"females at" - Translation from English to Arabic

    • الإناث في
        
    • للإناث في
        
    • الإناث عند
        
    • الإناث بكلية
        
    Generally, youth literacy rates for males were higher than those for females at all levels. UN وعموماً ترتفع معدلات الإلمام بالقراءة والكتابية بين الشباب عنها بين الإناث في جميع المستويات.
    Generally, females at various life stages were shorter and lighter than their male peers. UN وعلى العموم، فإن الإناث في مختلف مراحل الحياة أقصر وأقل وزنا من أقرانهن الذكور.
    In general, however, the number of females at the various levels of education was comparable to that of males. UN ومع ذلك، فإن عدد الإناث في مختلف مستويات التعليم بشكل عام يقارب عدد الذكور.
    The dropout rate for females at all levels of education is 0.2%. UN ويبلغ معدل التسيب بالنسبة للإناث في كل مستويات التعليم 0.2 في المائة.
    A higher percentage of males than females at all ages above 9 years old are able to read and write. UN فالنسبة المئوية للذكور القادرين على القراءة والكتابة أعلى منها للإناث في جميع الأعمار بعد سن 9 سنوات.
    Mortalities were observed in the females at 5.0 mg/kg, the animals died manifesting muscarinic and nicotinic effects. UN ولوحظ نفوق بعض الإناث عند تناول الجرعة 5.0 ملغم/كغم مع ظهور آثار التسمم المسكاريني والنيكوتيني عليها.
    4. Favouring of males over females at certain times. UN ٤ - تفضيل الذكور على الإناث في بعض الأحيان.
    39. Higher retention of females at the secondary and tertiary levels of education is a prerequisite for improvement in the gender employment ratio. UN 39 - يعد الاحتفاظ بمعدل مرتفع من الإناث في مرحلتي التعليم الثانوي والجامعي شرطاً مسبقاً لتحسين النسبة بين الجنسين في العمل.
    Representation of females at the P-5 and above levels increased from 38 per cent in 2006 to 43 per cent in 2011. UN وزاد تمثيل الإناث في الرتبة ف-5 والرتب الأعلى من 38 في المائة في عام 2006 إلى 43 في المائة في عام 2011.
    Pass Rate of females at Different Levels of Education in 2001 and 2006 UN نسب نجاح الإناث في مراحل التعليم المختلفة 2001/2006
    It also ensures that enrolment of females at primary, secondary and tertiary levels of education takes into account and is pegged at the minimum of 40 percent of students eligible. UN ويكفل البرنامج أيضاً مراعاة إلحاق الإناث في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي بحد أدنى 40 في المائة من عدد الطلبة المستوفين لشروط الالتحاق.
    The success rate of females at the tertiary level was being maintained: there was a higher percentage of females than males successfully completing tertiary-level studies. UN واستمر معدل نجاح الإناث في المستوى الثالث على ما هو عليه، وكانت نسبة الإناث اللاتي يتممن دراسات المستوى الثالث بنجاح تفوق نسبة الذكور.
    Contrary to the belief that female civil servants were mostly employed in the operational section, figures indicate a rise in the percentage of females at the professional and management levels. UN فعلى عكس الاعتقاد السائد بأن الإناث في الخدمة المدنية يُوظّف معظمهن في الفئة التشغيلية من الخدمة، فإن الأرقام تشير إلى ارتفاع في النسبة المئوية للإناث في المستويين الفني والإداري.
    To ensure that there are enough females at middle management level, the Commission has developed a policy of striving to ensure that women are recruited on a 50/50 basis with male candidates. UN ومن أجل كفالة وجود عدد كاف من الإناث في مستوى الإدارة الوسطى، وضعت اللجنة سياسة تسعى إلى كفالة توظيف النساء بنسبة تعادل نسبة المرشحين من الذكور.
    It had focused particularly on education, achieving parity between boys and girls at all levels, and having even a larger proportion of males than females at the higher level. UN وقد ركَّزت الحكومة بصفة خاصة على التعليم وعلى تحقيق المساواة بين البنين والبنات في جميع المستويات، وحتى مع وجود نسبة من الذكور أعلى من الإناث في المستوى الأعلى.
    For example, males continue to far outnumber females at the vocational, technical and agricultural schools while females dominate in the nursing and teacher education programs. UN فعلى سبيل المثال، لا يزال عدد الذكور يفوق عدد الإناث في المدارس الفنية والمهنية والزراعية بينما تشكل الإناث الأغلبية في برامج التمريض والتدريس التعليمية.
    A higher percentage of males than females at all ages above 9 are able to read and write (Figure 4). UN وتزيد نسبة الذكور القادرين على القراءة والكتابة عن الإناث في جميع الأعمار فوق سن التاسعة (الشكل 4).
    A higher percentage of males than females at all ages above 9 years old are able to read and write, which suggests that de facto discrimination continues to restrict the access of women and girls. UN وهناك نسبة مئوية للذكور أعلى منها للإناث في جميع الأعمار بعد سن 9 سنوات قادرة على القراءة والكتابة، مما يشير إلى استمرار التمييز الفعلي في تقييد سُبل إلمام النساء والبنات بالقراءة والكتابة.
    :: Expanding of Teacher Training Colleges: in order to improve access to teacher education programs especially for females, at least one Teacher Training College with boarding facilities for females is functional in each province. UN :: توسيع كليات إعداد المعلمين: بغية تحسين إمكانية التحاق المعلمين في برامج التعليم المدرسي، لا سيما الإناث منهم، توجد على الأقل كلية لإعداد المعلمين فيها مرافق إقامة داخلية للإناث في كل ولاية.
    293. The results achieved through this policy for the benefit of females at all educational levels are presented in annex 6. UN 293- وترد في المرفق السادس النتائج التي حققتها هذه السياسة للإناث في جميع المستويات التعليمية.
    In order to address the disproportionately high ration of males to females at birth, China has, in recent years, widely promoted gender equality in both cities and rural areas, in an effort to eliminate stereotypes valuing men over women, encourage people to change their views concerning childbearing, and reduce the psychological and social pressure on families without sons. UN وبغية معالجة النسبة المفرطة لتفضيل الذكور على الإناث عند الولادة، فقد عززت الصين على نطاق واسع في السنوات القليلة الماضية المساواة بين الجنسين في كل من المدن والمناطق الريفية بغية القضاء على القوالب النمطية لتفضيل الرجال على النساء، وتشجيع الأفراد على تغيير وجهات نظرهم فيما يتعلق بالحمل، وتخفيض الضغوط النفسية والاجتماعية الواقعة على الأسر التي ليس لديها أبناء.
    41. Enrolment ratio of females at the college of Health Sciences rose from 27.4% to 35.7% in the course of the past three years. UN 41 - وارتفعت نسبة التحاق الإناث بكلية العلوم الصحية من 27.4 في المائة إلى 35.7 في المائة على مدى السنوات الثلاث الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more