"federal border" - Translation from English to Arabic

    • الحدود الاتحادية
        
    • الحدود الاتحادي
        
    • الاتحادي لحرس الحدود
        
    Border controls and surveillance measures conducted by the Federal Border Police along borders have been stepped up. UN فقد شُدّدت تدابير المراقبة والرصد الحدودية التي تنفذها شرطة الحدود الاتحادية على امتداد الحدود الألمانية.
    The Federal Border Police thus plays an important role in controlling the entry of terrorists. UN وبذا تؤدي شرطة الحدود الاتحادية دورا هاما في مراقبة دخول الإرهابيين.
    To this end, the Federal Border Police are deploying air marshals on board German aircraft. UN ولتحقيق هذا الغرض تقوم شرطة الحدود الاتحادية بتعيين حراس مسلحين لأمن الطيران للعمل على متن الطائرات الألمانية.
    He is said to have violently resisted and to have complained about ill-treatment by the officers of the Federal Border Guard involved in his deportation. UN ويذكر أنه قاوم ذلك بشدة وشكا من المعاملة السيئة التي تعرض لها على أيدي ضباط حرس الحدود الاتحادي أثناء ترحيله.
    Cases arising under this article are investigated by the bodies of the Russian Federal Border Service which are responsible for initial inquiries. UN وتقوم الهيئات التابعة لجهاز الحدود الاتحادي الروسي المسؤولة عن إجراء التحقيقات الأولية بالتحقيق في القضايا التي تنشأ بموجب هذه المادة.
    Its Tajikistan border control project was revised, with an increased budget to address, in part, the new situation caused by the withdrawal of the Russian Federal Border Service. UN وتم تنقيح مشروعه لمراقبة حدود طاجيكستان وزيدت ميزانيته للتصدّي، جزئيا، للوضع الجديد الناجم عن انسحاب قوات دائرة حرس الحدود الاتحادية الروسية.
    The protection of the State border of the Republic of Tajikistan against illegal crossings is ensured by the Government Committee on the protection of the State border and, under an intergovernmental agreement, by the Federal Border service of the Russian Federation. UN تتولى اللجنة الحكومية لحماية حدود الدولة كفالة حماية حدود دولة جمهورية طاجيكستان من العبور غير المشروع كما تتولى ضمان حمايتها دائرة الحدود الاتحادية التابعة للاتحاد الروسي بموجب اتفاق بين حكوماته.
    A two-year project to strengthen the control capacity of the Russian Federal Border Service at the Afghan/Tajik border has just been concluded, resulting in a notable improvement in the effectiveness of interdiction efforts on that border. UN وقد أنجز الآن مشروع مدته سنتان لتعزيز القدرة الرقابية لدى دائرة الحدود الاتحادية الروسية على الحدود الأفغانية الطاجيكية، مما أدى إلى تحسين ملحوظ في فعالية جهود الضبط على تلك الحدود.
    Several cooperation agreements have now been concluded, for example, that between the Drug Control Agency of Tajikistan and the Russian Federal Border Service, as well as with Afghan counterparts. UN وقد أبرمت حتى الآن عدة اتفاقات تعاون كالاتفاق بين وكالة مكافحة المخدرات في طاجيكستان ودائرة الحدود الاتحادية الروسية وكذلك مع نظراء أفغان.
    The Federal Criminal Police Office and the Federal Border Police report to the Federal Ministry of the Interior, whereas the Central Office of the German Customs Investigation Service reports to the Ministry of Finance. UN ويعتبر المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية وشرطة الحدود الاتحادية تابعان لوزارة الداخلية الاتحادية، بينما يعتبر المكتب المركزي لدائرة التحقيقات الجمركية الألمانية تابعا لوزارة المالية.
    Federal Border Police http://www.bundesgrenzschutz.de BKA UN شرطة الحدود الاتحادية http://www.bundesgrenzschuts.de
    In order to be able to implement these measures more effectively, the Federal Border Police are to be permitted in future to carry out a simple identity check on persons who do not give any grounds for suspicion. UN ولكي تتمكن شرطة الحدود الاتحادية من تنفيذ هذه التدابير بشكل أكثر فعالية، سيسمح لها في المستقبل، بإجراء تحريات مبسطة عن هوية أشخاص قد لا يثيرون أي نوع من الشكوك.
