"fees of the" - Translation from English to Arabic

    • أتعاب
        
    The savings are mainly due to lower than anticipated fees of the consultants. UN وتُعزى الوفورات بشكل رئيسي إلى انخفاض أكثر من المتوقع في بدل أتعاب الاستشاريين.
    This is offset partly by an increase in the average fees of the experts as the composition of the Group changes. UN ويقابل هذا الانخفاض جزئيا زيادة في متوسط أتعاب الخبراء في ضوء تغير تكوين الفريق.
    This is offset partly by the average fees of the experts being lower than budgeted in 2012. UN وعوَّض ذلك جزئيا أن متوسط أتعاب الخبراء جاء أقل مما كان مرصودا في ميزانية عام 2012.
    107. The anticipated unencumbered balance for 2012 is attributable mainly to the average fees of the experts being lower than budgeted. UN 107 - ويعزى الرصيد المتوقع الحر لعام 2012 أساسا إلى كون متوسط أتعاب الخبراء أقل مما ورد في الميزانية.
    This is offset partly by the actual fees of the experts being lower than budgeted. UN ويعوض هذا جزئيا انخفاض أتعاب الخبراء الفعلية عما هو مدرج في الميزانية.
    44. The variance between the 2015 requirements and the 2014 appropriation is due mainly to changes in standards of travel and to the average fees of the experts being lower than budgeted in 2014. UN 44 - والفرق بين احتياجات عام 2015 واعتمادات عام 2014 يعزى أساسا إلى تعديلات في معايير السفر ومتوسط أتعاب الخبراء الذي كان أقل من المبلغ المرصود في ميزانية عام 2014.
    55. The anticipated unencumbered balance for 2014 is due mainly to the average fees of the experts being lower than budgeted and to a month vacancy each for four experts following the renewal of the mandate. UN 55 - يعزى الرصيد الحر المتوقع لعام 2014 أساسا إلى كون متوسط أتعاب الخبراء أقل مما ورد في الميزانية وإلى شغور الوظيفة لمدة شهر بالنسبة لكل واحد من الخبراء الأربعة عقب تجديد الولاية.
    141. The anticipated overrun for 2014 is due mainly to the average fees of the experts being higher than budgeted. UN 141 - يعزى الرصيد الحر المتوقع لعام 2014 أساساً إلى زيادة متوسط أتعاب الخبراء عما كان مدرجاً في الميزانية.
    But he also welcomed a recent agreement between the Ministry of Justice and the Association of Lawyers by which the Ministry will pay the fees of the State-appointed lawyers. UN ولكنه رحب أيضا بالاتفاق المبرم بين وزارة العدل وجمعية المحامين، الذي ستدفع الوزارة بموجبه أتعاب المحامين الذين تعينهم الدولة.
    It is important that the Commission takes note of the concerns raised here, as to consider the fundamental attack on the expenses and fees of the arbitral tribunal as mere corrections would be misleading. UN ومن المهم أن تحيط اللجنة علما بالمشاغل المثارة هنا، وذلك بالنظر إلى أن اعتبار الاعتراض الأساسي على أتعاب هيئة التحكيم ونفقاتها مجرّد تصحيحات سيكون مضللا.
    (a) The fees of the arbitral tribunal to be stated separately as to each arbitrator and to be fixed by the tribunal itself in accordance with article 41; UN (أ) أتعاب هيئة التحكيم، وتُبيَّن تلك الأتعاب فيما يخص كل محكّم على حدة وتحدّدها الهيئة بنفسها وفقا للمادة 41؛
    16. The Advisory Committee was informed that the fees of the three additional experts were calculated on the basis of nine months at a monthly rate of $11,600, plus a cost-of-living allowance of $3,900 and provisions for possible claims under appendix D to the Staff Rules. UN 16 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن أتعاب الخبراء الإضافيين الثلاثة احتسبت على أساس تسعة أشهر بمعدل شهري قدره 600 11 دولار يضاف إليه بدل تكاليف المعيشة البالغ 900 3 دولار، واعتمادات لتغطية المطالبات الممكنة بموجب التذييل دال من النظام الأساسي للموظفين.
