An effort is made to respect the integrity and dignity of all female victims of violence. | UN | وتبذل الجهود لحماية سلامة وكرامة جميع النساء ضحايا العنف. |
The health system is taking care of the management of female victims of violence. | UN | ويقوم النظام الصحي برعاية النساء ضحايا العنف. |
Cyprus asked about envisaged measures to assist the recovery and integration in society of female victims of violence. | UN | وسألت قبرص عن التدابير المزمع اتخاذها للمساعدة في تعافي ضحايا العنف من الإناث وإدماجهن في المجتمع. |
It asked about measures to ensure that female victims of violence were protected and had access to redress. | UN | وسألت عن التدابير التي اتخذت لضمان حماية ضحايا العنف من الإناث وحصولهن على الجبر. |
It recommends that structures be established to help female victims of violence to rebuild their lives, including through the creation of job opportunities. | UN | وتوصي بإنشاء هياكل لمساعدة ضحايا العنف من النساء على إعادة بناء حياتهن، بما في ذلك من خلال خلق فرص العمل. |
They should prosecute and punish perpetrators and ensure that female victims of violence had access to appropriate support services. | UN | وينبغي لها أن تلاحق وتعاقب الجناة وتكفل لضحايا العنف من الإناث إمكانية الوصول إلى خدمات الدعم المناسبة. |
The very small number of female police officers cast doubt on the police force's ability to provide effective assistance to female victims of violence. | UN | ورأت أن قلة عدد الشرطيات يرمي بظلال الشك على مقدرة جهاز الشرطة على توفير مساعدة فعالة للنساء ضحايا العنف. |
A more effective follow-up would also be given to cases of female victims of violence and ill-treatment. | UN | وسوف تكون قضايا النساء ضحايا العنف وسوء المعاملة أيضاً محل متابعة مع تحري مزيد من الفعالية. |
National mechanism to provide shelter for female victims of violence | UN | الآلية الوطنية لإيواء النساء ضحايا العنف |
The Ministry of Defence and the Ministry of Health jointly prepared decrees 4799 of 2011 and 2734 of 2012, regulating measures of care for female victims of violence. | UN | وبالمثل اشتركت وزارة الدفاع والشرطة الوطنية ووزارة الصحة في وضع المرسومين 4799 لعام 2011 و 2734 لعام 2012، اللذين ينظمان وسائل رعاية النساء ضحايا العنف. |
:: Strengthening the institutions responsible for healthcare and justice for female victims of violence. | UN | :: تدعيم المؤسسات المكلفة برعاية النساء ضحايا العنف في مجال الصحة والقضاء. |
In this regard, the State party should adopt programmes to eradicate stereotypes regarding the role of women and to ensure that it encourages female victims of violence to report such incidents to law enforcement authorities. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف برامج للقضاء على القوالب النمطية الجامدة المتعلقة بدور المرأة وأن تضمن تشجيع النساء ضحايا العنف على إبلاغ سلطات إنفاذ القانون بهذه الحوادث. |
Police recruits were trained in the appropriate treatment of women suspects and detainees, as well as in providing assistance to and protecting female victims of violence. | UN | ويتلقى مجندو الشرطة تدريباً فيما يخص المعاملة المناسبة للنساء المشتبه فيهن والمحتجزات، فضلاً عن تقديم المساعدة إليهن وحماية ضحايا العنف من الإناث. |
32. female victims of violence continue to have limited access to justice and effective redress mechanisms. | UN | 32- ولا تزال فرص ضحايا العنف من الإناث في الوصول إلى سبل العدالة وآليات الانتصاف الفعالة محدودة. |
In the light of its general recommendation 19, the Committee requests the State party to enact legislation on domestic violence as soon as possible and to ensure that violence against women and girls constitutes a criminal offence and that female victims of violence have immediate means of redress and protection. | UN | وفي ضوء توصيتها العامة رقم 19، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تسن قانونا بشأن العنف الأسري في أسرع وقت ممكن وأن تعمل على تجريم العنف الموجه ضد النساء والبنات وعلى تمكين ضحايا العنف من الإناث من وسائل الجبر والحماية بشكل مباشر. |
