"federal and provincial" - Translation from English to Arabic

    • الاتحادية والإقليمية
        
    • الاتحادي وصعيد المقاطعات
        
    • الاتحادي والإقليمي
        
    • الاتحادي وعلى صعيد المقاطعات
        
    • الاتحادي ومستوى المقاطعات
        
    • الاتحادية وسلطات المقاطعات
        
    • الاتحادية والمحلية
        
    • الاتحادي وعلى مستوى المقاطعات
        
    • مستوى الاتحاد والمقاطعات
        
    • اتحادية وإقليمية
        
    • الفيدرالية والإقليمية
        
    • اتّحادي وإقليمي
        
    • الاتحاد والمقاطعات في
        
    • الاتحادي والمحلي
        
    • الاتحادي وصعيد المناطق
        
    The curriculum of the federal and provincial Judicial Academies now includes a module on gender sensitization. UN وصار المنهاج الدراسي في أكاديميات القانون الاتحادية والإقليمية يشتمل على وحدة تتعلق بالتوعية بالمسائل الجنسانية.
    She wondered, inter alia, how many women from ethnic minorities held top positions in the federal and provincial administration. UN وتساءلت، في جملة أمور، عن عدد النساء من الأقليات الإثنية اللائي يشغلن مناصب عالية في الإدارة الاتحادية والإقليمية.
    The Bill also provides for the establishment of an Ombudsman at the federal and provincial levels. Home-based labour UN كما ينص مشروع القانون على إنشاء منصب أمين للمظالم على كل من الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات.
    321. The federal and provincial Gender Reform Action Plans have begun to be integrated into the relevant Ministries and Departments. UN 321- وقد بدأ إدماج خطط العمل للإصلاح الجنساني على الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات في الوزارات والإدارات ذات الصلة.
    54. The Subcommittee recommends that medical services be provided directly by the Ministry of Health at both the federal and provincial levels. UN 54- توصي اللجنة الفرعية بأن تقدم وزارة الصحة الخدمات الطبية على كل من المستوى الاتحادي والإقليمي بصورة مباشرة.
    The budget allocated for them (at the national, regional, local and where appropriate at the federal and provincial levels); UN الميزانية المخصصة لذلك (على الصعيد الوطني والاقليمي والمحلي و، عند الاقتضاء، على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد المقاطعات
    The NACP has taken the lead in streamlining health services management to strengthen the quality and delivery of care at federal and provincial levels. UN وأمسك البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز بزمام المبادرة في تبسيط إدارة الخدمات الصحية لتعزيز جودة الرعاية وتقديمها على المستوى الاتحادي ومستوى المقاطعات.
    The Commission also reviewed hundreds of documents, videos, photographs and other documentary material provided by Pakistan's federal and provincial authorities and others. UN كما استعرضت اللجنة مئات الوثائق، وشرائط الفيديو والصور الفوتوغرافية وغيرها من المواد الوثائقية التي وفرتها السلطات الاتحادية وسلطات المقاطعات في باكستان وآخرون.
    He also made requests to federal and provincial authorities for specific security support such as jammers, bulletproof vehicles and vests and trained police personnel to escort Ms. Bhutto's entourage. UN وقد قدم كذلك طلبات إلى السلطات الاتحادية والمحلية للحصول على دعم أمني محدد من قبيل أجهزة تشويش، ومركبات وسترات واقية من الرصاص، وأفراد شرطة مدربين لمرافقة حاشية السيدة بوتو.
    In addition, Canada has established post-registration monitoring and compliance programs to ensure compliance with federal and provincial legislation. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت كندا برامج للرصد والامتثال التاليين للتسجيل لكفالة الامتثال للتشريعات الاتحادية والإقليمية.
    In addition, Canada has established post-registration monitoring and compliance programs to ensure compliance with federal and provincial legislation. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت كندا برامج للرصد والامتثال التاليين للتسجيل لكفالة الامتثال للتشريعات الاتحادية والإقليمية.
    The STA's office prepared a kit for all concerned federal and provincial ministries, departments and agencies on CEDAW. UN وقد أعد مكتب المستشار مجموعة مواد عن الاتفاقية لجميع الوزارات الاتحادية والإقليمية والإدارات والوكالات المعنية.
    In Canada, federal and provincial regulations prohibit the release of HFCs and ozone-depleting substances from specified sources and require their recovery from closed systems. UN وفي كندا تحظر اللوائح الاتحادية والإقليمية إطلاق مركبات الكربون الهيدروفلورية والمواد المستنفدة للأوزون من مصادر محددة وتشترط استعادتها من النُظم المغلقة.
    The proportion of the budget devoted to social expenditures for children, including health, welfare and education, at the central, regional and local levels, and where appropriate at the federal and provincial levels; UN نسبة الميزانية المخصصة للإنفاق الاجتماعي على الأطفال، بما في ذلك الصحة والرعاية والتعليم، على الصعد المركزية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء؛
