الثالث فهو مساعدة المشاريع وإدارتها، ويشمل ذلك تمويل دراسات الجدوى وتقديم المشورة القانونية.
    feasibility studies and front-end engineering and design are in progress. UN والعمل جار لإنجاز دراسات الجدوى وجميع أعمال الهندسة والتصميم الأولية
    Once the feasibility studies and pilot work are completed, follow-up action would be mainstreamed into the work of the United Nations system organizations. UN وبمجرد إنجاز دراسات الجدوى والأعمال التجريبية، سيجري تعميم إجراءات المتابعة في أعمال مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    (vi) feasibility studies on the aggregation of indicators $35,000 UN دراسات جدوى بشأن تجميع المؤشرات 000 35 دولار
    There are as yet few electric cars in the Arab region, albeit Egypt and Qatar are undertaking feasibility studies and implementing pilot projects on hybrid energy buses and electric cars. UN ولا تزال السيارات الكهربائية محدودة في المنطقة العربية، مع أن دولاً مثل قطر ومصر تجري دراسات جدوى وتنفذ مشاريع تجريبية على الحافلات العاملة بالطاقة الهجين والسيارات الكهربائية.
    Work should be started now at the sites for which feasibility studies and access roads are available. UN والآن ينبغي البدء بالعمل على المرافق التي أجريت لها دراسات للجدوى والتي تتوفر طرق للوصول إليها.
    The three technical feasibility studies prepared by UNAMI were delivered to the Chairman of the Electoral Commission and to the Speaker of Parliament. UN وقُدّمت دراسات الجدوى التقنية الثلاث التي أعدتها البعثة إلى رئيس مفوضية الانتخابات وإلى رئيس البرلمان.
    feasibility studies for Economic Development Projects UN دراسات الجدوى لمشاريع التنمية الاقتصادية
    The feasibility studies currently in progress are a follow-up to the pre-feasibility studies which were completed in 1990. UN تأتي بعد مرحلة أولية انتهت في 1990 وأطلق عليها اسم مرحلة ما قبل دراسات الجدوى.
    The feasibility studies are being conducted in stages, the first of which was completed in 1996. UN وتنجز مرحلة دراسات الجدوى في أطوار أكمل أولها في 1996.
    In this regard, arrangements are on hand for a series of feasibility studies for four large projects in the three urban centres. UN وفي هذا الصدد، تُتخذ ترتيبات لإجراء مجموعة من دراسات الجدوى لأربعة مشاريع كبيرة في هذه المراكز الحضرية.
    It also assisted some 130 poor families to develop business ideas and feasibility studies. UN كما ساعد البرنامج نحو 130 من الأسر الفقيرة على ابتكار أفكار لمشاريع تجارية وإعداد دراسات الجدوى اللازمة.
    In particular, it was noted that it was desirable to have a more integrated approach to the development of feasibility studies in the field of the environment. UN ولوحظ في هذا الصدد أنه من المرغوب فيه توحيد النهج المتبع في دراسات الجدوى المتعلقة بقانون البيئة.
    This led to a new third phase of the feasibility studies focusing on further investigation, initiated in 1998. UN وأدى ذلك إلى بدء مرحلة ثالثة جديدة من دراسات الجدوى تتركز على إجراء مزيد من التحريات التي بدأت في عام ١٩٩٨.
    UNIDO was working in cooperation with Brazil to develop possible feasibility studies on biomass in six countries. UN وتعمل اليونيدو، بالتعاون مع البرازيل، على إعداد دراسات جدوى ممكنة عن الكتلة الأحيائية في ستة بلدان.
    The Commission has already prioritized areas where branch offices should be opened and preliminary feasibility studies have been conducted in Affar, Tigray, Oromia and Somalia regional states and report of the study is completed. UN وقد حُددت للّجنة فعلاً المناطق ذات الأولوية التي ينبغي فتح مكاتب فرعية فيها، كما أجريت دراسات جدوى أولية في ولايات عفار وتيغراي وأورميا وصومالي الإقليمية وتم إعداد التقرير المتعلق بهذه الدراسات.