    106. The variance between the 2013 requirements and the 2012 appropriation is attributable mainly to the actual entitlements of the general service staff being lower than budgeted in 2012 and to the average fees of the experts being lower than budgeted in 2012. UN 106 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2013 وميزانية عام 2012 أساسا إلى كون الاستحقاقات الفعلية لموظفي فئة الخدمات العامة أقل مما ورد في ميزانية عام 2012، وكون متوسط أتعاب الخبراء أقل مما ورد في ميزانية عام 2012.
    83. The anticipated unencumbered balance for 2014 is due mainly to a three-and-a-half-month vacancy for the experts following the renewal of the mandate and to the average fees of the experts being lower than budgeted. UN 83 - يعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2014 أساسا إلى شغور وظائف الخبراء لمدة ثلاثة أشهر ونصف بعد تجديد الولاية، وانخفاض متوسط أتعاب الخبراء عن المعدل المدرج في الميزانية.
    100. The anticipated unencumbered balance for 2014 is due mainly to the average fees of the experts being lower than budgeted, offset in part by expenditure related to a project to redesign the websites of the sanctions committees. UN 100 - يعزى الرصيد الحر المتوقع في عام 2014 أساسا إلى انخفاض متوسط أتعاب الخبراء عن المعدل المعتمد في الميزانية، وتقابله جزئيا نفقات متعلقة بمشروع إعادة تصميم الموقع الشبكي للجان الجزاءات.
    The anticipated unencumbered balance in 2008 is mainly due to a 100 per cent vacancy for the interpreter/translator position (P-4) and to lower than anticipated fees of the consultants. UN ويعزى الرصيد المتوقع غير المربوط في عام 2008 بشكل رئيسي إلى نسبة شغور قدرها 100 في المائة لوظيفة المترجم الشفوي/المترجم التحريري (من الفئة الفنية ف-4) وإلى انخفاض أتعاب الاستشاريين عما كان منتظرا.
    41. The anticipated unencumbered balance for 2014 is due mainly to a reduction in the number of trips undertaken by the experts, as they stayed longer in the field during each trip, and to the average fees of the experts being lower than budgeted. UN 41 - يعزى الرصيد الحر المتوقع لعام 2014 أساسا إلى انخفاض في عدد الرحلات التي قام بها الخبراء ذلك أنهم مكثوا في الميدان لفترة أطول من المتوقع أثناء كل رحلة، وإلى متوسط أتعاب الخبراء الذي كان أقل من المدرج في الميزانية.
    58. The variance between the 2015 requirements and the 2014 appropriation is due mainly to reduced requirements for travel for the experts, who are focusing their investigations on armed group networks in the eastern Democratic Republic of the Congo, and to the average fees of the experts being lower than budgeted in 2014. UN 58 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2015 والاعتمادات لعام 2014 أساسا إلى انخفاض في احتياجات السفر بالنسبة للخبراء الذين يركزون تحقيقاتهم على شبكات المجموعات المسلحة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وإلى انخفاض متوسط أتعاب الخبراء عما ورد في ميزانية عام 2014.
    103. The variance between the 2015 requirements and the 2014 appropriation is due mainly to the average fees of the experts being lower than budgeted in 2014 as the composition of the Panel changes and to the reduction of the cost of living allowance from $5,700 to $5,500 per month. UN 103 - ويُعزى الفرق بين احتياجات عام 2015 واعتمادات عام 2014 أساسا إلى انخفاض متوسط أتعاب الخبراء عن المعدل المعتمد في ميزانية عام 2014 نظرا لتغيّر تركيبة الفريق وانخفاض بدل غلاء المعيشة الشهري من 700 5 دولار إلى 500 5 دولار.
    157. The variance between the 2014 requirements and the 2013 approved budget is attributable to the cost of entitlements for the incumbents of the positions being higher than budgeted in 2013; an increase in the average fees of the experts as the composition of the Monitoring Team changes; and an increase in the cost of rental of premises. UN 157 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 إلى أن تكاليف الاستحقاقات اللازمة لشاغلي الوظائف كانت أعلى مما أدرج في ميزانية عام 2013؛ وإلى زيادة في متوسط أتعاب الخبراء مع تغير تكوين فريق الرصد؛ وزيادة في تكاليف إيجار أماكن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more