female journalists are increasingly victims of sexual harassment and rape. | UN | وتقع الصحفيات على نحو متزايد ضحايا للتحرش الجنسي والاغتصاب. |
In Armenia, although the number of female journalists is high, most female journalists do not specialize in gender issues. | UN | فعلى الرغم من أن عدد الصحفيات مرتفع في أرمينيا، فإن معظمهن غير متخصصات في مجال قضايا الجنسين. |
Although a large number of female journalists work in the media in Estonia, not so many of them hold executive positions. | UN | ورغم أن عددا كبيرا من الصحفيات يعملن في وسائط الإعلام في إستونيا، ليس بينهن كثيرات يشغلن مناصب تنفيذية. |
The workshop was attended by 20 male and 10 female journalists from various parts of the country. | UN | وحضر حلقة العمل 20 صحفيا و 10 صحفيات من مختلف أنحاء البلد. |
Prizes are awarded with a view to advancing the careers of young female journalists. One important event on the media scene is the annual conference of female journalists which draws an international audience. | UN | وتمنح الجوائز بغرض النهوض بالحياة الوظيفية للصحفيات الشابات، ومن الأحداث الهامة في وسائل الإعلام المؤتمر السنوي للصحفيات الذي يتم الاطلاع عليه دولياً. |
For example, the Organization of African female journalists was helped to organize a meeting for its members on issues regarding population and reproductive health. | UN | ومثال ذلك أن منظمة الصحفيات اﻷفريقيات تلقت مساعدة لتنظيم اجتماع ﻷعضائها بشأن المسائل المتعلقة بالسكان والصحة اﻹنجابية. |
He also underlined that most of the victims were local journalists and media staff, and that journalists were also subject to other forms of violence, including sexual harassment and rape of female journalists. | UN | وشدّد أيضًا على أن معظم الضحايا كانوا من الصحفيين والإعلاميين المحليين، وأن الصحفيين قد تعرّضوا لأشكال أخرى من العنف، بما في ذلك تعرّض الصحفيات للتحرش الجنسي والاغتصاب. |
female journalists face additional risks, such as sexual assault, mob-related sexual violence at public events or sexual abuse in detention or captivity. | UN | وتواجه الصحفيات مخاطر إضافية، كالاعتداء الجنسي والتعرض للعنف الجنسي على يد الغوغاء في الأحداث العامة أو للاعتداء الجنسي أثناء الاحتجاز أو الأسر. |
female journalists and human rights defenders | UN | الصحفيات والمدافعات عن حقوق الإنسان |
18. The Committee notes with alarm the repressive measures taken against female journalists for their protest against inequality between men and women in Kyrgyz society. | UN | 18- وتلاحظ اللجنة مع القلق التدابير القمعية المتخذة ضد الصحفيات لاحتجاجهن على عدم المساواة بين الرجل والمرأة في المجتمع القيرغيزي. |
346. The Committee notes with alarm the repressive measures taken against female journalists for their protest against inequality between men and women in Kyrgyz society. | UN | 346- وتلاحظ اللجنة مع القلق التدابير القمعية المتخذة ضد الصحفيات لاحتجاجهن على عدم المساواة بين الرجل والمرأة في المجتمع القيرغيزي. |
:: Security of female journalists | UN | :: أمن الصحفيات |
female journalists also face additional risks, such as sexual assault, mob-related sexual violence aimed against journalists covering public events, or sexual abuse in detention or captivity. | UN | 52- وتواجه الصحفيات أيضاً مخاطر إضافية، مثل الاعتداء الجنسي أو تعرض الصحفيات اللواتي يغطين الأحداث العامة للعنف الجنسي على يد الغوغاء، أو للاعتداء الجنسي أثناء الاحتجاز أو الأسْر. |
