"federal offices" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب الاتحادية
        
    The planned measures are handled by the federal offices for social affairs and disability matters. UN وتتولى المكاتب الاتحادية للشؤون الاجتماعية ومسائل الإعاقة تنفيذ التدابير المقررة.
    The process for its ratification is under way and the federal offices concerned are examining the consequences that the Convention could have for national law, which may require some modifications. UN وعملية التصديق على الاتفاقية جارية وتقوم المكاتب الاتحادية المعنية حالياً بدراسة ما يمكن أن يترتب على الاتفاقية من آثار بالنسبة إلى القانون الوطني، الأمر الذي قد يستدعي إدخال بعض التعديلات.
    In accordance with our practice, the federal offices concerned are in the process of examining the compatibility of the Convention with domestic legislation in force and the possible adjustments that would be needed in case of ratification. UN ووفقاً للممارسة المعمول بها، تنظر حالياً المكاتب الاتحادية المعنية في مدى اتفاق هذه الاتفاقية مع القانون الداخلي الساري وعمليات المواءمة التي قد يلزم إجراؤها في حالة التصديق عليها.
    In federal offices with competence over environmental problems, there is little understanding of the links that exist between gender and sustainable development. UN وتعلق المكاتب الاتحادية المتخصصة في مجال الشؤون البيئية، اهتماما ضئيلا على العلاقات القائمة بين اختلاف نوع الجنس والتنمية المستدامة.
    Switzerland has not signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and in accordance with the practice in Switzerland, examination is currently underway by federal offices on its compatibility with internal legislation and if possible adaptations may be required. UN وقالت إن سويسرا لم توقِّع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وإنه، عملاً بالممارسة المعمول بها في سويسرا، تنظر المكاتب الاتحادية حالياً في مدى تَوافق هذه الاتفاقية مع التشريع الداخلي، وكذلك فيما إذا كان الأمر يتطلب إدخال بعض التعديلات عليه لتكييفه معها.
    185. The " Cabaret Dancers " working group of SCOTT, which is composed of male and female representatives of different federal offices, cantonal authorities and non-governmental organizations, has reviewed means to improve protection for cabaret dancers and formulated a series of recommendations. UN 185 - وقد درس الفريق العامل " راقصات الملاهي " التابع لدائرة التنسيق لمكافحة الاتجار بالبشر والاتجار بالمهاجرين، الذي يتألف من ممثلات وممثلين عن مختلف المكاتب الاتحادية وسلطات الكانتونات والمنظمات غير الحكومية، وسائل تحسين حماية راقصات الملاهي ووضع مجموعة من التوصيات.
    30. Switzerland signed the Convention on 19 January 2011 and informed that the process for its ratification was under way and that the concerned federal offices were examining the consequences that the Convention could have on federal and cantonal law. UN 30 - وقّعت سويسرا على الاتفاقية في 19 كانون الثاني/يناير 2011. وأفادت بأن عملية التصديق جارية، وتقوم المكاتب الاتحادية المعنية حاليا بدراسة الآثار التي يمكن أن تترتب على الاتفاقية في القوانين الاتحادية وقوانين المحافظات.
    (b) The representative of Switzerland shared with participants the organizational structure of the Swiss Interdepartmental Committee, which is chaired by the directors of the relevant federal offices. UN (ب) تحدث ممثل سويسرا إلى المشاركين عن الهيكل التنظيمي للجنة السويسرية المشتركة بين الإدارات، التي يرأسها مدراء المكاتب الاتحادية ذات الصلة.
    Their substantial additions and remarks were included in a revised version, which was then submitted in May 2007 to the federal offices (in a single language version) in the context of a formal consultation procedure. UN وتم إدراج إضافاتهم الجوهرية وملاحظاتهم في نص منقح قُدم في أيار/مايو 2007 إلى المكاتب الاتحادية (بلغة واحدة) في سياق إجراء مشاورات رسمية.
    Employers' and employees' associations have joined forces with the relevant federal offices -- the Federal Office for Gender Equality (FOGE), the State Secretariat for Economic Affairs (SECO) and the Federal Office of Justice (FOJ) -- to support the efforts of companies and indeed of whole economic sectors to review wage policies and where appropriate take steps to eliminate discrimination. UN أما روابط العاملين وأصحاب العمل فقد وحَّدت جهودها مع المكاتب الاتحادية المعنية - المكتب الاتحادي للمساواة بين الجنسين، وأمانة الدولة للشؤون الاقتصادية، والمكتب الاتحادي المعني بالعدالة - لدعم جهود الشركات وجميع القطاعات الاقتصادية لمراجعة سياسات الأجور وعند الاقتضاء اتخاذ خطوات للقضاء على التمييز.
    (a) The sample of jobs used in the study should not have been restricted to the ministries but should also have included jobs from " executing agencies " (i.e., federal offices that are attached to ministries and are responsible for the implementation of legislation and programmes, rather than for their elaboration, development and evaluation); UN )أ( ما كان ينبغي لعينة الوظائف المستخدمة في الدراسة أن تقتصر على الوزارات وإنما كان يتعين أيضا أن تشمل وظائف من " الوكالات المنفذة " )أي المكاتب الاتحادية المتصلة بالوزارات والمسؤولة عن تطبيق التشريعات والبرامج، وليس عن إعدادها وتطويرها وتقييمها(؛
    In order to collect the up-to-the-minute information required for the report, the Directorate of Public International Law in collaboration with the Federal Office for Gender Equality consulted in the summer/autumn 2005 with the federal offices involved in the relevant fact-finding and dispatched a detailed questionnaire to the equal opportunities offices of the cantons and municipalities, and in most cases these provided detailed replies. UN ولجمع أحدث المعلومات المطلوبة للتقرير، تولت دائرة القانون الدولي العام بالتعاون مع المكتب الاتحادي المعني بالمساواة بين الجنسين إجراء مشاورات في صيف/خريف عام 2005 مع المكاتب الاتحادية المشاركة في عملية تقصّي الحقائق ذات الصلة بالموضوع وأرسلت استبياناً تفصيلياً إلى المكاتب المعنية بتكافؤ الفرص التابعة للمقاطعات والبلديات، وقدمت هذه المكاتب في معظم الأحوال ردوداً تفصيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more