In the light of its general recommendation 19, the Committee requests the State party to enact legislation on domestic violence as soon as possible and to ensure that violence against women and girls constitutes a criminal offence and that female victims of violence have immediate means of redress and protection. | UN | وفي ضوء توصيتها العامة رقم 19، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تسن قانونا بشأن العنف الأسري في أسرع وقت ممكن وأن تعمل على تجريم العنف الموجه ضد النساء والبنات وعلى تمكين ضحايا العنف من الإناث من وسائل الجبر والحماية بشكل مباشر. |
It is also important to mention that all States have inter-institutional coordination mechanisms, which help to provide services for female victims of violence. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أن جميع الكيانات الاتحادية في البلد لديها آليات للتنسيق المؤسسي تساعد على رعاية ضحايا العنف من النساء. |
MINUSTAH has also supported the establishment of reception units within police stations for female victims of violence. | UN | ودعمت البعثة أيضا إنشاء وحدات لاستقبال ضحايا العنف من النساء داخل مراكز الشرطة. |
One-stop Support Centers for female victims of violence | UN | مراكز الدعم المتكاملة لضحايا العنف من الإناث |
Counselling of female victims of violence during their stay in shelters to assist them in returning to their families. | UN | إسداء المشورة للنساء ضحايا العنف أثناء اقامتهن في مراكز الاستقبال لمساعدتهن على إعادة الاندماج في أسرهن. |
Between 2011 and June 2012, protective measures were extended to female victims of violence on 25,215 occasions. | UN | وقد تم بين عام 2011 وحزيران/يونيه 2012 سن ما مجموعه 215 25 تدبيراً لحماية النساء من ضحايا العنف. |
The Committee urges the State party to ensure that violence against women and girls, including domestic violence, rape (even marital rape), and all forms of sexual abuse, is made a criminal offence, that perpetrators are prosecuted and punished and that their victims are rehabilitated, and that female victims of violence may seek immediate redress, protection and compensation. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعمل على جعل العنف ضد النساء والفتيات، بما فيه العنف الأسري، والاغتصاب، حتى عندما يكون في إطار الزواج وجميع أشكال العنف الجنسي، جريمة جنائية، ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم ورد الاعتبار للضحايا، وعلى أن تتاح فوراً للنساء والفتيات ضحايا العنف سبل للطعن ووسائل للحماية والتعويض. |
In fact, patriarchal attitudes and behaviours had a negative impact on the response services to female victims of violence. | UN | والواقع أن المواقف والسلوكيات النابعة من السلطة الأبوية لها تأثير سلبي على خدمات الاستجابة للإناث ضحايا العنف. |
14. One-stop support center for female victims of violence 48 | UN | 14- مركز الدعم الجامع لضحايا العنف من النسوة 67 |
More than 2,000 female victims of violence have been provided support through listening, counselling and guidance. | UN | وقدم الدعم لأكثر من 000 2 امرأة من ضحايا العنف من خلال الاستماع والإرشاد والتوجيه. |
The Commission was also organizing, together with the police, seminars for dealing with female victims of violence. | UN | واللجنة تنظم أيضا، بالتعاون مع الشرطة، حلقات دراسية بشأن العناية بالاناث من ضحايا العنف. |
UNIFEM upgraded two toll-free help lines in Gaza and one in the West Bank for female victims of violence. | UN | وقام البرنامج أيضا بتحديث خطين هاتفيين مجانيين في غزة وخط واحد في الضفة الغربية لتقديم المساعدة لضحايا العنف من النساء. |
In addition, article 18 provides that female victims of violence in settings other than the family may be referred to places where their life, dignity and integrity and that of their family group will be protected. | UN | وعلاوة على ذلك تنص المادة 18 على أن من الممكن، فيما يتعلق بالنساء ضحايا العنف خارج النطاق الأسري، أن يُنقلن إلى أماكن يحافَظ فيها على حياتهن وكرامتهن وسلامتهن هن وأفراد اسرهن. |