    The process of preparation of the present report, in particular the extent to which governmental departments, at the central, regional and local levels, and where appropriate, at the federal and provincial levels, participated, and non-governmental organizations were involved. UN عملية إعداد التقرير الحالي، وخاصة حجم مشاركة الإدارات الحكومية على الصعد المركزية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء، ومدى مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Budgetary allocations, including at the central, regional and local levels, and where appropriate at the federal and provincial levels, and within governmental departments; UN مخصصات الميزانية، بما في ذلك على الصعد المركزية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء، وداخل الإدارات الحكومية؛
    113. The Subcommittee considers as a positive development the existence of registers of torture at the federal and provincial levels. UN 113- وترى اللجنة الفرعية في وجود سجلات لتدوين حالات التعذيب على المستويين الاتحادي والإقليمي تطوراً إيجابياً.
    The budget allocated for them (at the national, regional, local and where appropriate at the federal and provincial levels); UN الميزانية المخصصة لذلك )على الصعيد الوطني والاقليمي والمحلي و، عند الاقتضاء، على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد المقاطعات
    The Committee urges the State party to ensure the full and coordinated implementation of Act No. 26160/26554 both at the federal and provincial levels. UN تحـث اللجنـة الدولـة الطرف على التنفيذ الكامل والمتناسق للقانون رقم 26160/26554 على المستوى الاتحادي ومستوى المقاطعات.
    The steps taken to ensure effective coordination of activities between central, regional and local authorities, and where relevant between federal and provincial authorities; UN الخطوات المتخذة لضمان التنسيق الفعال للأنشطة بين السلطات المركزية والإقليمية والمحلية، والسلطات الاتحادية وسلطات المقاطعات حسب الاقتضاء؛
    Besides, this body monitors federal and provincial legislation and its legal implications in order to ensure welfare of legal fraternity and the public at large. UN وإلى جانب ذلك، يتولى المجلس رصد التشريعات الاتحادية والمحلية ومالها من آثار قانونية، وذلك لكفالة رفاه الجمعية القانونية والجمهور عموما.
    Please also provide data on the number of women in government positions at the federal and provincial level. UN ويرجى أيضا تقديم بيانات عن عدد النساء في الوظائف الحكومية على المستوى الاتحادي وعلى مستوى المقاطعات.
    12. The Special Rapporteur on the right to adequate housing recommended that the right to housing be recognized in federal and provincial legislations as an inherent part of the Canadian legal system. UN 12- وأوصى المقرر الخاص المعني بالحق في السكن اللائق بالاعتراف بالحق في السكن في التشريعات على مستوى الاتحاد والمقاطعات كجزء أصيل من النظام القانوني الكندي(25).
    A Policy Review Board had been set up to monitor the progress and implementation of anti-narcotics policies, and a Narcotics Interdiction Committee regularly evaluated the performance of 12 federal and provincial agencies. UN وقد شكل أيضا مجلس لاستعراض السياسات من أجل رصد التقدم المحرز وتنفيذ سياسات مكافحة المخدرات، وهناك لجنة لمنع المخدرات تقوم على نحو منتظم بتقييم أداء ١٢ وكالة اتحادية وإقليمية.
    The National Criminal Intelligence Directorate of the Domestic Security Secretariat, within its sphere of competence and through its specific ties to the federal and provincial police forces and its participation in the Specialized Working Group on Terrorism at the subregional level, contributes to the National Intelligence System as provided by existing norms. UN والإدارة الوطنية للاستخبارات الجنائية التابعة لأمانة الأمن الداخلي، في نطاق اختصاصها ومن خلال روابطها الخاصة بقوات الشرطة الفيدرالية والإقليمية واشتراكها في الفريق العامل المخصص المعني بالإرهاب على المستوى دون الإقليمي، تسهم في النظام الوطني للاستخبارات على النحو المنصوص عليه في القواعد القائمة.
    12. The Committee is concerned at the disproportionately high rates of incarceration of Aboriginal people including Aboriginal women, in federal and provincial prisons across Canada (arts. 2, 5 and 7). UN 12- ويساور اللجنة القلق من الارتفاع غير المتناسب لمعدلات دخول السكان الأصليين، بمن فيهم نساء الشعوب الأصلية، سجون الاتحاد والمقاطعات في جميع أنحاء كندا (المواد 2 و5 و7).
    Since the introduction of the law on equality of persons with disabilities in 2006, persons with disabilities are guaranteed legal protection from discrimination on the federal and provincial level. UN ومنذ تطبيق القانون المتعلق بتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2006، تُضمن للأشخاص ذوي الإعاقة الحماية القانونية من التمييز على المستويين الاتحادي والمحلي.
    The Committee invites the State party to provide, in its next periodic report, comparative data on the number and ranking of women, compared to men, at federal and provincial levels of government service and in the judiciary and trends over time. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم، في تقريرها الدوري القادم، بيانات مقارنة عن عدد النساء ورتبهن في كل من الدوائر الحكومية والجهاز القضائي، قياسا بالرجال، وذلك على الصعيد الاتحادي وصعيد المناطق وعن الاتجاهات التي اتخذها هذا الأمر على مر الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more