"federal district" - Translation from English to Arabic

    • المقاطعة الاتحادية
        
    • العاصمة الاتحادية
        
    • المحلية الاتحادية
        
    • منطقة العاصمة
        
    • محلية اتحادية
        
    • للمقاطعة الاتحادية
        
    • الاتحادي
        
    • الولاية الاتحادية
        
    • في المنطقة الاتحادية
        
    • والمقاطعة الاتحادية
        
    • الفيدرالي
        
    • الدائرة الاتحادية
        
    • لمنطقة العاصمة
        
    • للمنطقة الاتحادية
        
    • المقاطعة الفيدرالية
        
    Comandante Raúl Adrian Pérez Judicial Police, Federal District Lic. UN الرائد راؤول أدريان بيريس الشرطة القضائية، المقاطعة الاتحادية
    Projects were undertaken in 22 Mexican states and in the Federal District. UN وتنفَّذ هذه المشاريع في 22 من ولايات الجمهورية وفي المقاطعة الاتحادية.
    A consultation was held with academic institutions and experts in the Federal District, during which input was obtained from seven respondent universities. UN كما أجريت مشاورات مع مؤسسات أكاديمية وخبراء جامعيين في المقاطعة الاتحادية شاركت فيها سبع جامعات كجهات منظمة.
    The Federal District records the greatest number of cases. UN وتسجل منطقة العاصمة الاتحادية أكبر عدد من الحالات.
    The Federal District Court has jurisdiction in civil, criminal and federal actions. UN وللمحكمة المحلية الاتحادية سلطة الفصل في القضايا المدنية والجنائية والاتحادية.
    A Federal District court dismissed many of Global Relief's claims in 2002, and an appeals court affirmed the dismissal, but a motion for summary judgment on the other counts remains pending. UN وقد رفضت محكمة محلية اتحادية الكثير من طلبات المؤسسة في عام 2002، وأيدت محكمة الاستئناف رد الدعوى، إلا أنه لم يفصل بعد في الطلب المقدم لإصدار حكم عاجل بشأن التهم الأخرى.
    We list below a number of Mexican experts belonging to the Forensic Medicine Service of the Higher Court of Justice of the Federal District who could collaborate with the bodies concerned: UN وبناء عليه، ترد أدناه قائمة بمجموعة من الخبراء المكسيكيين الذين ينتمون إلى هيئة الطب الشرعي التابعة لمحكمة العدل العليا في المقاطعة الاتحادية والذين يمكنهم التعاون مع الهيئات المذكورة:
    Women's Health Network of the Federal District DRA. UN شبكة الصحة النسائية في المقاطعة الاتحادية
    In the Federal District, of the 16 political delegations, four were led by women. UN وفي المقاطعة الاتحادية تولت المرأة رئاسة أربعة وفود سياسية من بين ١٦ وفدا سياسيا.
    However, the threats were received at his home in the Federal District where his parents lived. UN ولكن التهديدات وصلت إلى منزله في المقاطعة الاتحادية حيث كان يسكن والداه.
    However, the threats were received at his home in the Federal District where his parents lived. UN ولكن التهديدات وصلت إلى منزله في المقاطعة الاتحادية حيث كان يسكن والداه.
    Moreover, in most cases of this type of offence the aggressor is punished with between four months and six years imprisonment, which permits release on bail, except in the Code governing the Federal District. UN وبالمثل فإنه في معظم حالات هذا النوع من الجرائم يعاقَب مرتكبها بالسَّجن لفترة تتراوح بين أربعة أشهر وستة أعوام، مما يسمح له باستعادة حريته بكفالة، باستثناء القانون السائد في المقاطعة الاتحادية.
    A written version was also published in national-circulation newspapers in the Federal District. UN ووزعت أيضا نسخة مكتوبة في صحف المقاطعة الاتحادية التي توزع على نطاق البلد.
    In the Federal District the decrease had been noteworthy. UN وفي منطقة العاصمة الاتحادية كان الانخفاض ملحوظاً.
