"federal agencies" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات الاتحادية
        
    • وكالات اتحادية
        
    • للوكالات الاتحادية
        
    • الوكالات الفيدرالية
        
    • الهيئات الاتحادية
        
    • الوكالات الفدرالية
        
    • والوكالات الاتحادية
        
    • الوكالات اﻹتحادية
        
    • وكالة فيدرالية
        
    • وكالاتها الاتحادية
        
    • وحدة اتحادية
        
    • والاتحادية
        
    In 2009, the President of the United States had established the White House Council on Women and Girls, which included representatives of all cabinet-level federal agencies. UN ففي عام 2009، أنشأ رئيس الولايات المتحدة مجلس البيت الأبيض المعني بالمرأة والفتاة والذي يضم ممثلين لجميع الوكالات الاتحادية على مستوى مجلس الوزراء.
    In a separate activity, the Federal Performance Project, the capacity of large federal agencies was analysed using the criteria. UN وفي نشاط مستقل هو مشروع الأداء الاتحادي، حللت قدرة الوكالات الاتحادية الضخمة باستخدام هذه المعايير.
    Currency, telecommunications, postal services and heritage sites were all managed by federal agencies. UN كما تخضع العملة والاتصالات والخدمات البريدية والمواقع التراثية جميعها لإدارة الوكالات الاتحادية.
    Activities related to innovative technology development are under the purview of several federal agencies. UN وتقوم عدة وكالات اتحادية باﻹشراف على اﻷنشطة المتصلة باستحداث التكنولوجيا المبتكرة.
    The President can issue instructions called executive orders, which are binding upon federal agencies. UN وبوسع الرئيس أن يصدر تعليمات يطلق عليها أوامر تنفيذية وتكون ملزمة للوكالات الاتحادية.
    Since then, federal agencies had held numerous meetings with civil society to discuss the response to the recommendations. UN ومنذ ذلك الحين، عقدت الوكالات الفيدرالية العديد من الاجتماعات مع المجتمع المدني لمناقشة الرد على التوصيات.
    Yet Puerto Rico did not have a single arms or ammunitions factory or any drug processing plants, and had no control over its borders, which were patrolled by federal agencies. UN إلاّ أن بورتوريكو لا تضم مصنعاً وحيداً لا للأسلحة ولا للذخائر ولا أي مصانع أخرى لتجهيز المخدرات، وليس لها سيطرة على حدودها التي تتولى حراستها الوكالات الاتحادية.
    The Congress may by law grant the President or federal agencies broad powers to make rules and regulations under standards set in those laws. UN ويجوز للكونغرس أن يمنح بموجب القانون للرئيس أو الوكالات الاتحادية سلطات إدارية لإصدار قوانين وأنظمة وفقاً لمعايير منصوص عليها في تلك القوانين.
    The Territory receives additional lending from various federal agencies. UN ويحصل اﻹقليم على قروض إضافية من مختلف الوكالات الاتحادية.
    All federal agencies had established policies on tribal consultations. UN وذكر أن جميع الوكالات الاتحادية لديها سياسات قائمة بشأن المشاورات القبلية.
    Emphasis was placed on the need for United States federal agencies to increase their assistance to the local authorities in combating drugs and weapons trafficking, prostitution and illegal immigration. UN وجرى التشديد على ضرورة قيام الوكالات الاتحادية التابعة للولايات المتحدة بزيادة مساعدتها للسلطات المحلية في مكافحة الاتجار بالمخدرات واﻷسلحة، والدعارة، والهجرة غير المشروعة.
    Currently, American Samoa is receiving assistance from the Department of the Interior and other federal agencies, including the Federal Emergency Management Agency, for the repair of the damage caused by these two natural disasters. UN وتتلقى ساموا اﻷمريكية حاليا مساعدات من وزارة الداخلية في الولايات المتحدة ومن الوكالات الاتحادية اﻷخرى، بما في ذلك الوكالة الاتحادية لادارة الطوارئ، وذلك ﻹصلاح اﻷضرار الناجمة عن هاتين الكارثتين الطبيعيتين.
    The Congress may by law grant the President or federal agencies broad powers to make rules and regulations under standards set in those laws. UN ويجوز للكونغرس أن يمنح بقانون الرئيس أو الوكالات الاتحادية سلطات واسعة ﻹصدار قواعد ولوائح في إطار معايير محددة في تلك القوانين.
    Under the salary system for the United States federal civil service, staff of some federal agencies or in specific occupational groups may be paid according to pay scales applicable to those agencies or occupations, as appropriate. UN في إطار نظام مرتبات الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة، قد تُدفع مرتبات موظفي بعض الوكالات الاتحادية أو موظفي فئات مهنية محددة وفقا لجداول المرتبات المنطبقة على تلك الوكالات أو المهن، حسب الاقتضاء.
