"female candidates" - Translation from English to Arabic

    • المرشحات
        
    • مرشحات
        
    • للمرشحات
        
    • مرشحة
        
    • المرشّحات
        
    • مرشحا
        
    • المترشحات
        
    • بالمرشحات
        
    • مرشحين من النساء
        
    • الناخبات
        
    • بين المرشحين
        
    • لمرشحات
        
    • ترشيح النساء
        
    • المرشَّحات
        
    Targeted outreach activities have been undertaken to identify qualified female candidates. UN واضُطلع بأنشطة اتصال موجهة من أجل الوقوف على المرشحات المؤهلات.
    Current recruitment procedures and policies have also highlighted the need to give priority consideration to female candidates. UN وأبرزت إجراءات وسياسات استقدام الموظفين الحالية ضرورة النظر في طلبات المرشحات للوظائف على سبيل الأولوية.
    A total of 4,580 applications were received, of which 224 were from female candidates and 148 were from ethnic minorities. UN ووردت طلبات بلغ مجموعها 580 4 طلباً كان منها 224 من المرشحات الإناث و 148 من الأقليات الإثنية.
    Incentives for political parties to field female candidates in the elections should also be considered in political party financial support. UN وينبغي أيضا النظر في حفز الأحزاب السياسية على تقديم مرشحات في الانتخابات في إطار الدعم المالي للأحزاب السياسية.
    female candidates also had limited access to funds for their campaign activities. UN كما لم تكن للمرشحات إلا إمكانية محدودة للحصول على أموال لأنشطة حملتهن الانتخابية.
    A total of 453 female candidates were trained by the National Election Commission. UN قامت اللجنة الوطنية للانتخابات بتدريب ما مجموعه 453 مرشحة.
    female candidates constituted 62 per cent of all new recruits. UN وشكلت المرشحات 62 في المائة من جميع الموظفين الجدد.
    Table 1 below demonstrates the pattern of female candidates and voting patterns. UN ويبيّن الجدول 1 أدناه أعداد المرشحات وأعداد الأصوات التي فزن بها.
    It was aimed at supporting suitable female candidates from all political parties. UN والهدف من الخطة هو مساندة المرشحات المناسبات من جميع اﻷحزاب السياسية.
    Résumés received from female candidates are now handled on a priority basis. UN وينظر اﻵن على سبيل اﻷولوية في السير الذاتية الواردة من المرشحات.
    In the 2003 Parliamentary Election women received 42.6 % of the votes and the share of female candidates was 39.8 %. UN حصلت النساء في الانتخابات البرلمانية لعام 2003 على 42.6 في المائة من الأصوات وكان نصيب المرشحات 39.8 في المائة.
    Provision of safety for female candidates, and establishment of policies to accommodate candidates with family or parental responsibilities. UN :: المحافظة على سلامة المرشحات، ورسم سياسات لاستيعاب المرشحات ذوات المسؤوليات الأسرية أو مسؤوليات نحو الأولاد.
    Lack of funding for female candidates was also an issue. UN كما أن افتقار المرشحات إلى التمويل يمثل أيضاً مشكلة.
    The number of female candidates appointed to Professional and higher category positions also increased from 9 in 2004 to 17 in 2006. UN كما زاد عدد المرشحات المعينات في المناصب من الفئة التخصصية والفئات العليا من 9 سنة 2004 إلى 17 سنة 2006.
    The mission makes every effort to recruit qualified and available female candidates at every level, including the senior management level. UN تبذل البعثة قصارى جهدها لتوظيف المرشحات المؤهلات والمستعدات للعمل في كل المستويات، بما في ذلك مستوى الإدارة العليا.
    In selecting candidates for the remaining vacant positions, programme managers have been notified that priority should be given to the recruitment of equally qualified female candidates and candidates from underrepresented communities UN وفي سياق عملية اختيار المرشحين للوظائف الشاغرة المتبقية، جرى إبلاغ مديري البرامج بأنه ينبغي إيلاء أولوية لتوظيف المرشحات المؤهلات تأهيلا مساويا للمرشحين، والمرشحين من المجتمعات الممثلة تمثيلا ناقصا.
