"feasible precautions to protect" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياطات الممكنة لحماية
        
    • الاحتياطات المستطاعة لحماية
        
    • التدابير التحوطية لحماية
        
    • تدابير السلامة الممكنة لحماية
        
    Placing military objectives in hospitals constitutes a failure to take all feasible precautions to protect civilians from the effects of attack. UN ويشكل وضع أهداف عسكرية في المشافي امتناعاً عن اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة لحماية المدنيين من آثار الهجوم.
    States were obliged by existing international humanitarian law to take all feasible precautions to protect civilian populations from the effects of military operations. UN فالدول ملزمة بموجب القانون الإنساني الدولي القائم أن تتخذ جميع الاحتياطات الممكنة لحماية سكانها المدنيين من آثار العمليات العسكرية.
    5. Obligation on Israel to take feasible precautions to protect the civilian population and civilian objects in Gaza UN 5- الالتزام الواقع على إسرائيل باتخاذ الاحتياطات الممكنة لحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية في غزة
    Under that provision parties must take all feasible precautions to protect civilians from mines, booby traps and other devices. UN ويتعين بموجب هذا الحكم أن تتخذ الأطراف كافة الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى.
    (b) take all feasible precautions to protect the civilian population, individual civilians and civilian objects from the risks and effects of cluster munition remnants; UN (ب) اتخاذ جميع التدابير التحوطية لحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية من مخاطر وتأثيرات مخلفات الذخائر العنقودية؛
    22. States shall take all feasible precautions to protect civilian population, individual civilians and civilian objects from the risks and effects posed by MOTAPM in areas under their control. UN 22- تتخذ الدول جميع تدابير السلامة الممكنة لحماية السكان المدنيين والأفراد المدنيين والأهداف المدنية من مخاطر وآثار زرع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في المناطق التي تقع تحت سيطرتها.
    5. Obligation on Israel to take feasible precautions to protect the civilian population and civilian objects in Gaza UN 5- الالتزام الواقـع على إسرائيل باتخاذ الاحتياطات الممكنة لحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية في غزة
    What international law demands, however, is that those engaged in combat take all feasible precautions to protect civilians in the conduct of their hostilities. UN بيد أن القانون الدولي يطالب بأن يتخذ جميع الأطراف المنخرطة في نزاع ما الاحتياطات الممكنة لحماية المدنيين عند القيام بأعمال قتالية.
    158. A warning to evacuate does not relieve the military of their ongoing obligation to " take all feasible precautions " to protect civilians who remain behind, and this includes their property. UN 158- وإصدار إنذار بالجلاء لا يُعفي العسكريين من التزامهم المستمر ب " اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة " لحماية المدنيين الذين لا يغادرون ديارهم، وهو ما يشمل حماية ممتلكاتهم.
    4. Obligation on Palestinian armed groups in Gaza to take feasible precautions to protect the civilian population and civilian objects UN 4- الالتزام الواقع على الجماعات المسلحة الفلسطينية في غزة باتخاذ الاحتياطات الممكنة لحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية
    100. Article 5 of Protocol V requires that States Parties take all feasible precautions to protect civilians from ERW, including warnings, risk education, marking, fencing and monitoring territory affected by ERW. UN 100- تقتضي المادة 5 من البروتوكول الخامس أن تتخذ الدول الأطراف جميع الاحتياطات الممكنة لحماية المدنيين من المتفجرات من مخلفات الحرب، وذلك بأساليب من بينها الإنذارات والتثقيف في مجال الأخطار وتحديد المواقع المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب وتسييجها ورصدها.
    Customary international humanitarian law establishes that all " parties to the conflict must take all feasible precautions to protect the civilian population and civilian objects under their control against the effects of attacks. " UN 489- ينص القانون الإنساني الدولي العرفي على أنه " يتعين على جميع أطراف أي نزاع اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة لحماية السكان المدنيين والأهداف المدنية الواقعة تحت سيطرتها من آثار الهجمات " ().
    35. The Mission examined whether and to what extent the Palestinian armed groups violated their obligation to exercise care and take all feasible precautions to protect the civilian population in Gaza from the inherent dangers of the military operations (chap. VIII). The Mission was faced with a certain reluctance by the persons it interviewed in Gaza to discuss the activities of the armed groups. UN 35- بحثت البعثة ما إذا كانت الجماعات المسلحة الفلسطينية قد انتهكت التزامها بممارسة الحرص واتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة لحماية السكان المدنيين في غزة من الأخطار المتأصلة في العمليات العسكرية، ومدى حدوث ذلك (الفصل الثامن). وقد واجهت البعثة تردداً معيناً من جانب الأشخاص الذين أجرت معهم مقابلات في غزة لمناقشة أنشطة الجماعات المسلحة.
    35. The Mission examined whether and to what extent the Palestinian armed groups violated their obligation to exercise care and take all feasible precautions to protect the civilian population in Gaza from the inherent dangers of the military operations (chap. VIII). The Mission was faced with a certain reluctance by the persons it interviewed in Gaza to discuss the activities of the armed groups. UN 35- بحثت البعثة ما إذا كانت الجماعات المسلحة الفلسطينية قد انتهكت التزامها بممارسة الحرص واتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة لحماية السكان المدنيين في غزة من الأخطار المتأصلة في العمليات العسكرية، ومدى حدوث ذلك (الفصل الثامن). وقد واجهت البعثة تردداً معيناً من جانب الأشخاص الذين أجرت معهم مقابلات في غزة لمناقشة أنشطة الجماعات المسلحة.
    Rule 22. " The parties to the conflict must take all feasible precautions to protect the civilian population and civilian objects under their control against the effects of attacks. " UN القاعدة 22- " يجب على الأطراف في النـزاع أن تتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية من يخضع لسيطرتها من سكان مدنيين وأعيان مدنية من آثار الهجومات " .
    In addition, Parties to a conflict must take all feasible precautions to protect civilians from the effects of AV mines. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي أن يتخذ الأطراف في النزاع جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين المحليين من آثار الألغام المضادة للمركبات(44).
    (b) take all feasible precautions to protect the civilian population, individual civilians and civilian objects from the risks and effects of cluster munition remnants; UN (ب) اتخاذ جميع التدابير التحوطية لحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية من مخاطر وتأثيرات مخلفات الذخائر العنقودية؛
    (b) take all feasible precautions to protect the civilian population, individual civilians and civilian objects from the risks and effects of cluster munition remnants; UN (ب) اتخاذ جميع التدابير التحوطية لحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية من مخاطر وتأثيرات مخلفات الذخائر العنقودية؛
    23. States shall take all feasible precautions to protect civilian population, individual civilians and civilian objects from the risks and effects posed by MOTAPM. UN 23- تتخذ الدول جميع تدابير السلامة الممكنة لحماية السكان المدنيين والأفراد المدنيين والأهداف المدنية من مخاطر وآثار زرع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more