    Employment fairs are organized by the Employment Services in the federated states and the Federal District. UN ويتم تنظيم أسواق الاستخدام على يد دوائر العمالة في الولايات ومنطقة العاصمة الاتحادية.
    The Federal District Court has jurisdiction in civil, criminal and federal actions. UN وللمحكمة المحلية الاتحادية ولاية النظر في الدعاوى المدنية والجنائية والاتحادية.
    There is also a Federal District court. UN وهناك أيضاً محكمة محلية اتحادية.
    Dr. Luis de la Barreda President, Human Rights Commission of the Federal District (CDHDF) UN الدكتور لويس دي لا باريدا رئيس لجنة حقوق اﻹنسان للمقاطعة الاتحادية
    Registered cohabitation of same-sex couples was allowed by law; 96 per cent of those couples were registered in the Federal District. UN ويسمح القانون بتسجيل معاشرة الأشخاص لأشخاص من نوع جنسهم؛ حيث سجلت نسبة 96 من هذه المعاشرات على المستوى الاتحادي.
    Mexico: Third Civil District Court in the Federal District UN المكسيك: المحكمة المدنية المحلية الثالثة في الولاية الاتحادية
    The Office of the Government Procurator of the Federal District, after taking a statement from the complainant and witnesses, began preliminary investigations into the allegations. UN وبعد الحصول على إفادة من المدعي والشهود بدأ مكتب محامي الدفاع الحكومي في المنطقة الاتحادية تحقيقات أولية في المزاعم.
    Four working roundtables were analysed in the state prisons of Puebla, Querétaro, Aguascalientes, Hidalgo and the Federal District. UN وعُقدت أربعة اجتماعات عمل في سجون ولايات بويبلا وكيريتارو وأغواسكاليينتس وإيدالغو والمقاطعة الاتحادية.
    As you know, Winston brenner, also known as Gene edelson, was indicted this morning in Federal District court. Open Subtitles كما تعرفوا,وينستون برينر يُعرف ايضاً بجين اديلسون وقد أتُهم هذا الصباح في محكمة الاتحاد الفيدرالي
    Their trial is to take place before the Twelfth Federal District Judge for Criminal Cases in the state of Veracruz. UN ومن المقرر أن تجري محاكمتهم أمام قاضي الدائرة الاتحادية الثانية عشرة للقضايا الجنائية في ولاية فيراكروز.
    The State Constitutions and the Organic Law of the Federal District establish some general measures for the construction of equity. UN تحدد دساتير الولايات والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية بعض التدابير العامة لبناء المساواة.
    Article 289 of the Federal District Code of Penal Procedure stipulates that the authorities shall in no event and for no reason use incommunication, intimidation or torture in order to obtain statements from a suspect or for any other purpose. UN وتنص المادة ٩٨٢ من قانون اﻹجراءات الجنائية للمنطقة الاتحادية على أنه لا يجوز للسلطات بأي حال وﻷي سبب كان استخدام العزل أو التخويف أو التعذيب لانتزاع أقوال من المتهم أو ﻷي غرض آخر.
    157. On 26 May 2000, the Government supplied additional information concerning Digna Ochoa y Plácido and the Miguel Agustín Pro-Juarez Human Rights Centre. The Government stated that the Office of the Procurator-General of the Federal District was conducting an investigation into the alleged threats to the Centre. UN 157- في 26 أيار/مايو 2000، قدمت الحكومة معلومات إضافية، بخصوص ديغنا أوشويا إي بلاسيدو وميغيل أوغوستينو برواخواريز من مركز حقوق الإنسان، وقالت الحكومة إن مكتب المدعي العام، في المقاطعة الفيدرالية قد أجرى تحقيقاً في التهديدات التي يدعي أنها وجهت إلى القضائية التابعة للمقاطعة الفيدرالية للمركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more