"feed on" - Translation from English to Arabic

    • تتغذى على
        
    • يتغذى على
        
    • نتغذى على
        
    • يتغذون على
        
    • تتغذي
        
    • التغذي على
        
    • تتغذّى على
        
    • أتغذى على
        
    • أتغذّى على
        
    • يتغذيان على
        
    • تقتات
        
    • تتغذى علي
        
    • تتغذين
        
    • اتغذى عليه
        
    • يتغذّون على بعضهم
        
    Indeed, if we want to build a world without divisions we must first suppress all disputes that feed on past grievances. UN والواقع أننا إذا أردنا أن نبني عالما بلا انقسامات، فعلينا أولا أن نقمع كل المنازعات التي تتغذى على المظالم.
    So go get yourself cleaned up, and I'll put the feed on. Open Subtitles لذلك يذهب الحصول على نفسك تنظيف تصل، وسوف أضع تتغذى على.
    But they feed on plants from completely different climates. Open Subtitles لكنها تتغذى على النباتات من مناخات مختلفة تماماً
    Mosquitoes feed on every type of living species there is. Open Subtitles البعوض يتغذى على كل نوع من الكائنات الحية هناك.
    But we ain't immortal, not if we need to feed on innocent people to survive. Open Subtitles ولكننا لسنا خالدين. لأننا نتغذى على اُناس ابرياء لكي ننجو.
    They feed on human flesh. They can make themselves invisible. Open Subtitles يتغذون على اللحم البشري يمكنهم أن يجعلوا أنفسم خفيين
    This little cocktail's gonna hold you for the next couple hours, but you're going to need to feed on fresh blood. Open Subtitles هذا الكوكتيل سوف يسيطر عليكِ للساعاتالقليلةالمقبلة, لكن سوف تحتاجين لأن تتغذي على دماء طازجة
    Vampire bats are bats that feed on blood, feeding on the blood of animals like pigs and horses. Open Subtitles الخفافيش المصاصه للدماء .. خفافيش تتغذى على إمتصاص الدم تتغذى على دماء الحيوانات مثل الخنازير والأحصنه
    Exposure to methylmercury occurs from eating fresh or marine water fish and animals that feed on fish. UN ويحدث التعرض لميثيل الزئبق من تناول أسماك الماء العذب والأسماك البحرية ولحوم الحيوانات التي تتغذى على الأسماك.
    The highest concentrations were found in the toothed whale species which feed on a higher trophic level. UN ووجدت أعلى التركيزات في أنواع الحيتان ذات الأسنان التي تتغذى على المستوى الغذائي المرتفع.
    The highest concentrations were found in the toothed whale species which feed on a higher trophic level. UN ووجدت أعلى التركيزات في أنواع الحيتان ذات الأسنان التي تتغذى على المستوى الغذائي المرتفع.
    You must feed on the very species you were created to save. Open Subtitles يجب أن تتغذى على أنواع مميزه للغاية. أنت خلقت للأنقاذ.
    A vampire of sorts, but instead of blood, you feed on hopes and dreams. Open Subtitles مصاص دماء نوعًا ما ولكن بدلًا من الدماء أنت تتغذى على الآمال والأحلام
    No. No. Ghosts don't feed on busted-open heads. Open Subtitles كلا,كلا, لا يوجد شبح يتغذى على رؤوسٍ مهشمة
    The victim, who tried for years not to feed on human blood, only for his selfish brother to blow into town and ruin it all? Open Subtitles الضحية الذي حاول سنينًا ألا يتغذى على دم البشر لولا مجيء أخوه الأنانيّ لبلدة بُغية تدميرها بالكامل؟
    We all feed on each other, exploit each other in some way to survive. Open Subtitles كلنا نتغذى على بعضنا البعض، نستغل الأخر بطريقة ما للنجاة
    They feed on human blood and can even control people if they want to. Open Subtitles يتغذون على دم البشر ويمكنهم التحكم ذهنيًا بالناس إن شاؤوا.
    I would no more allow you to feed on that young man than to watch the pornography on television. Open Subtitles أنا أفضل أن أسمح لكِ ألا تتغذي على هذا الشاب و أن تشاهدي الأفلام الإباحية الموجودة على التلفاز
    No offence, doc, but had the Wraith attended the Geneva Convention, they would have tried to feed on everyone there. Open Subtitles لا مخالفة, دكتور،لكن لم يكن هناك ريث عندما تمت إتفاقية جنيف كان سيحاولوا التغذي على كلّ شخص هناك.
    You feed on vampires now. I am a vampire. Open Subtitles تتغذّى على مصّاصي الدماء الآن، وأنا مصّاص دماء.
    Love teaches me to feed on flames and tears. Open Subtitles يـحب أن يـعلمني كيـف أتغذى على الدموع والنـيران
    You can't help me. I feed on vampires now. Open Subtitles لا تمكنكما مساعدتي، أتغذّى على مصّاصي الدماء الآن، وكلاكما مصّاص دماء.
    In our view, the impact of a pervasive drug economy on the security, rehabilitation and reconstruction of Afghanistan, and the fact that terrorism and insurgency feed on drug production and trafficking, should always be kept in sight in all efforts to address the security situation and reconstruction of Afghanistan. UN ومن رأينا أن وطأة اقتصاد المخدرات المستفحل على أمن أفغانستان وتأهيلها وتعميرها وحقيقة أن الإرهاب والتمرد يتغذيان على إنتاج المخدرات والاتجار بها، يجب ألا تغيب عن البال في كل الجهود المبذولة لمعالجة الحالة الأمنية في أفغانستان وتعميرها.
    But we must remember that war is the most chronic of recidivists, since greed and ambition feed on it. UN ولكن يجب علينا أن نتذكر بأن الحرب يتكرر وقوعها باستمرار ﻷن الجشع والمطامع تقتات عليها.
    And... and you can feed on me when the hunting goes dry. Open Subtitles و بإمكانك أن تتغذى علي عندما لا يكون هناك شيئ لإصطياده
    I mean, when you get hungry you feed on sex, and sometimes you get hungry, but you're all alone. Open Subtitles اقصد عندما تجوعين تتغذين على الجنس وأحياناً تُصبحين جائعة لَكنَّكِ وحيده.
    If you don't do it for me, then do it for the next person that I feed on. Open Subtitles ان لم تقومي به من اجلي قومي به من اجل الشخص التالي الذي سوف اتغذى عليه
    Wes has this sick little scheme to destroy vampires by making them feed on each other. Open Subtitles (وِس) لديه مخطط مريض لتدمير مصّاصي الدماء بجعلهم يتغذّون على بعضهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more