"female genital mutilation and other" - Translation from English to Arabic

    • تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها
        
    • تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيره
        
    • تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وغيرها
        
    • وختان اﻹناث وغيره من
        
    • تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى وغير
        
    • ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وغيرها
        
    • وختان اﻹناث وغير ذلك من
        
    • بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغير ذلك
        
    • العادة وغيرها من
        
    • ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وغيرها من
        
    • وختان الإناث وغيره
        
    • وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • لختان الإناث وغيره
        
    The Committee encourages the State party to adopt the proposed legislation and strengthen its measures to combat and eradicate the persistent practice of female genital mutilation and other traditional practices harmful to the health of the child. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التشريع المقترح وعلى تقوية تدابيرها لمكافحة واستئصال الممارسة المستمرة المتمثلة في تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة بصحة الطفل.
    The Committee encourages the State party to adopt the proposed legislation and strengthen its measures to combat and eradicate the persistent practice of female genital mutilation and other traditional practices harmful to the health of the child. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التشريع المقترح وعلى تقوية تدابيرها لمكافحة واستئصال الممارسة المستمرة المتمثلة في تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة بصحة الطفل.
    A. female genital mutilation and other practices harmful to women's health 191 - 193 29 UN ألف - تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيره من الممارسات الضارة بصحتهن 190-192 38
    71. female genital mutilation and other harmful practices have been established as criminal offences in the draft of the penal code currently being revised. UN 71- يجرم مشروع قانون العقوبات قيد المراجعة ختان الإناث (تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية) وغيرها من الممارسات الضارة.
    (a) Physical, sexual and psychological violence occurring in the family, including battering, sexual abuse of female children in the household, dowry-related violence, marital rape, female genital mutilation and other traditional practices harmful to women, non-spousal violence and violence related to exploitation; UN )أ( العنف البدني والجنسي والنفسي الذي يحدث في إطار اﻷسرة، بما في ذلك الضرب ، والتعدي الجنسي على أطفال اﻷسرة اﻹناث، والعنف المتصل بالمهر، واغتصاب الزوجة، وختان اﻹناث وغيره من الممارسات التقليدية المؤذية للمرأة، والعنف غير الزوجي والعنف المرتبط بالاستغلال؛
    (f) To support women's organizations, at the national and local levels, working for the elimination of female genital mutilation and other traditional or customary practices harmful to the health of women and girls; UN )و( أن تدعم المنظمات النسائية العاملة على الصعيدين الوطني والمحلي في مجال القضاء على تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى وغير ذلك من الممارسات التقليدية أو العرفية التي تضر بصحة المرأة والبنت؛
    Several UNFPA-supported activities advocate the elimination of female genital mutilation and other harmful traditional practices. UN ويدعو عدد من الأنشطة المضطلع بها بدعم من الصندوق إلى القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة.
    (a) Physical, sexual and psychological violence occurring in the family, including battering, sexual abuse of female children in the household, dowry-related violence, marital rape, female genital mutilation and other traditional practices harmful to women, non-spousal violence and violence related to exploitation; UN )أ( أعمال العنف البدني والجنسي والنفسي التي تحدث في اﻷسرة، بما في ذلك الضرب، والاعتداء الجنسي على اﻷطفال اﻹناث في اﻷسرة المعيشية، وأعمال العنف المتعلقة بالبائنة/المهر، واغتصاب الزوجة، وختان اﻹناث وغير ذلك من التقاليد الضارة بالمرأة، وأعمال العنف بين غير المتزوجين، وأعمال العنف المتعلقة بالاستغلال؛
    It also urges the State party to devise programmes to offer alternative sources of income to those who earn their living by performing female genital mutilation and other harmful traditional practices. UN وتدعو أيضاً الدولة الطرف إلى وضع برامج من أجل توفير مصادر دخل أخرى للأشخاص الذين تشكل ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة وسيلة لكسب العيش.
    The Tasmanian Government funds the Bicultural Community Health Program, which addresses health issues affecting refugees, including female genital mutilation and other harmful traditional practices. UN وتمول حكومة تسمانيا البرنامج الصحي المجتمعي الثنائي الثقافات الذي يعالج المشاكل الصحية التي تؤثر على اللاجئين، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة.
    Eliminating the practice of female genital mutilation and other harmful traditional practices has been mainstreamed in every document relating to the improvement of the health status of women. UN وقد عُمّمت مسألة القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة في كل وثيقة مرتبطة بتحسين الوضع الصحي للمرأة.
    It also urges the State party to devise programmes to offer alternative sources of income to those who earn their living by performing female genital mutilation and other harmful traditional practices. UN وتدعو أيضاً الدولة الطرف إلى وضع برامج من أجل توفير مصادر دخل أخرى للأشخاص الذين تشكل ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة وسيلة لكسب العيش.
    A. female genital mutilation and other practices harmful to women's health UN ألف- تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيره من الممارسات الضارة بصحتهن
