"federal service" - Translation from English to Arabic

    • الخدمة الاتحادية
        
    • الدائرة الاتحادية
        
    • الإدارة الاتحادية
        
    Amendment to the Act on Equal Treatment in Federal service UN تعديل قانون المساواة في المعاملة في الخدمة الاتحادية
    Hence, the proportion of women in the Federal service in 1998 was only roughly 6 percent lower than the proportion of women in the total population. UN ومن ثم فقد كانت نسبة النساء في الخدمة الاتحادية في عام 1998 قرابة 6 في المائة فقط أدنى من نسبة المرأة في مجموع السكان.
    As commander-in-chief of the armed forces of the United States, the President may also call into Federal service the State units of the National Guard. UN وللرئيس أيضاً، بوصفه القائد اﻷعلى للقوات المسلحة للولايات المتحدة أن يدعو إلى الخدمة الاتحادية وحدات الولايات من الحرس الوطني.
    Head of the Federal service for Hydrometeorology and Environmental Monitoring UN رئيس الدائرة الاتحادية لرصد الرطوبة الجوية والرصد البيئي
    In 2004, the Federal service of Geodesy and Cartography was abolished. UN ففي عام 2004، ألغيت الدائرة الاتحادية للجيوديسيا ورسم الخرائط.
    Responsibility for project implementation has since been transferred to the newly established Federal service for Ecological, Technological and Nuclear Oversight. UN وقد نقلت مسؤولية تنفيذ المشروع منذ ذلك الوقت إلى الإدارة الاتحادية المنشأة حديثاً للإشراف الإيكولوجي والتكنولوجي والنووي.
    Under section 44 of the University Act 2002, the Act on Equal Treatment in Federal service is to be applicable to all university members and to persons applying to universities for employment or for admittance as students. UN وبموجب المادة 44 من قانون الجامعات لعام 2002، ينطبق قانون المساواة في الخدمة الاتحادية على جميع العاملين في الجامعات وعلى الأشخاص الذين يتقدمون بطلبات للعمل في الجامعات أو للدراسة كطلاب.
    The equality policy tool of gender mainstreaming, meaning the inclusion on principle of gender-specific interests in all fields of policy, is being anchored in the Federal service as an ongoing guiding principle. UN :: يجري تثبيت إدارة سياسة المساواة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، بمعنى إدراج مبدأ المصالح الخاصة بنوع الجنس في جميع ميادين السياسة، وذلك في الخدمة الاتحادية باعتبار ذلك مبدأ توجيهيا مستمرا.
    As commanderinchief of the armed forces of the United States, the President may also call into Federal service the state units of the National Guard. UN وللرئيس أيضاً، بوصفه القائد العام للقوات المسلحة للولايات المتحدة أن يدعو إلى الخدمة الاتحادية وحدات الولايات من الحرس الوطني.
    In comparison to their male colleagues, therefore, still too many women were employed in lower-value, low-pay areas, including also part-time jobs: only 38.5% of full-time employees, but 92.8% of all part-time employees in the Federal service were women. UN وبالمقارنة بزملائها من الرجال، ما زال هناك كثير من النساء يعملن في مجالات أدنى قيمة وأدنى أجرا، بما في ذلك أيضا الوظائف لبعض الوقت: ذلك أن 38.5 في المائة فقط من المستخدمات لطول الوقت، ولكن هناك 92.8 في المائة من المستخدمات من جميع العاملين لبعض الوقت في الخدمة الاتحادية من النساء.
    91.4% of all of those on leave from the Federal service - and hence for a time with no income of their own - were women. UN وكانت نسبة 91.4 في المائة من جميع الذين يأخذون إجازة من الخدمة الاتحادية - ومن ثم لا دخل لديهم لفترة من الوقت - هم من النساء.
    In addition, the Act on Equal Treatment in the Federal service stipulates that women have to be given priority admission to basic and further training programmes which will allow them to acquire the necessary skills for higher-level positions/functions, in accordance with the provisions of the Plan for the Advancement of Women. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص قانون المساواة في المعاملة في الخدمة الاتحادية على أن تعطى للمرأة الأولوية في القبول في برامج التدريب الأساسي وغيرها من البرامج التي تسمح لها باكتساب المهارات اللازمة لشغل المناصب والوظائف الرفيعة المستوى، وفقا لأحكام خطة النهوض بالمرأة.
    The amendment to the Act on Equal Treatment in Federal service which also entered into force on July 1st, 2004 implements the aforementioned EU directives and improves the enforcement of the law. UN بدأ أيضا نفاذ تعديل قانون المساواة في المعاملة في الخدمة الاتحادية في 1 تموز/يوليه 2004، وينفذ التعديل النشرات التوجيهية للاتحاد الأوروبي المذكورة أعلاه كما يحسّن إنفاذ القانون.
