"feeding centres" - Translation from English to Arabic

    • مراكز التغذية
        
    • مراكز للتغذية
        
    • مراكز تغذية
        
    • ومراكز التغذية
        
    • لمراكز التغذية
        
    In the interim period, agencies were focusing on nutritional interventions such as supplementary and therapeutic feeding centres. UN وفي الفترة المؤقتة، كانت الوكالات تركز تدخلها على سوء التغذية مثل إقامة مراكز التغذية التكميلية والعلاجية.
    UNICEF continues to provide supplies to Supplementary and Therapeutic feeding centres and Mother and Child Health Centres. UN وتواصل اليونيسيف تزويد مراكز التغذية العلاجية والتكميلية ومراكز الرعاية الصحية للأمهات والأطفال بالإمدادات.
    Protein biscuits and other foodstuffs are available in feeding centres for cases of malnutrition. UN والبسكويت المؤلف من البروتين وغير ذلك من المواد الغذائية متوفرة في مراكز التغذية إذا طرأت حالات سوء التغذية.
    In the southern sector, UNICEF provided similar support to non-governmental organizations running supplementary and therapeutic feeding centres in 57 locations in Bahr Al Ghazal. UN وفي القطاع الجنوبي، قدمت اليونيسيف دعما مماثلا للمنظمات غير الحكومية التي تدير مراكز للتغذية التكميلية والعلاجية في ٥٧ موقعا في بحر الغزال.
    No formal camps or feeding centres have been established. UN ولم تُنشأ أي مخيمات أو مراكز تغذية رسمية.
    In the meantime, the remaining limited amount of food in these areas has been prioritized for therapeutic and supplementary feeding centres as well as camps for internally displaced persons. UN وفي غضون ذلك، فإن الكمية المحدودة المتبقية من اﻷغذية في هذه المناطق قد حددت لها أولويات تتمثل في مراكز التغذية العلاجية والتكميلية وكذلك مخيمات المشردين داخليا.
    In some cases, staff were denied access to nutritional feeding centres assisting the most vulnerable. UN وفي بعض الحالات، مُنع الموظفون من دخول مراكز التغذية لمساعدة أكثر الأشخاص ضعفا.
    During 2012, 915,000 children were admitted to therapeutic feeding centres across the Sahel. UN وخلال عام 2012، سُجل دخول نحو 000 915 طفل إلى مراكز التغذية العلاجية في شتى أرجاء منطقة الساحل.
    Supplementary feeding centres for malnourished children are providing interventions for 20,700 beneficiaries monthly in the country. UN وتقدم مراكز التغذية التكميلية للأطفال الذين يعانون من سوء التغذية مساعدات إلى 700 20 مستفيد شهريا في هذا البلد.
    Supplementary feeding centres received 151 metric tonnes of food to feed 3,000 children and 150 mothers. UN وتلقت مراكز التغذية التكميلية ١٥١ طنا متريا من اﻷغذية ﻹطعام ٠٠٠ ٣ طفل و ١٥٠ أما.
    Supplementary feeding centres were supplied with UNIMIX, and women's groups were established to cultivate home gardens. UN وتم تزويد مراكز التغذية التكميلية بالبروتينات المركزة كما تم تشكيل أفرقة نسائية لزراعة الحدائق المنزلية.
    Efforts to expand supplementary and therapeutic feeding centres in accessible areas of the country continue. UN ولا تزال الجهود جارية لتوسيع مراكز التغذية التكميلية والعلاجية في المناطق التي يمكن الوصول إليها في البلد.
    The majority of the feeding centres were still to be found in Bong and Nimba counties, but locations changed according to needs. UN وما زالت غالبية مراكز التغذية موجودة في مقاطعتي بونغ ونيمبا، غير أن المواقع تتغير تبعا للاحتياجات.
    The introduction of salt iodization, food fortification and therapeutic feeding centres had led to a decline in the number of underweight children, which was expected to continue. UN وقد أفضت إضافة عنصر اليود إلى الملح واستخدام المقويات الغذائية وإنشاء مراكز التغذية العلاجية إلى هبوط في عدد الأطفال ناقصي الوزن وهو أمر يتوقع استمراره.
    Therapeutic and supplementary feeding activities are benefiting 2,885 malnourished children and 600 caretakers of children in therapeutic feeding centres. UN ويستفيد من أنشطة التغذية العلاجية والتكميلية 885 2 من الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية و 600 من مقدمي الرعاية إلى الأطفال في مراكز التغذية العلاجية.
    Support is also given to 83 outpatient dispensaries, 20 hospitals and over 700 community health workers, including 34 supplementary and therapeutic feeding centres. UN ويشمل الدعم المقدم أيضا 83 مستوصفا للمرضى غير المقيمين، و20 من المستشفيات، وأكثر من 700 من العاملين الصحيين في المجتمعات المحلية، وكذلك 34 مركزا من مراكز التغذية العلاجية التكميلية.
    Meanwhile, WFP continues to provide food commodities in support of the therapeutic feeding centres operated by Action contre la faim in Mogadishu. UN وفي الوقت ذاته يواصل برنامج الأغذية العالمي تقديم السلع الغذائية لدعم مراكز التغذية العلاجية التابعة لمنظمة العمل مكافحة الجوع في مقديشو.
    Regular support is provided to 12 supplementary feeding centres and 3 therapeutic feeding centres. UN وتوفر الدعم المنتظم لـ 12 مركزا للتغذية التكميلية و 3 مراكز للتغذية العلاجية.
    He said that in Zambia, UNICEF was focusing primarily on nutrition surveillance, and therapeutic feeding centres would be established outside of refugee camps. UN وذكر أن اليونيسيف تركز في المقام الأول في زامبيا على مراقبة التغذية وأنه سيتم إنشاء مراكز للتغذية العلاجية خارج مخيمات اللاجئين.
    In addition, feeding centres for children and vulnerable groups are frequently bombed or attacked. UN وإضافة إلى ذلك كثيرا ما تتعرض مراكز تغذية اﻷطفال والجماعات الضعيفة للضرب بالقنابل أو للهجوم عليها.
    Examples include ongoing institutional support and service activities such as waste disposal and the operation of health posts and feeding centres. UN ومن أمثلة هذه المشاريع أنشطة الدعم والخدمات المؤسسية المستمرة مثل التخلص من النفايات وتشغيل المراكز الصحية ومراكز التغذية.
    28. WFP provides food to the supplementary feeding centres through UNICEF-supported centres. UN 28 - يوفر برنامج الأغذية العالمي الغذاء لمراكز التغذية التكميلية عن طريق المراكز التي تدعمها اليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more