In 2013, UNESCO in partnership with a local radio station, trained five female journalists to produce and present news in a gender-sensitive manner as part of their integrated approach to promote the training of female journalists and the equal presence of women's and men's issues across all types of media. | UN | وفي عام 2013، دربت اليونسكو، بالشراكة مع محطة إذاعية محلية، خمس صحفيات على إنتاج وتقديم الأخبار بطريقة تراعي المنظور الجنساني، كجزء من نهجها المتكامل لتشجيع تدريب الصحفيات والوجود المتساوي لقضايا المرأة والرجل في جميع أنواع وسائط الإعلام. |
female journalists face additional risks, including being subjected to forms of sexual violence while covering public events or when in detention. | UN | وتواجه الصحفيات مخاطر إضافية، تشمل التعرض لأشكال من العنف الجنسي أثناء تغطيتهن للأحداث العامة أو أثناء الاحتجاز(). |
Other developments, such as the dismissal in June 1996 of 150 women, including some of Sudan's most renowned female journalists, out of 200 workers who lost their jobs at two State-owned media houses, raise concerns of discrimination against women on a political basis and certainly do not contribute to a favourable environment for the respect of the rights of women in the Sudan. | UN | وهناك تطورات أخرى، مثل فصل ٠٥١ إمرأة، منهن بعض أشهر الصحفيات السودانيات، من مجموع ٠٠٢ عامل فقدوا وظائفهم في وكالتين اعلاميتين مملوكتين للدولة في حزيران/يونيه ٦٩٩١، تثير القلق بشأن التمييز ضد المرأة بسبب سياسي ولا تسهم بالتأكيد في تهيئة بيئة مؤاتية لاحترام حقوق المرأة في السودان. |
514. Sabiha Budak, Incigül Başel, Mehtap Kuruçay and Filiz Öztürk, female journalists with the newspaper Alinteri, were reportedly detained by police on 3 May 1996 at the home of Sabiha Budak in Istanbul. | UN | ٤١٥- وأُفيد أن صبيحة بوداك، وإنجيغيل باشل، ومهتاب كوروتشاي، وفيليس ايستيرك، وهن صحفيات يعملن بصحيفة ألنتيري )Alinteri(، قد احتجزتهن الشرطة في ٣ أيار/مايو ٦٩٩١ في منزل صبيحة بوداك في اسطنبول. |
A summer school and two books were published to provide the Journalism Department of the Belarusian State University with a solid theoretical knowledge and practical skills to introduce future female journalists and mid-career professionals to the notion of media regulation and self-regulation. | UN | وأقيمت مدرسة صيفية، ونشر كتابان لتزويد قسم الصحافة بجامعة بيلاروس الحكومية بمعارف نظرية ومهارات عملية قوية لتعريف صحفيات المستقبل ومن يشغلن المستوى المهني المتوسط بمفهوم تنظيم وسائط الإعلام والتنظيم الذاتي لها. |
This year, and for the first time ever, the " Lioness 2006 " prize was awarded to female journalists who address women's issues in the printed media. | UN | وقد تم هذا العام ولأول مرة منح جائزة " Lioness 2600 " للصحفيات اللاتي يتناولن قضايا المرأة في وسائل الإعلام المطبوعة. |
Award of the annual Elisabeth Selbert Prize alternately to female journalists and scientists (Hesse) | UN | منح جائزة " إليزابيث سيلبرت السنوية بالتناوب للصحفيات والعالمات (هيس) |
In particular, he has expressed concern at the oppression of women's rights activists and female journalists, many of whom have faced intimidation and harassment and, in some cases, detention or travel bans. | UN | وقد أعرب تحديداً عن قلقه إزاء القمع الممارس ضد النشطات في مجال حقوق المرأة والصحفيات حيث تعرضت الكثيرات منهن للتخويف والمضايقة، وللاحتجاز وحظر السفر في بعض الأحيان. |
Psychosocial counselling is being provided to 30 female journalists from Gaza and the West Bank. | UN | ويجري تقديم المشورة النفسية - الاجتماعية إلى 30 صحفية من غزة والضفة الغربية. |