"federal office for" - Translation from English to Arabic

    • المكتب الاتحادي
        
    • المكتب الفيدرالي
        
    • والمكتب الاتحادي
        
    The cantonal authorities could not in any case have deported him without an order from the Federal Office for Migration. UN وعلى أي حال، لا يمكن لسلطات الكانتون تنفيذ حكم الترحيل دون أمر من المكتب الاتحادي للهجرة.
    According to him, the Federal Office for Refugees (ODR) sent the newspaper to the Swiss Embassy in Ankara to have its authenticity verified. UN وقال إن المكتب الاتحادي للاجئين أرسل الصحيفة إلى السفارة السويسرية في أنقرة كي تتحقق من صحتها.
    The Federal Office for Migration and the cantons bear the primary responsibility in the implementation of this integration policy. UN ويضطلع المكتب الاتحادي للهجرة والمقاطعات بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ سياسة الإدماج هذه.
    The Federal Office for Migration intended to issue a new directive to provide cantons with guidance in that regard. UN ويعتزم المكتب الاتحادي للهجرة إصدار توجيه جديد لإرشاد الكانتونات في هذا الصدد.
    The Federal Statistical Office works closely with the Federal Office for Gender Equality on these publications. UN ويعمل المكتب الإحصائي الفيدرالي بشكل وثيق مع المكتب الفيدرالي للمساواة بين الجنسين حول هذه المنشورات.
    The Federal Office for Professional (Vocational) Education and Technology ran a programme providing individual case management, particularly for children with language or other difficulties. UN ويدير المكتب الاتحادي للتدريب المهني والتكنولوجيا برنامجاً يقدم إدارة للحالات الفردية، لا سيما للأطفال الذين يواجهون صعوبات في اللغة أو صعوبات أخرى.
    Under this policy of encouragement, the Federal Office for Professional (Vocational) Education and Technology has approved several projects with a gender dimension: UN ووافق المكتب الاتحادي للتدريب المهني والتكنولوجيا، في نطاق سياسة التشجيع هذه، على مشاريع عديدة ذات بُعد جنساني:
    It specifically faults the author for not meeting the deadlines for appealing against the decision by the Federal Office for Refugees not to grant political asylum. UN وتأخذ عليه، بشكل خاص، أنه لم يحترم الموعد المحدد للطعن في قرار المكتب الاتحادي للاجئين برفض طلب اللجوء السياسي.
    The Commission thus upheld the decision by the Federal Office for Refugees ordering his expulsion. UN وعليه، أيدت اللجنة قرار المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين الذي أمر بإبعاده.
    Under the circumstances, the Federal Office for Refugees deemed it unnecessary to respond to the complainant's allegations, which contained numerous inconsistencies. UN وفي ظل هذه الظروف، اعتبر المكتب الاتحادي للاجئين من غير المفيد الرد على العديد من التناقضات الواردة في مزاعم صاحب البلاغ.
    The Board therefore upheld the decision of the Federal Office for Refugees, ordering the complainant's return under threat of expulsion. UN وبناءً عليه، أكد المجلس قرار المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين وأمر بإعادته مع تهديده بالطرد.
    The Commission therefore upheld the decision of the Federal Office for Refugees, ordering the complainant's return under threat of expulsion. UN وبذلك أكدت لجنة الطعون قرار المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين القاضي بطرده تحت طائلة التهديد بالترحيل.
    The Board therefore upheld the decision of the Federal Office for Refugees, ordering the complainant's return under threat of expulsion. UN وبناءً عليه، أكد المجلس قرار المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين وأمر بإعادته مع تهديده بالطرد.
    The Commission therefore upheld the decision of the Federal Office for Refugees, ordering the complainant's return under threat of expulsion. UN وبذلك أكدت لجنة الطعون قرار المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين القاضي بطرده تحت طائلة التهديد بالترحيل.
    In this context, provision is being made in particular to enhance the competences of the Federal Office for the Protection of the Constitution: UN وفي هذا السياق، يجري إعداد أحكام تتعلق بصفة خاصة بزيادة صلاحيات المكتب الاتحادي لحماية الدستور، على النحو التالي:
    She wished to know whether Switzerland had an established network of national machinery to implement the Convention and the Beijing Platform for Action, and inquired whether the Federal Office for Gender Equality constituted that machinery. UN وقالت إنها ترغب في معرفة ما إذا كان لسويسرا شبكة قائمة من الآليات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين، واستفسرت عما إذا كان المكتب الاتحادي للمساواة بين الجنسين يشكل هذه الآلية.
    The present report was drafted by the Federal Office for Gender Equality in collaboration with other relevant departments of the Confederation. UN وقد حرر هذا التقرير المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل بالتعاون مع الدوائر الأخرى المعنية في الاتحاد.
    Furthermore, the Federal Office for Gender Equality operates a documentation service available to the public. UN وعلاوة على ذلك، يضطلع المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل بخدمة وثائقية مفتوحة للجمهور.
    Pursuant to a parliamentary intervention, the Federal Office for Refugees is currently drafting a report on the situation of women in the asylum procedure. UN وفي أعقاب تدخل برلماني، يقوم المكتب الاتحادي للاجئين حاليا بإعداد تقرير عن حالة النساء في إجراء اللجوء.
    The Federal Office for Refugees rejected his application on 21 April 1992. UN وقد رفض المكتب الفيدرالي للاجئين طلبه في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    They would also be made available to the public on the websites of the Federal Department of Foreign Affairs and the Federal Office for Justice. UN كما أنها ستتاح لعامة الجمهور على مواقع الانترنت الخاصة بإدارة الشؤون الخارجية والمكتب الاتحادي للعدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more