    The Committee recommends that the State party pass legislation to prohibit female genital mutilation and other harmful traditional practices, in particular breast ironing, no matter what the circumstances, and to ensure its effective enforcement. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد قانون يمنع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيره من الممارسات التقليدية الضارة، لا سيما كي النهدين، مهما كانت الظروف، وكفالة تطبيقه الفعال في الممارسة العملية.
    The Committee recommends that the State party pass legislation to prohibit female genital mutilation and other harmful traditional practices, in particular breast ironing, no matter what the circumstances, and to ensure its effective enforcement. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد قانون يمنع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيره من الممارسات التقليدية الضارة، لا سيما كي النهدين، مهما كانت الظروف، وكفالة تطبيقه الفعال في الممارسة العملية.
    7. Similarly, new multisectoral policies had been implemented to combat female genital mutilation and other forms of violence against women and girls. UN 7- وبالمثل، تُنتهج سياسات جديدة متعددة القطاعات في إطار القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وغيرها من أشكال العنف التي تتعرض لها الفتيات والنساء.
    (a) Physical, sexual and psychological violence occurring in the family, including battering, sexual abuse of female children in the household, dowry-related violence, marital rape, female genital mutilation and other traditional practices harmful to women, non-spousal violence and violence related to exploitation; UN )أ( العنف البدني والجنسي والنفسي الذي يحدث في إطار اﻷسرة، بما في ذلك الضرب المبرح، والتعدي الجنسي على أطفال اﻷسرة اﻹناث، والعنف المتصل بالمهر، واغتصاب الزوجة، وختان اﻹناث وغيره من الممارسات التقليدية المؤذية للمرأة، والعنف غير الزوجي، والعنف المرتبط بالاستغلال؛
    (c) Develop policies and formulate legal tools to support activities aimed at eliminating the practice of female genital mutilation and other harmful practices and prevent their acceptance as a medical practice. UN )ج( وضع سياسات وصياغة أدوات قانونية لدعم اﻷنشطة الرامية إلى القضاء على ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى وغير ذلك من الممارسات الضارة ومنع قبولها كممارسة طبية.
    116. While welcoming the State party's innovative measures, both legal and educational, to eradicate the practice of female genital mutilation and other harmful traditional practices affecting the health of girls, the Committee expresses its concern at the limited impact of these measures. UN 116- وترحب اللجنة بالتدابير القانونية والتربوية المبتكرة التي اتخذتها الدولة الطرف، من أجل القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة بصحة البنات، غير أنها تعرب في الوقت نفسه عن قلقها إزاء الأثر المحدود لهذه التدابير.
    (a) Physical, sexual and psychological violence occurring in the family, including battering, sexual abuse of female children in the household, dowry-related violence, marital rape, female genital mutilation and other traditional practices harmful to women, non-spousal violence and violence related to exploitation; UN )أ( أعمال العنف البدني والجنسي والنفسي التي تحدث في اﻷسرة، بما في ذلك الضرب، والاعتداء الجنسي على اﻷطفال اﻹناث في اﻷسرة المعيشية، وأعمال العنف المتعلقة بالبائنة/المهر، واغتصاب الزوجة، وختان اﻹناث وغير ذلك من التقاليد الضارة بالمرأة، وأعمال العنف بين غير المتزوجين، وأعمال العنف المتعلقة بالاستغلال؛
    All violations of the physical integrity of the person are punishable under several legislative texts, notably the children's code, the penal code, the law on female genital mutilation and other statutory instruments. UN فأي اعتداء على سلامة الشخص البدنية محظور بموجب نصوص قانونية مختلفة لا سيما قانون الأطفال وقانون العقوبات والقانون المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغير ذلك من الأنظمة الأساسية.
    The Committee wishes to endorse the recommendation made by the Human Rights Committee in 1995 to the State party (see A/50/40, para. 261) to conduct a study on the practice of female genital mutilation and other harmful traditional practices and formulate specific plans to prevent, combat and eradicate this practice. UN وتود اللجنة أن تعتمد توصية اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى الدولة الطرف في عام 1995 (انظر A/50/40، الفقرة 261) التي دعتها فيها إلى الاضطلاع بدراسة بشأن هذه العادة وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة ووضع خطط محددة لمنعها ومكافحتها واستئصالها.
    CRC recommended that Senegal continue with awareness-raising campaigns to combat and eradicate female genital mutilation and other traditional practices harmful to the health, survival and development of children. UN وأوصت اللجنة بأن تواصل السنغال حملات التوعية لمكافحة واستئصال شأفة ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة بصحة الأطفال وبقائهم ونموهم.
    (d) Act No. 2011-26 of 9 January 2012 on the prevention and prohibition of violence against women, which covers domestic violence and marital rape, sexual harassment, forced prostitution, forced marriage, honour crimes, female genital mutilation and other harmful practices. UN (د) القانون رقم 2011-26 المؤرخ 9 كانون الثاني/يناير 2012 بشأن منع العنف ضد المرأة، الذي يشمل العنف العائلي والاغتصاب في إطار الزواج، والتحرش الجنسي، والإكراه على البغاء، والزواج القسري، وجرائم الشرف، وختان الإناث وغيره من الممارسات الضارة.
    b. Eradicating early and forced marriage, female genital mutilation and other harmful traditional practices; UN (ب) القضاء على الزواج المبكر والقسري وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة؛
    Noting the work undertaken to address female genital mutilation and other harmful practices, including through international cooperation, the Committee remains deeply concerned that: UN 72- تحيط اللجنة علماً بالعمل الذي اتُخذ للتصدي لختان الإناث وغيره من الممارسات الضارة، بما في ذلك من خلال التعاون الدولي، إلا أنها لا تزال تشعر ببالغ القلق إزاء ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more