    Police presence has been stepped up. This involves, inter alia, stepping up patrols and surveillance of check-in areas, parked aircraft and transit and waiting rooms by the Federal Border Police. UN كما كثف حضور قوات الشرطة وشمل ذلك زيادة عدد دوريات شرطة الحدود الاتحادية وتكثيف الرقابة في مناطق الفحص وفي أماكن وقوف الطائرات وصالات العبور والانتظار.
    So far, the Federal Border Police have only been permitted to use their discretion to stop and to interview people who can provide information needed for the performance of a specific duty. UN وحتى الآن لم يُسمح لشرطة الحدود الاتحادية إلا باستخدام سلطاتها التقديرية لإيقاف واستجواب الأشخاص الذين يمكن أن يقدموا المعلومات اللازمة لأداء مهمة ما.
    In order to ensure a targeted procedure is adopted for all of the control and surveillance measures, all offices of the Federal Border Police are provided with criminal and behavioural data on potential terrorists. UN ولكفالة اعتماد إجراء نافذ لجميع تدابير التحكم والمراقبة، يجري تزويد جميع مكاتب شرطة الحدود الاتحادية ببيانات جنائية وسلوكية عن الإرهابيين المحتملين.
    UNDCP helped improve the control capacity of the Russian Federal Border Service along the border with Afghanistan and Tajikistan, resulting in increased drug seizures. UN وقدم اليوندسيب المساعدة في تحسين القدرة الرقابية لسلاح الحدود الاتحادي الروسي على الحدود مع أفغانستان وطاجيكستان، وأدى ذلك إلى ازدياد مضبوطات المخدرات.
    In this connection, I request the Director of the Federal Border Service, the Minister of Defence and the Director of the Federal Security Service to report on the implementation of my earlier instructions to strengthen the southern borders of the Russian Federation. UN وبهذه المناسبة، أطلب من مدير جهاز الحدود الاتحادي ووزير الدفاع ومدير جهاز الأمن الاتحادي أن يوافوني بتقارير عن تنفيذ تعليماتي السابقة بشأن تعزيز الحدود الجنوبية لروسيا.
    The Federal Border Service of the Russian Federation has established close cooperation with the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention (ODCCP) in the Russian Federation and Belarus. UN وقد أقام جهاز الحدود الاتحادي التابع للاتحاد الروسي تعاونا وثيقا مع فرعي مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة في الاتحاد الروسي وبيلاروس.
    While awaiting trial, offenders are held in short-term remand units of the Russian Federal Border Service and remand units of the Russian Federal Security Service. UN ويتم حبس المخالفين، بانتظار المحاكمة، في وحدات حبس قصيرة الأجل تابعة لجهاز الحدود الاتحادي الروسي ووحدات حبس تابعة لجهاز الأمن الاتحادي الروسي.
    Furthermore, UNDCP initiated or supported the conclusion of several cooperation agreements between Governments of Central Asian countries, such as the agreement between the Drug Control Agency of Tajikistan and the Russian Federal Border Service, as well as with their counterparts in Afghanistan. UN وفضلا عن ذلك، حفز اليوندسيب أو دعم ابرام اتفاقات تعاون عدة بين الحكومات في المنطقة، مثل الاتفاق المعقود بين جهاز مكافحة المخدرات في طاجيكستان وسلاح الحدود الاتحادي في الاتحاد الروسي، وكذلك مع نظرائهما في أفغانستان.
    The Ministry of Internal Affairs, the Federal Security Service, the Federal Border Service and the State Customs Committee of the Russian Federation have been considering the question of establishing temporary subdepartments for inter-agency cooperation on the suppression of illicit drug trafficking in the border units of the Russian Federation. UN وعكفت وزارة الداخلية وجهاز الأمن الاتحادي وجهاز الحدود الاتحادي ولجنة جمارك الدولة التابعة للاتحاد الروسي على النظر في مسألة إنشاء إدارات فرعية مؤقتة للتعاون بين الوكالات في الوحدات الحدودية التابعة للاتحاد الروسي من أجل قمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    In implementation of Security Council resolution 1455 (2003), the Federal Border Service of the Russian Federation carries out the following measures: UN ويطبق الجهاز الاتحادي لحرس الحدود التدابير المذكورة أدناه، تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1455 (2003):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more