"feel better" - Translation from English to Arabic

    • أشعر بتحسن
        
    • تشعر بتحسن
        
    • تشعرين بتحسن
        
    • أتشعر بتحسن
        
    • يشعر على نحو أفضل
        
    • تشعر بالتحسن
        
    • اشعر بتحسن
        
    • أتشعرين بتحسن
        
    • أشعر بالتحسن
        
    • بشعور أفضل
        
    • تشعر أفضل
        
    • تشعر بتحسّن
        
    • تَشْعرُ بالتحسّن
        
    • تتحسن
        
    • أشعر أفضل
        
    I'm supposed to feel better because the NYPD is protecting us, but... Open Subtitles من الأحرى أن أشعر بتحسن لأننا تحت حماية الشرطة و لكن
    Well, if you feel really bad, then I feel better. Open Subtitles حسنا، إذا كنت تشعر سيئة حقا، ثم أشعر بتحسن.
    You might feel better about answering these questions down there. Open Subtitles قد تشعر بتحسن حيال الإجابة على هذه الاسئلة هناك
    Okay, I don't know. Does that make you feel better? Open Subtitles حسناً، أنا لا أعرفُ أذلك يجعلك تشعرين بتحسن ؟
    Don't drink, it's no good for you. feel better? Open Subtitles لا تشرب هذا ليس جيداً لك أتشعر بتحسن ؟
    I do it to make the other person feel better. Open Subtitles أفعل ذلك لجعل شخص اخر يشعر على نحو أفضل.
    I'm glad we had this talk. I feel better. Open Subtitles .أنا سعيد أننا أجرينا هذه المحادثة أشعر بتحسن
    You wanted me to feel better. You told me that. Open Subtitles لقد كنتَ تريدني أن أشعر بتحسن أنت أخبرتني بهذا
    I thought you said acupuncture would make me feel better. Open Subtitles اعتقدت أنك قلت أن الوخز بالإبر سيجعلني أشعر بتحسن
    Irene, please don't, unless it makes you feel better. Open Subtitles ايرين، رجاء لا، إلا أنه يجعلك تشعر بتحسن.
    A little glass of wine will make you feel better. Open Subtitles كوب صغير من النبيذ . سوف تجعلك تشعر بتحسن
    And, you know, maybe that'll make you feel better. Open Subtitles و, كما تعلم, ربما هذا سيجعلك تشعر بتحسن.
    Would it make you feel better ifyou knew... that what we're asking Matt to do is a holy thing? Open Subtitles هل سيجعلك تشعرين بتحسن اذا علمتي .. ِ ان ما نريده من مات هو شيء مقدس ؟
    I think I know what will make you feel better. Open Subtitles أنا أعرف ما الذي يجعلك تشعرين بتحسن من إتجاهي
    Do you feel better now that you've said this? I don't know. Open Subtitles أتشعر بتحسن الآن بعد أن قلت ذلك؟
    You should feel better the second you walk into a hospital, but even more important is upgrading the technology. Open Subtitles يجب أن يشعر على نحو أفضل لحظة دخولك ولكن , الأهم من ذلك , هو ترقية التكنولوجيا
    Must feel better on this side of the wall, eh? Open Subtitles يجب أن تشعر بالتحسن خلال هذا الجانب من الجدار؟
    I thought that playing this game would make me feel better about my number, but now I think the homeless lady on the train was right. Open Subtitles كنت اظن ان ممارسة هذه اللعبة سوف تجعلني اشعر بتحسن حيال رقمي لكني اعتقد الان ان المراة المتشردة في القطار كانت محقة ..
    Then, you feel better this morning? Open Subtitles - أتشعرين بتحسن إذن هذا الصباح؟
    Nevertheless, I feel better now... and even feel that a great weight has been lifted from my shoulders. Open Subtitles على الرغم من هذا أشعر بالتحسن الآن و أشعر أن وزن عظيم ُرفِعَ من على عاتقي
    Believe me, nothing make a man feel better than a woman Open Subtitles ثقِ بي، لاشيء يجعل الرجل يشعر بشعور أفضل من المرأة
    Because in some perverse way it makes you feel better. Open Subtitles لأنه في بعض الطريق الضارة ذلك يجعلك تشعر أفضل.
    Pick it up, Dad. A murder will make you feel better. Open Subtitles فلتردّ على الخطّ يا أبي فجريمة قتل ستجعلك تشعر بتحسّن
    He was just trying to make you feel better. Open Subtitles هو كَانَ فقط يُحاولُ جَعْل أنت تَشْعرُ بالتحسّن.
    You know how sometimes the doctor says you're gonna feel worse before you feel better? Open Subtitles أنتِ على معرفة بمقولة الأطباء ستمرّ بحالة صعبة،قبل أن تتحسن حالتك
    Now I'm starting to see the whole Green Arrow thing, and I'm actually starting to feel better, too. Open Subtitles طيب. أنا الآن بدأنا نرى كله شيء السهم الأخضر، وأنا في الواقع بدأت أشعر أفضل أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more