"feasts" - Translation from English to Arabic

    • الأعياد
        
    • الولائم
        
    • بأعيادهم
        
    • وولائم
        
    • أعياد
        
    The mothers' groups are still active in collecting funds mainly through cultural programmes during feasts and festivals. UN ولا تزال جمعيات الأمهات نشطة في جمع الأموال بصورة رئيسية عن طريق البرامج الثقافية أثناء الأعياد والاحتفالات.
    The Committee works to enhance the popularity of carnivals and other traditional feasts. UN وهي تعمل على تقوية شعبية الكرنفالات وغيرها من الأعياد التقليدية.
    Since when does old Walder give us two feasts in a single fortnight? Open Subtitles منذ متى لا القديم والدر ترجمةعباسجبارالساعدي تعطينا اثنين من الأعياد في أسبوع واحد؟
    Even before I turned him he was a vain aristocrat, throwing feasts in his own honor. Open Subtitles قبلما أحوله كان أرستقراطيًا مسرفًا يقيم الولائم على شرفه.
    Torches for midnight feasts and secret reading. Open Subtitles مصابيح من أجل الولائم الليلة و المطالعة السرية
    Christians in the Sudan enjoyed full freedom to practise all tenets of their faith, including the celebration of religious feasts. They also participated in the political and executive apparatus of the State. UN والمسيحيون في السودان يحظون بحرية كاملة في ممارسة كافة شعائر عقيدتهم، بما فيها الاحتفال بأعيادهم الدينية وهم يشاركون أيضا في أجهزة الدولة على الصعيدين السياسي والتنفيذي.
    Beautiful women, scrumptious feasts. Open Subtitles نساء جميلات، وولائم شهية
    The right to hold religious feasts in accordance with their calendar has also been extended to other denominations. UN ومد حق اقامة أعياد دينية الى الطوائف اﻷخرى وفقا لتقويمها.
    That's why we have these huge feasts and we give thanks. Open Subtitles و لهذا لدينا هذه الأعياد الكبيرة و نعطي الشكر
    Religious feast days of all religions are gazetted holidays and senior leaders of the country participate in the celebrations of these feasts. UN وتعتبر كل أيام الأعياد الدينية أيام عطل تنشر في الجريدة الرسمية ويشارك كبار قادة البلد في الاحتفالات التي تقام بمناسبة هذه الأعياد.
    Native to this country... is a monkey that feasts on psychedelic molds... that are poisonous to humans... but if you grind up a monkey's bones... the powder contain all the psychedelic properties. Open Subtitles ... موطنهاهذهالبلاد القردة فى الأعياد ... تتركلتعفنلعملالمخدرات ... وذلكسامّللبشر
    Father only lets us have one cup at feasts. Open Subtitles والدي يسمح لنا بكوب واحد في الأعياد
    All religious feasts and occasions of every denomination are recognized and are official holidays, pursuant to article 6 (h) of the Constitution. UN كما أن جميع الأعياد والمناسبات الدينية لكل الطوائف معترف بها وتكون عطلة رسمية بموجب المادة 6(ح) من الدستور.
    It feasts on our aggression our rage. Open Subtitles انها الأعياد تغضب علينا
    They pampered us with feasts most fancy and vittles most tender. Open Subtitles قاموا بترفهينا عن طريق أفخر الولائم و أطعمة من كل الأصناف
    The people in my city have gotten fat from too many feasts, so I hope you like your chicken with no skin. Open Subtitles لقد سمن شعب مدينتي ...من كثر الولائم أرجو أن يعجبكم الدجاج بدون جلد...
    [ Fizzing ] [ Iphicles ] Make you in charge of all royal feasts. Open Subtitles هذا يجعلك في مقام معدي الولائم الملكية
    Such feasts don't last long. Open Subtitles مثل هذه الولائم لا تدوم طويلاً.
    The whole ceremony starts with ritual feasts, where coyotls slaughter dogs and other small animals. Open Subtitles مراسم الحفل تبدأ بطقوس الولائم... حيث تذبح "ذئاب القيوط" كلاباً وحيوانات صغيرة أخرى
    Nevertheless, articles 3 and 4 of Act 63-278 of 26 July 1963 concerning holidays recognize the right of Algerian nationals and aliens of the Jewish or Christian faiths to have rest days to celebrate religious feasts. UN غير أن المادتين ٣ و٤ من القانون ٣٦-٨٧٢ الصادر في ٦٢ تموز/يوليه ٣٦٩١ بشأن العطل تعترفا لكل من المواطنين واﻷجانب الذين يدينون باليهودية أو المسيحية بالحق في عطلة للاحتفال بأعيادهم الدينية.
    You had feasts. Open Subtitles وولائم
    These can be our midnight snacks, midnight feasts. Open Subtitles هذه هي الوجبات الخفيفة لمنتصف الليل، أعياد منتصف الليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more