"feeds on" - Translation from English to Arabic

    • يتغذى على
        
    • تتغذى على
        
    • يتغذي على
        
    • تتغذّى على
        
    • يتغذّى على
        
    • ويتغذى على
        
    • يقتات على
        
    • يغذّي
        
    It feeds on lies... Telling them and hearing them. Open Subtitles إنه يتغذى على الأكاذيب، سواء تلاوتها أو سماعها.
    An arrogant bastard who feeds on the praise of those who fawn over you..., ...praise and adoration you never deserved. Open Subtitles سافلٌ و متغطرس يتغذى على المديح من أولئك الذين يتوددون فوقك المديح و الإعجاب الذي ما إستحققته أبداً
    Like all great evils, AIDS feeds on ignorance and fear. UN والإيدز، مثله مثل جميع الشرور الكبيرة الأخرى، يتغذى على الجهل والخوف.
    She feeds on these young kids she has improved her stamina Open Subtitles إنها تتغذى على هذة الأطفال ومع التغذية الطبيعية تتحسن قواها
    If it feeds on energy, we could be in big trouble, or you could, as I won't be around. Open Subtitles لو كانت تتغذى على الطاقة فسنكون فى خطر داهم أو ستكونون أنتم ، حيث لن أكون موجودا
    It also feeds on the social and economic vulnerability of women and girls. UN كما أنه يتغذى على الهشاشة الاقتصادية والاجتماعية للنساء والفتيات.
    Turns you to stone with its eyeball and feeds on your terror while you're trapped in your own body. Open Subtitles حوّلك بمقلة عينه إلى حجارة وراح يتغذى على خوفك وأنتِ حبيسة في جسدك
    It feeds on lies and hate, but here there is not that world. Open Subtitles انه يتغذى على الكذب والكراهيه ولكن هنا ليس مثل باقى العالم
    This place, it feeds on our weaknesses, and Holyoke has something to do with it. Open Subtitles هذا المكان يتغذى على ضعفنا وهوليوك له يد بهذا
    Actually, he feeds on more than just fear. Open Subtitles في الواقع فهو يتغذى على أكثر من مجرد الخوف
    This creature feeds on the blood of the living and can have transformative effects on those upon which it preys. Open Subtitles هذا المخلوق يتغذى على دماء الأحياء ويمكن أن يكون له آثار تحويلية على أولئك الذين يفترسهم
    Well, it feeds on algae specific to a shallow marsh, but average flock size dictates that the marsh needs to be at least 60 hectares to be a proper feeding ground. Open Subtitles حسنا ، فإنه يتغذى على الطحالب محددة ل مستنقع ضحل ، ولكن متوسط ​​حجم القطيع يملي أن الأهوار
    Well, there is a creature that feeds on hearts and blood. Open Subtitles حسنًا, يوجد هناك مخلوق يتغذى على القلب و الدم
    The ocean's largest animal feeds on one of its smallest. Open Subtitles حيوان المحيط الأكبر يتغذى على واحدة هي الأصغر.
    It feeds on brainwave energy, absorbing unconscious frequencies, and excreting a matrix of conscious frequencies to the speech centres of the brain. Open Subtitles تتغذى على طاقة موجات المخّ و تمتص الترددات اللا شعورية و تتغوط مجموعة من الترددات الشعورية لمركز التخاطب فى المخ
    You discovered a species of bacteria that feeds on electrons, but you kept it to yourself. Open Subtitles اكتشفت نوعا من البيكتيريا التي تتغذى على الإلكترونات ولكنك احتفظت بها لنفسك
    Jubokko is a mythic Japanese demon plant that feeds on human flesh. Open Subtitles Jubokko هو نبات شيطان اليابانية الأسطورية التي تتغذى على اللحم البشري.
    It's a bug about this size that feeds on human flesh. Open Subtitles إنها حشرة بهذا الحجم تتغذى على لحوم البشر
    It-it feeds on their misery until it drives them to kill themselves. Open Subtitles إنه.. إنه يتغذي على بؤسهم حتى يقودهم هذا إلى قتل أنفسهم
    No. It probably feeds on any animal. Open Subtitles لا , ربما إنها تتغذّى على أي من الحيوانات أيضاً
    He feeds on the fears of witches for his survival." Open Subtitles يتغذّى على خوف الساحرات حتى يعيش
    Do you see how this all just spins and feeds on itself? Open Subtitles أترين كيف يدور الأمر كله ويتغذى على نفسه؟
    It feeds on worms, aphids and, yes, bees! Open Subtitles يقتات على الحشرات واليرقات وكذلك النحلات
    The sociopathic mind feeds on intricate patterns. Open Subtitles العقل العدائي للمناهضه بالمجتمع يغذّي الأنماط المعقّده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more