"federal republic of yugoslavia in" - Translation from English to Arabic

    • جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في
        
    • لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في
        
    Accordingly, Mr. William Walker is obliged to leave the territory of the Federal Republic of Yugoslavia in 48 hours. UN وبناء على ذلك، فإن السيد وليام ووكر ملزم بمغادرة إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في غضون ٤٨ ساعة.
    It welcomes the initial steps taken by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia in this regard. UN ويرحب المجلس بالخطوات الأولية التي اتخذتها حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في هذا الشأن.
    Once the González mission is under way, it will certainly be possible to address the potential for participation of the Federal Republic of Yugoslavia in the work of OSCE. UN وفور بدء بعثة غونساليس، سيتسنى بالقطع النظر في احتمال مشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أعمال المنظمة.
    Also, the Embassy of the Federal Republic of Yugoslavia in Zagreb has made arrangements to provide multiple entry visas at no charge to the residents of the region. UN ووضعت سفارة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في زغرب أيضا ترتيبات ﻹصدار تأشيرات دخول متعدد مجانية للمقيمين بالمنطقة.
    UNMIK has also maintained regular contacts with local representatives of the Federal Republic of Yugoslavia in Pristina. UN وتقيم البعثة أيضا اتصالات منتظمة مع الممثلين المحليين لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في بريشتينا.
    - Possible participation of the Federal Republic of Yugoslavia in the work of OSCE. UN إمكانية اشتراك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أعمال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    State in the Federal Republic of Yugoslavia in 1997 UN جرائم ضد الدولة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في عام ٧٩٩١
    It welcomes the initial steps taken by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia in this regard. UN ويرحب المجلس بالخطوات الأولية التي اتخذتها حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في هذا الشأن.
    We underline that it is not our aim to keep the Federal Republic of Yugoslavia in its self-imposed isolation in Europe and the world. UN ونؤكد أننا لا نهدف الى إبقاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في العزلة التي فرضتها على نفسها في أوروبا والعالم.
    On the contrary, we would like to end the isolation of the Federal Republic of Yugoslavia in Europe. UN بل على العكس، نود وضع حد لعزلة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أوروبا.
    It is evident that no aggression or interference by the Federal Republic of Yugoslavia in these conflicts has taken place. UN ومن الواضح أنه لم يحدث أي عدوان أو تدخل من جانب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في هذه النزاعات.
    Participation of nationals of the Federal Republic of Yugoslavia in events abroad UN مشاركة رعايا جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في مناسبات بالخارج
    It goes without saying that the status of the membership of the Federal Republic of Yugoslavia in the United Nations has absolutely nothing to do with the situation in Bosnia and Herzegovina. UN وغني عن البيان أن مركز عضوية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في اﻷمم المتحدة ليس له صلة على اﻹطلاق بالحالة في البوسنة والهرسك.
    Those decisions are totally unfounded and contrary to the letter and spirit of the above-mentioned resolution of the General Assembly, which pertains solely to non-participation of the Federal Republic of Yugoslavia in the work of the General Assembly. UN إن تلك القرارات لا تستند البتة إلى أي أساس وتخالف نصا وروحا قرار الجمعية العامة المذكور أعلاه، والذي يتعلق بعدم مشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أعمال الجمعية العامة فقط.
    Since that Commission is an advisory body, its opinions cannot be taken as a basis for making decisions on the membership of the Federal Republic of Yugoslavia in the United Nations or for determining its status as a party to treaties. UN وحيث أن هذه اللجنة ما هي الا هيئة استشارية، فلا يمكن أن تؤخذ آراؤها كأساس لاتخاذ قرارات بشأن عضوية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في اﻷمم المتحدة أو من أجل تقرير مركزها كطرف في المعاهدات.
    The letter seeks to establish a link between General Assembly resolution 47/1 and the membership of the Federal Republic of Yugoslavia in the United Nations. UN وتسعى الرسالة الى الربط بين قرار الجمعية العامة ٤٧/١ وعضوية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في اﻷمم المتحدة.
    However, General Assembly resolution 47/1 pertains solely to the non-participation of the Federal Republic of Yugoslavia in the work of the General Assembly. UN وعلى أي حال فإن قرار الجمعية العامة ٤٧/١ لا يتعلق إلا بعدم مشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أعمال الجمعية العامة.
    I have the honour to transmit herewith the information on the effects of sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia in the fields officially exempted from the sanctions. UN أتشرف بأن أحيل إليكم المعلومات المتعلقة بآثار الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في المجالات المعفاة رسميا من الجزاءات.
    Normalization of cooperation between the Federal Republic of Yugoslavia and CSCE would certainly facilitate the acceptance of the CSCE missions of long duration in the Federal Republic of Yugoslavia in future. English Page UN ومن المؤكد أن تطبيع التعاون بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والمؤتمر من شأنه أن ييسر قبول البعثات الطويلة اﻷمد التابعة للمؤتمر داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في المستقبل.
    The imposition of sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia in the field of health was contrary to the best traditions in medicine and constituted a violation of many norms of international humanitarian law. UN وإن فرض جزاءات ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ميدان الصحة مخالف ﻷفضل التقاليد المتعارف عليها في ميدان الطب، ويشكل انتهاكا لكثير من قواعد القانون اﻹنساني الدولي.
    Croatia has and shall continue to have full understanding for the security concerns of the Federal Republic of Yugoslavia in Bota Kotorska Bay. UN ولدى كرواتيا، وسيظل لديها، تفهم كامل للشواغل اﻷمنية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في خليج بوكا كوتورسكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more