"female personnel" - Translation from English to Arabic

    • الموظفات
        
    • موظفات
        
    • للموظفات
        
    • الأفراد الإناث
        
    • الإناث اللواتي تعملن
        
    female personnel were more affected by certain types of incidents. UN وتضررت الموظفات بدرجة أكبر من أنواع معينة من الحوادث.
    Advice to the Government on the gender balance, redeployment of the State administration and the provision of targeted security measures for female personnel UN تقديم المشورة للحكومة بشأن التوازن بين الجنسين، وإعادة بسط إدارات الدولة وتوفير تدابير أمنية تستهدف الموظفات
    :: Advice to the Government on the gender balance, redeployment of the State administration and the provision of targeted security measures for female personnel UN :: تقديم المشورة للحكومة بشأن التوازن بين الجنسين، وإعادة نشر إدارة الدولة وتوفير تدابير أمنية تستهدف الموظفات
    In June 1993, a Victim Support Section was set up within the Malta Police Force, which forms part of the Vice Squad and is made up of female personnel. UN وفي حزيران/يونيه 1993، أنشئ قسم مساعدة الضحايا في نطاق قوة الشرطة، ويكون جزءا من شرطة الآداب، ويشكل من موظفات.
    62. The Department continued its efforts to address the security concerns of female personnel. UN ٦٢ - واصلت الإدارة بذل جهودها الرامية إلى معالجة الشواغل الأمنية للموظفات.
    female personnel were more affected by certain types of incident. UN وتتأثّر الموظفات أكثر من غيرهن من أنواع معينة من الحوادث.
    Country directors and managers at headquarters have been reminded of their responsibility to promote an increase in qualified female personnel. UN ويجري تذكير المديرين القطريين والمديرين العاملين في المقر بمسؤوليتهم عن تشجيع الزيادة في أعداد الموظفات المؤهلات.
    female personnel made up 67 per cent of type I engagements, while 34 per cent of those engaged under type II arrangements were female. UN وشكلت الموظفات نسبة 67 في المائة من التعاقدات من النوع الأول، بينما كانت نسبة 34 في المائة من الموظفين المتعاقد معهم في إطار الترتيبات من النوع الثاني من الإناث.
    7. Measures to improve the safety and security of female personnel UN ٧ - التدابير الرامية إلى تحسين سلامة وأمن الموظفات
    Through training and an interactive website, operated by the Department, a comprehensive learning package, entitled " Women security awareness programme " , targeting both genders, has helped increase awareness of security concerns of female personnel. UN وبالتدريب وتصميم موقع شبكي تفاعلي تديره الإدارة، ساعدت مجموعة مواد تعليمية شاملة موجهة للجنسين بعنوان " برنامج التوعية الأمنية للمرأة " ، على زيادة الوعي بما يساور الموظفات من شواغل أمنية.
    Approximately 25 per cent of its operational defence forces were involved in peacekeeping operations, female personnel made a significant contribution and all troops participated on a voluntary basis. UN ويشترك قرابة 25 في المائة من قوات دفاع أوروغواي العملياتية في عمليات حفظ السلام، وتشارك الموظفات بنسبة كبيرة، وتساهم جميع القوات على أساس طوعي.
    7. Measures to improve the safety and security of female personnel UN 7 - التدابير الرامية إلى تحسين سلامة وأمن الموظفات
    Thus in 2011, as in 2010, female personnel were less affected by significant security incidents than male personnel. UN وعليه، ففي عام 2011، وكما حدث في عام 2010، كان عدد الحوادث الأمنية الكبيرة التي تعرضت لها الموظفات أقل من الحوادث التي تعرض لها الموظفون الذكور.
    27. female personnel were more affected by some types of incident. UN 27 - وتعرضت الموظفات بنسبة أكبر لبعض أنواع الحوادث.
    For example, female personnel comprised about 55 per cent of the total number affected by robberies and about 83 per cent of those affected by sexual assault. UN على سبيل المثال، مثَّلت الموظفات حوالي 55 في المائة من مجموع من تعرضوا لحوادث سلب، و 83 في المائة ممن تعرضوا لاعتداء جنسي.
    25. female personnel were disproportionately more affected by some types of incident. UN 25 - وقد تعرضت الموظفات بشكل أكبر من غيرهن لبعض أنواع الحوادث.
    The possibility is not excluded, however, that the number of such cases may be higher, since those who suffer assault may not turn for help to the law-enforcement bodies as they would prefer to discuss their case with female personnel. UN ولا يستبعد مع ذلك أن يكون تعداد هذه الجرائم أعلى من ذلك ﻷن من يتعرضن للاعتداء لا يلجأن لطلب المساعدة من هيئات إنفاذ القانون وذلك ﻷنهن يفضلن التحدث بشأن قضاياهن مع موظفات إناث.
    At all stages of the procedure, they are granted the right to choose an official to conduct an interview and a translator, and for this reason, such interviews are generally conducted by female personnel. UN وفي جميع مراحل الإجراء بمنحن الحق في اختيار الموظف الذي يقوم بإجراء المقابلة والمترجم، ولذلك فإن هذه المقابلات تجريها بصفة عامة موظفات.
    53. The Department continued its efforts to address the security concerns of female personnel. UN 53 - واصلت الإدارة جهودها الرامية إلى معالجة الشواغل الأمنية للموظفات.
    Regrettably, only one female military observer was contributed during the period under review, although the Force Commander would welcome a larger deployment of female personnel by troop-contributing countries in order to improve the Mission's gender balance. UN ومما يدعو إلى الأسف أنه لم يكن في البعثة إلا مراقبة عسكرية واحدة تتولى الإسهام خلال الفترة المشمولة بالاستعراض مع أن قائد القوة يُرحب بنشر عدد أكبر من الأفراد الإناث من جانب البلدان المساهمة بقوات بغية رفع التوازن بين الجنسين في البعثة.
    Table 6: Status of female personnel in Presidency of State Council (May 2008) Title UN الجدول 6: مركز الإناث اللواتي تعملن في رئاسة مجلس الدولة (أيار/مايو 2008)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more