    UNMIL has made concerted efforts to select female candidates at every level. UN بذلت البعثة في ليبريا جهودا متضافرة لاختيار مرشحات على كل مستوى.
    The efforts to attract and select suitable female candidates will continue. UN وما زالت الجهود متواصلة لاجتذاب واختيار مرشحات مناسبات.
    Political parties have not introduced any known special measures to increase financial support for female candidates. UN ولم تأخذ الأحزاب السياسية بأية تدابير خاصة معروفة لزيادة دعمها المالي للمرشحات.
    In the 1997 general election only 1 of the 14 female candidates was elected. UN وفي الانتخابات العامة لعام 1997، لم تنتخب سوى مرشحة واحدة من المرشحات الأربع عشرة.
    Thirty per cent female candidates have been recruited in 2008 compared to 28 per cent in 2007. UN وجرى توظيف نسبة 30 في المائة من المرشّحات في عام 2008 بالمقارنة مع نسبة 28 في المائة في عام 2007.
    In 2008, 356 candidates participated in the Parliament elections. 66 or 18.5 per cent were female candidates. UN وفي عام 2008، اشترك 356 مرشحا في الانتخابات البرلمانية، كان 66 منهم أي 18.5 في المائة من النساء.
    It has been noted that unless it is specified that a female should be hired, it is usually a man who is hired to the detriment of female candidates. UN ولوحظ في عروض العمل التي لا تحدد أن المطلوب للعمل هو أنثى، أن الرجل هو الذي يحصل على المنصب على حساب المترشحات.
    The request that female candidates should be listed first had not, however, been taken into account. UN على أنه لم يوضع في الاعتبار طلب وضع قائمة بالمرشحات أولا.
    53. In resolution 57/180, the General Assembly strongly encouraged heads of departments and offices to continue selecting female candidates when their qualifications were the same as, or better than, those of male candidates, and to effectively encourage, monitor, and assess the performance of managers in meeting targets for improving women's representation. UN 53 - وتشجع الجمعية العامة، في القرار 57/180، بقوة رؤساء الإدارات والمكاتب على مواصلة اختيار مرشحين من النساء حين تكون مؤهلاتهن موازية لمؤهلات الرجال أو أفضل منها وأن يشجع ويرصد ويقيِّم على نحو فعال أداء المديرين لتحقيق الأهداف المتمثلة في تحسين تمثيل المرأة.
    Women's groups highlighted the Mission's contribution in raising awareness among women voters through nationwide voter education and supporting female candidates. UN وسلطت الجماعات النسائية الضوء على مساهمة البعثة في توعية الناخبات من خلال تقديم توعية للناخبات ودعم للمرشحات على نطاق البلد بأسره.
    217. No distinction is made between male and female candidates for jobs. UN 217- في مجال الحصول على فرص العمل، ليس هناك أي تمييز بين المرشحين والمرشحات للوظائف.
    In establishing the roster, every effort would be made to include personnel from as wide a geographic range as possible, as well as female candidates. UN وتبذل كل الجهود الممكنة عند وضع القائمة لإدراج أسماء الموظفين من أوسع نطاق جغرافي ممكن، ولتضمين القائمة أسماء لمرشحات.
    Information on the quotas would also be welcome. Had the authorities of the State party consulted with the political parties to encourage them to put forward female candidates for election? UN وقالت إنه قد يكون من المفيد أيضاً معرفة ما إذا كانت سلطات الدولة الطرف تدرس مع الأحزاب السياسية الوسائل التي تشجع بها ترشيح النساء في الانتخابات.
    All in all, 29 per cent of the qualified female candidates were appointed to the position they applied for while for the qualified male candidates the share was 20 per cent. UN وإجمالا، تم تعيين 29 في المائة من المرشَّحات المؤهلات لشغل الوظائف التي تقدمن لها، في حين بلغت نسبة المرشحين الذكور المؤهلين الذين تم تعيينهم 20 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more