"feeder roads" - Translation from English to Arabic

    • الطرق الفرعية
        
    • والطرق الفرعية
        
    • طرق فرعية
        
    • طرق جانبية
        
    • فرعية على
        
    The Government also embarked on a major investment programme in feeder roads to improve market access for rural agricultural producers. UN كما شرعت الحكومة في تنفيذ برنامج استثماري كبير في الطرق الفرعية لتحسين وصول الإنتاج الزراعي الريفي إلى الأسواق.
    Two palm-oil plants and rural infrastructure, including feeder roads, were rehabilitated under the project. UN وفي اطار المشروع، تم استصلاح مصنعين لزيت النخيل والمرافق اﻷساسية الريفية، بما في ذلك الطرق الفرعية.
    In the medium term recovery efforts will focus mainly on rehabilitating feeder roads. UN وستركز جهود الإنعاش في المدى المتوسط بشكل أساسي على إصلاح الطرق الفرعية.
    In Doolow district (Gedo), this approach has led to the rehabilitation of productive infrastructure, including irrigation systems and feeder roads. UN وفي مدينة دولو في محافظة جدو، أدى هذا النهج إلى إصلاح الهياكل الأساسية الإنتاجية، بما في ذلك شبكات الري والطرق الفرعية.
    Some 100,000 people engaged in activities providing food in exchange for work, assets and training, and contributing thereby to the rehabilitation of 337 kilometres of feeder roads. UN فقد شارك حوالي 000 100 شخص في أنشطة توفير الغذاء مقابل العمل والحصول على أصول وتلقّي التدريب، مُسهمين بذلك في إصلاح طرق فرعية على امتداد 337 كيلومترا.
    WFP also supports the repair of feeder roads to facilitate easier access to local markets. UN ويدعم برنامج اﻷغذية العالمي أيضا ترميم الطرق الفرعية لتيسير إمكانية وصول أسهل لﻷسواق المحلية.
    More than 150 schools have been constructed, some 160 kms of secondary and feeder roads have been rehabilitated and more than 2,000 wells have been dug. UN وتم بناء ما يزيد عن ١٥٠ مدرسة واصلاح ١٦٠ كيلومتــرا من الطرق الفرعية والجانبية وتم حفر أكثر من ٠٠٠ ٢ بئر.
    Assistance included the repair of nearly 500 kilometres of feeder roads, which facilitated production and the exchange of goods. UN وشملت المساعدة المقدمة إصلاح قرابة ٥٠٠ كيلومتر من الطرق الفرعية مما يسر اﻹنتاج وتبادل اﻷغذية.
    The feeder roads project in Bhutan prompted a surge of economic activity in the villages served and provided beneficiaries in remote hilly regions with better access to both basic services and markets. UN وأدى مشروع الطرق الفرعية المغذية في بوتان الى ارتفاع النشاط الاقتصادي في القرى المخدومة، وزود المنتفعين في المناطق الجبلية النائية بقدرة أفضل على الوصول الى الخدمات اﻷساسية واﻷسواق.
    Investment in feeder roads and the installation of a small commercialization programme was showing positive results in agricultural production, including rice, to bolster food security. UN وأضاف أن الاستثمار في الطرق الفرعية وإرساء برنامج صغير للاستغلال التجاري يظهران نتائج إيجابية في مجال الإنتاج الزراعي، بما في ذلك الأرز لتعزيز الأمن الغذائي.
    In addition, a number of community residents and ex-combatants are benefiting from the rehabilitation of secondary and feeder roads by UNMIL engineers. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستفيد عدد من أهالي المجتمعات المحلية والمحاربين السابقين من إصلاح الطرق الفرعية والثانوية على يد مهندسين تابعين لبعثة الأمم المتحدة.
    This may be exacerbated for smallholder producers through the additional transportation costs and time required at the local level as a result of deficiencies in the network of rural feeder roads. UN وقد يستفحل الأمر بالنسبة لصغار المنتجين، لما يتكبدونه من تكاليف نقل إضافية ووقت إضافي، على المستوى المحلي، نتيجة لجوانب القصور في شبكة الطرق الفرعية الريفية.