    :: Pursue feasibility studies and other efforts towards becoming a party to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN :: بذل الجهود في إعداد دراسات جدوى وغيرها من الجهود الرامية إلى الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    One of the components of the programme is a " feasibility studies working seminar " to be held in Saudi Arabia. UN 692- ومن بين عناصر البرنامج عقد " حلقة دراسية للعمل على وضع دراسات جدوى " في المملكة العربية السعودية.
    Ashco had commenced feasibility studies in 1983; and these took two years to complete. UN وكانت الشركة قد شرعت بإجراء دراسات جدوى في عام 1983، واستغرق استكمال هذه الدراسات فترة عامين.
    It also assisted 122 poor families to develop business ideas and feasibility studies. UN وساعد أيضا 122 أسرة فقيرة على تكوين أفكار لمشاريع تجارية وإعداد دراسات للجدوى.
    In addition, feasibility studies on the setting up of a media training centre and on the mapping of support for civic education were conducted UN وأجريت أيضا دراسة جدوى عن إنشاء مركز التدريب لوسائط الإعلام ومسح مصادر الدعم للتربية الوطنية
    UNIDO had helped strengthen its industrial sector and had undertaken economic feasibility studies for several projects in the industrial sphere. UN وقد ساعدت اليونيدو على تعزيز قطاعه الصناعي واضطلعت بدراسات جدوى اقتصادية لمشاريع عديدة في المجال الصناعي.
    Courses covered such topics as marketing, business communication, financial management, tax planning, feasibility studies, bidding and tendering, and construction planning. UN وتناولت الدورات مواضيع مثل التسويق والاتصالات التجارية والتنظيم المالي والتخطيط الضرائبي ودراسات الجدوى وإجراء المناقصات والعروض والتخطيط للبناء.
    On the basis of the Panama Canal Treaty, Panama and the United States agreed in 1982 to create the Preparatory Commission to prepare the points of reference for the feasibility studies of a sea-level canal in Panama and other alternatives to the Panama Canal. UN وعلى أساس معاهدة قناة بنما، اتفقت بنما والولايات المتحدة في عام ١٩٨٢ على إنشاء اللجنة التحضيرية ﻹعداد النقاط التوجيهية الخاصة بدراسات الجدوى لقناة على مستوى سطح البحر في بنما وللبدائل اﻷخرى لقناة بنما.
    There will be a continuance of the policy of carrying out intense investigations and feasibility studies to decide on where to concentrate limited resources. UN وسنواصل سياسة إجراء تحقيقات ودراسات جدوى مكثفة لاتخاذ قرار بشأن المجالات التي سنركز فيها مواردنا المحدودة.
    They should also participate in the process of designing action programmes and even act as executing agencies for feasibility studies. UN كما ينبغي لها أن تشارك في عملية تصميم برامج عمل بل ينبغي لها أن تعمل بوصفها وكالات منفذة لدراسات الجدوى.
    Two feasibility studies have been completed on oily wastes. UN وقد استكملت دراستي جدوى بشأن النفايات الزيتية.
    Various forms of financial and fiscal incentives can be provided to outward investors or to support feasibility studies and environmental assessments. UN ويمكن توفير أشكال مختلفة من أشكال الحوافز المالية والضريبية للمستثمرين في الخارج أو لدعم دراسات الجدوى ودراسات تقييم البيئة.
    The feasibility studies conducted during the first stage (F1) made it possible to select, for further study, a basic option for implementation of the permanent link project, consisting of a rail tunnel bored beneath the sill of the strait. UN وقد مكنت الدراسات التي أجريت في الطور الأول من اختيار بديل أساسي من أجل مواصلة الدراسات لإنجاز مشروع الوصلة الدائمة، ويتمثل هذا البديل في حفر نفق سكة حديدية تحت باطن أرض المضيق.
    We should like to congratulate the UNDP for its prompt completion of comprehensive feasibility studies on SIDS/TAP and SIDS/NET. UN ونود أن نهنئ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على استكماله العاجل لدراستي الجدوى الشاملتين عن شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية وبرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    These feasibility studies are a valuable contribution to our deliberations on how further to implement the objectives and outcomes of the Conference. UN إن دراستي الجدوى المذكورتين تشكلان إسهاما قيما في مداولاتنا بشأن كيفية النهوض بتنفيذ أهداف ونتائج المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more