"feeling that" - Translation from English to Arabic

    • شعور بأن
        
    • الشعور بأن
        
    • ذلك الشعور
        
    • شعور أن
        
    • هذا الشعور
        
    • أشعر أن
        
    • شعور أنّ
        
    • إحساس أن
        
    • شعور بأنّ
        
    • يشعرون بأن
        
    • إحساس بأن
        
    • شعور ان
        
    • الشعور بذلك
        
    • شعور بأنه
        
    • أشعر بأن
        
    I have a feeling that courthouse is sitting on something big. Open Subtitles لدي شعور بأن أمر جلل يتم إعداده في مبنى المحكمة
    In this atmosphere the feeling that the petitioners were willing to die for their cause gained currency. UN وفي هذا الجو المشحون ساد الشعور بأن مقدمي الالتماس على استعداد للموت من اجل قضيتهم.
    That feeling that you have when you're with me, just bliss. Open Subtitles ذلك الشعور الذي تحظى به عندما تكون معي الهناء فقط
    I get a feeling that you want to tell me something. Open Subtitles ينتابني شعور أن لديكِ شئ تُريدين إخباري إياه
    They just have this feeling that they have to go there. Open Subtitles لديهم فقط هذا الشعور أنهم يجب أن يذهبوا إلى هناك
    I just can't help feeling that you two have something more, and I don't even think that you realize it. Open Subtitles أنا فقط لا أقدر على أن لا أشعر أن بينكما شيئاً أكثر من الصداقة,ولا أظن أنكِ تدركينه حتى
    I've had this feeling that this baby isn't just mine. Open Subtitles تولَّد لدي شعور بأن هذا المولود ليس ملكي فحسب
    I have a feeling that'll be easier than you think. Open Subtitles لدي شعور بأن ذلك سيكون سهلاً أكثر مما تظن
    But I get a feeling that's not what you're implying. Open Subtitles و لكن يخالجني شعور بأن هذا ليس ترمون أليه
    Well, I got a feeling that that's gonna be you once I burn this mother fucker to the ground. Open Subtitles حسنا، أنا حصلت على الشعور بأن هذا سيصبح لك مرة واحدة حرق هذا الأبله الأم على الأرض.
    But I get the feeling that there's someone else and I don't wanna be caught in the middle of anything. Open Subtitles ولكن لدي ذلك الشعور بأن هناك شخصاً أخر و أنا لا أريد أن أقف في طريق أي أحد
    That feeling that everything is gonna be okay, and that there's gonna be someone there to help make sure of that. Open Subtitles ذلك الشعور بأن كل شئ سيكون على ما يرام و بأنه هناك دائماً شخص سيساعدك لتكون واثقاً من ذلك
    I just had a terrible feeling that something was really wrong. Open Subtitles لقد خالجني ذلك الشعور الفظيع أنّ ثمّة شيء غير طبيعي
    Right, I couldn't help but get the feeling that Gertrude didn't like you very much. Open Subtitles الحق، وأنا لا يمكن أن تساعد ولكن الحصول على شعور أن جيرترود لم يعجبه جزيلا لك.
    I mean, she asked me to call but I just had a feeling that place wouldn't be quite your style. Open Subtitles أعني , طلبت مني الأتصال لكن انتابني شعور أن المكان لن يناسبكِ
    I'm getting that queasy feeling that sometimes accompanies jokes. Open Subtitles ينتابني هذا الشعور المقلق الذي يَرافق النكات أحيانا
    Sometimes, Alice, I have a feeling that something terrible is going to happen there. Open Subtitles أحيانا ، أليس أشعر أن هناك شيئا رهيبا سيحدث هناك
    But I got a feeling that everything is gonna end up just fine. Open Subtitles ولكن عندي شعور أنّ كل شيء سينتهي على ما يرام
    I had a feeling that this night was different from all other nights. Open Subtitles كان عندي إحساس أن هذه الليلة كانت مختلفة عن باقي الليالي.
    And when I was in college, I was overcome with this feeling that something terrible was happening to my sister. Open Subtitles وحين كنت في الجامعة، غمرني شعور بأنّ هناك مكروهاً قد أصاب أختي.
    The courses help staff to recognise and acknowledge homosexuality and to give patients the feeling that they can be themselves. UN وتساعد هذه الدورات أولئك الموظفين في التسليم والإقرار بالجنسية المثلية، وجعل المرضى يشعرون بأن من الممكن لهم أن يتصرفوا وفق طبيعتهم.
    A feeling that one's brain longs for optic stimulation, as the body longs for food. Open Subtitles إحساس بأن مُخّ المرء يشتاق للمحاكاة البصرية. كما يشتاق الجسد للطعام.
    I supposed I always had a feeling that operation would come back to bite us in the ass. Open Subtitles لقد توقعت ذلك أنا دائما كان يراوني شعور ان تلك العملية سوف يعود وتلدغنا في المؤخرة
    I pray to God to help me stop feeling that pain Open Subtitles انا اصلي لله ليساعدني ان توقف عن الشعور بذلك الالم
    I guess, just a feeling that he wasn't trustworthy, you know? Open Subtitles أظن بأنّه مجرّد شعور بأنه ليس جديراً بالثقة، هل تفهمان؟
    Sometimes I get the feeling that James isn't being completely honest with me. Open Subtitles بعض الأحيان أشعر بأن جيمس ليس صريحًا بصورة كاملة معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more