    The policy requires that federal agencies assess the potential risks and benefits of DURC projects and determine whether risk arises from access to the information, products or technologies resulting from the research. UN وتقتضي السياسة أن تقوم الوكالات الاتحادية بتقييم المخاطر والفوائد المحتملة لهذه البحوث وتحديد هل يوجد خطر ناجم عن إمكانية الحصول على المعلومات والمنتجات والتكنولوجيات الناجمة عن البحوث.
    You know, where they sell cars seized by federal agencies. Open Subtitles كما تعلمون، حيث بيع السيارات التي استولى عليها وكالات اتحادية.
    The Environmental Protection Agency supplements these data with data gathered during the development and implementation of its regulations and with data from the toxics release inventory and other federal agencies. UN وتكمل وكالة حماية البيئة هذه البيانات ببيانات تجمّعها خلال وضع لوائحها التنظيمية وتنفيذها وببيانات من سجل إطلاق السمّيات ومن وكالات اتحادية أخرى.
    The NTC works closely with other federal agencies, including the TSC, to identify and process any watchlisted persons in coordination with those agencies. UN ويعمل مركز الاستهداف الوطني، بالتعاون الوثيق مع وكالات اتحادية أخرى، تشمل مركز فرز الإرهابيين، للتعرف على أي شخص يرد اسمه على قائمة الرصد وللتعامل معه، بالتنسيق مع هذه الوكالات.
    The President can issue instructions called executive orders, which are binding on federal agencies. UN وللرئيس أن يصدر تعليمات تسمى أوامر تنفيذية، ملزمة للوكالات الاتحادية.
    It's basic rent-a-cop that contracts out to federal agencies. Open Subtitles انها تستاجر الضباط الذين يتعاقدون خارج الوكالات الفيدرالية
    Pursuant to the Act, the Government aims to strengthen measures on the illicit trade in firearms by maintaining a national registry and regulating arms control activities in coordination with the relevant federal agencies. UN وعملاً بذلك القانون، تهدف الحكومة إلى تعزيز التدابير المتعلقة بالاتجار غير المشروع في الأسلحة النارية بالاحتفاظ بسجل وطني وتنظيم أنشطة تحديد الأسلحة بالتنسيق مع الهيئات الاتحادية ذات الصلة بالموضوع.
    In this case, all three federal agencies are likely to charge the offenders. UN وفي هذه القضية، من المرجح أن الوكالات الفدرالية الثلاث ستقوم، مجتمعة، بتوجيه الاتهام الى الجانيين.
    The report recommends, inter alia, to clarify federal membership in the Governor's Territorial Emergency Communications Committee, which includes both American Samoa and federal agencies, and to document their respective responsibilities. UN ويوصي التقرير في جملة أمور بتوضيح العضوية الاتحادية في اللجنة الإقليمية للاتصالات في حالات الطوارئ التابعة للحاكم التي تشمل وكالات ساموا الأمريكية والوكالات الاتحادية على السواء وبتوثيق مسؤوليات كل منها.
    According to press reports, the federal agencies committed at least US$ 1.5 billion in hurricane disaster assistance to the United States Virgin Islands. UN وبالاستناد إلى تقارير صحفية، تعهدت الوكالات اﻹتحادية ﺑ ١,٥ بليون دولار على اﻷقل من دولارات الولايات المتحدة لمساعدة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في كارثة اﻹعصار.
    There's two dozen federal agencies inside this building. Open Subtitles يتواجد هُنا حوالي 24 وكالة فيدرالية بداخل ذلك المبنى
    The Bush Administration has decided to offer " rewards " to those who report on " violators " of the new regulations and, as if that were not enough, will direct its federal agencies to conduct " sting operations " to neutralize and suppress any activity " in violation " of the restrictions. UN فقد قررت إدارة بوش عرض " مكافآت " لأولئك الذين يبلِّغون عن " منتهكي " الأحكام الجديدة. ولم تكتف بذلك، بل قررت توجيه وكالاتها الاتحادية نحو القيام " بعمليات سرية " لتحييد أي نشاط ينتهك القيود وقمعه.
    Over 20 federal agencies presented their institutional services for the promotion of CSO actions. UN وقدم أكثر من عشرين وحدة اتحادية إسهامها المؤسسي الرامي إلى تعزيز أعمال المنظمات المدنية.
    Permissible investments are limited to fixed-income instruments of sovereign, supranational, governmental or federal agencies and banks. UN وتقتصر الاستثمارات المسموح بها على الأدوات ذات الإيرادات الثابتة للوكالات والمصارف السيادية والمصارف فوق الوطنية والحكومية والاتحادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more