    UNDCP supported other national and bilateral projects aimed at improving rural infrastructure, especially feeder roads to markets. UN ودعم اليوندسيب مشاريع أخرى وطنية وثنائية تهدف الى تحسين البنية التحتية الريفية، وخصوصا الطرق الفرعية المؤدية الى اﻷسواق.
    In isolated or conflict areas, where the Government has no real presence, assistance includes minimal social services, such as feeder roads, water and basic rural health. UN أما في المناطق المعزولة أو مناطق النـزاع، التي لا يكون للحكومة وجود حقيقي فيها، فتشمل المساعدة توفير خدمات اجتماعية دنيا مثل خدمات الطرق الفرعية والمياه والصحة الريفية الأساسية.
    55. A total of 500 kilometres of feeder roads and 7 kilometres of urban sector roads were rehabilitated. UN ٥٥ - وجرى إصلاح ٥٠٠ كيلومتر من الطرق الفرعية و ٧ كيلومترات من الطرق في القطاع الحضري.
    It would also provide better infrastructure, especially feeder roads and small-scale irrigation, improved access to credit and inputs, research and extension services and agricultural marketing. UN وسيؤدي ذلك أيضا الى توفير هياكل أساسية أفضل، خصوصا الطرق الفرعية وشبكات الري الصغيرة، وتحسين امكانية الحصول على الائتمان والمدخلات، وخدمات البحوث والارشاد والتسويق الزراعي.
    10. The number and the quality of roads had increased in recent years, but much more needed to be done to extend adequate transport services into rural areas, including the development of feeder roads. UN 10 - وشهدت السنوات الأخيرة ازدياد عدد الطرق البرية وتحسن نوعيتها، لكن يتبقى الكثير الذي يجب عمله من أجل إتاحة خدمات نقل مناسبة للمناطق الريفية، بما في ذلك تطوير الطرق الفرعية.
    The rehabilitation of feeder roads, which is being undertaken by WFP, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the German Agency for Technical Cooperation, has provided short-term employment for thousands of people from the local communities. UN ووفرت عملية إصلاح الطرق الفرعية التي يقوم بها برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والوكالة الألمانية للتعاون التقني العملَ لآلاف الأشخاص المقيمين في المجتمعات المحلية.
    (iii) Much effort is being undertaken to improve access to inputs and to markets, particularly through improved infrastructure such as ports and roads, feeder roads at the local level, post-harvest storage opportunities and processing. UN `3` يبذل المزيد من الجهود لتحسين عملية الوصول إلى المدخلات والأسواق، وبوجه خاص، عن طريق تحسين الهياكل الأساسية كالموانئ والطرق، والطرق الفرعية على المستوى المحلي، وفرص التخزين بعد جني المحاصيل والتجهيز.
    The ILO, through its employment-intensive investment programmes, has assisted developing countries in promoting employment while creating such basic infrastructure as feeder roads, irrigation canals and drains. UN وقامت منظمة العمل الدولية، من خلال برامجها الاستثمارية التي تتميز بكثافة العمالة، بمساعدة البلدان النامية في تشجيع العمالة، مع تهيئة مقومات أساسية من قبيل شق طرق فرعية وحفر قنوات للري وتهيئة المصارف.
    36. The agricultural sector requires major investments, in irrigation, in soil enrichment, in technical assistance, all of which will bear fruit only if there is a way to get produce to the market via feeder roads. UN 36 - يحتاج القطاع الزراعي إلى تحسينات كبيرة في مجال الري وتخصيب التربة والمساعدة التقنية، والتي لا يمكن لها جميعا أن تؤتي بثمارها إلا إذا أمكن نقل الناتج إلى الأسواق عبر طرق جانبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more