    1. Extension of the statutory elements of discrimination in the Act on Equal Treatment in Federal service in order to implement the amended EU Equal Treatment Directive and the Anti-Discrimination Directives in accordance with Article 13 of the EC Treaty, excluding the statutory element of discrimination on the ground of a disability. UN 1 - تمديد العناصر القانونية للتمييز في قانون المساواة في المعاملة في الخدمة الاتحادية من أجل تنفيذ النشرة التوجيهية للاتحاد الأوروبي المعنية بالمساواة في المعاملة والنشرات التوجيهية لمناهضة التمييز وفقا للمادة 13 من معاهدة الاتحاد الأوروبي، على ألا يشمل ذلك العنصر القانوني للتمييز على أساس العجز.
    Although binding provisions are in place to increase the proportion of women in such positions, the restrictive recruitment policy in the Federal service prescribed by the government for cost-saving reasons over the last few years makes it very difficult to raise the proportion of women. UN وعلى الرغم من وجود أحكام ملزمة لزيادة نسبة النساء في هذه المناصب، فإن سياسات التوظيف التقييدية في الخدمة الاتحادية التي فرضتها الحكومة لأسباب تتعلق بضغط التكاليف خلال السنوات القليلة الماضية جعلت من الصعب زيادة نسبة النساء.
    Head of the Federal service for Supervision of Consumer Protection and Welfare UN رئيس الدائرة الاتحادية للإشراف على حماية المستهلك والرعاية الاجتماعية
    Under Presidential decree No. 314 of 9 March 2004, the Committee was reconstituted as the Federal service for Financial Monitoring. UN وبموجب المرسوم الرئاسي رقم 314 المؤرخ 9 آذار/مارس 2004، أعيد تشكيل هذه اللجنة لتصبح الدائرة الاتحادية للمراقبة المالية.
    The Russian Federation stated that the Federal service for Supervision of Communications, Information Technology and Mass Media operated a hotline on its website. UN وأفاد الاتحاد الروسي بأن الدائرة الاتحادية للإشراف على الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ووسائط الإعلام تشغّل خطا ساخنا على موقعها الشبكي.
    The Federal service on Hydrometeorology and Environmental Monitoring is making efforts to develop and improve hydrometerological and climactic observations in the Far North, including isolated areas, in order to obtain objective data on ongoing climate change. UN وتبذل الدائرة الاتحادية المعنية برصد الرطوبة الجوية والبيئة جهودا ترمي إلى تطوير تحسين وسائل رصد الرطوبة الجوية والمناخ في أقاصي المناطق الشمالية، بما في ذلك المناطق المعزولة، بغرض الحصول على بيانات موضوعية عن التغيرات المناخية الجارية.
    Each year the Federal service publishes on its website a report on specific aspects of climate in the Russian Federation, which, in addition to information on specific aspects of temperature and precipitation, contains data about the ice conditions in the Arctic, the snow cover and dangerous weather phenomena. UN وتشير الدائرة الاتحادية في موقعها الشبكي تقريرا سنويا عن الجوانب المناخية المتميزة في الاتحاد الروسي، ويشتمل التقرير، علاوة على المعلومات المتعلقة بالسمات المميزة لدرجات الحرارة ومعدلات التهطال، على بيانات عن حالة الجليد والغطاء الثلجي في المنطقة القطبية، والظواهر الجوية الخطرة.
    Information on practical efforts to enhance the BTWC regime undertaken by the Federal service on Customers' Rights Protection and Human Well-Being Surveillance of the Russian Federation in 2011-2012 - Submitted by the Russian Federation UN معلومات عن الجهود العملية التي بذلتها الإدارة الاتحادية للاتحاد الروسي المعنية بحماية حقوق المستهلكين ورفاه البشر في الفترة 2011-2012، من أجل تعزيز نظام اتفاقية الأسلحة البيولوجية - مقدمة من الاتحاد الروسي
    December 2000 The Federal Government submits to the German Federal Parliament the Fourth Report on the Advancement of Women in the Federal service in the period under report 1995 - 1998 and the Draft of the Act on Equal Opportunities in the Federal Administration and in the Courts of the Federation. UN قدمت الحكومة الاتحادية إلى البرلمان الاتحادي الألماني التقرير الرابع بشأن النهوض بالمرأة في الخدمة الاتحادية في الفترة المشمولة بتقرير 1995 - 1998 ومشروع قانون تكافؤ الفرص في الإدارة الاتحادية وفي محاكم الاتحاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more