"feminization of the epidemic" - Translation from English to Arabic

    • تأنيث الوباء
        
    • تفشي الوباء بين
        
    • تأنيث وباء
        
    • اصطباغ الوباء
        
    Internationally, we promote gender equality and women's empowerment to address the feminization of the epidemic. UN وعلى الصعيد الدولي، نقوم بتعزيز المساواة الجنسانية وتمكين النساء من معالجة تأنيث الوباء.
    Addressing the whole issue of the feminization of the epidemic in a comprehensive way is essential for prevention to succeed. UN إن تناول كامل قضية تأنيث الوباء بطريقة شاملة له أهمية جوهرية بالنسبة لنجاح الوقاية.
    The feminization of the epidemic and the new HIV infections among children and young people are sources of further concern. UN ويمثل تأنيث الوباء وانتشار الإصابات بالفيروس بين الأطفال والشباب مصدرين إضافيين للشعور بالقلق.
    UNFPA has mobilized members of the Programme Coordinating Board and other organizations of the United Nations system around the linkages between sexual and reproductive health and HIV/AIDS and the feminization of the epidemic. UN 5 - لقد قام صندوق الأمم المتحدة للسكان بحشد جهود أعضاء مجلس تنسيق البرنامج والهيئات الأخرى بمنظومة الأمم المتحدة حول الروابط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبشأن تفشي الوباء بين الإناث.
    Integrated Plan to Combat the feminization of the epidemic of AIDS and other STDs UN الخطة المتكاملة لمكافحة تأنيث وباء فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي
    The Secretary-General notes that gender inequality continues to drive the feminization of the epidemic, as more girls and women of 15 years of age and over are living with HIV than ever before. UN وقد ذكر الأمين العام أن المساواة الجنسانية ما زالت تسيِّر اصطباغ الوباء بالطابع الأنثوي، لأن أعدادا متزايدة أكثر من أي وقت مضى من البنات والنساء من الأعمار 15 فما فوق يحملن فيروس نقص المناعة البشرية.
    The organizations of the United Nations system are undertaking many programmes worldwide to address the growing feminization of the epidemic. UN وتنفذ مؤسسات منظومة الأمم المتحدة برامج كثيرة في أرجاء العالم للتصدي لزيادة تأنيث الوباء.
    HIV/AIDS has had a disproportionate impact on women, and that has taken place in a process of feminization of the epidemic. UN فللإيدز أثر غير متناسب على النساء، وحدث ذلك في عملية تتسم بـ " تأنيث " الوباء.
    An effective and sustainable solution to fight the feminization of the epidemic is to invest in girls and women: in their education and in improving their health and social status, including ensuring and strengthening their sexual and reproductive health. UN وثمة حل فعال ومستدام لمكافحة تأنيث الوباء ألا وهو الاستثمار في الفتيات والنساء: بتعليمهن وتحسين صحتهن ومركزهن الاجتماعي، بما في ذلك كفالة صحتهن الجنسية والإنجابية وتعزيزها.
    Delegations commended the emphasis placed by UNFPA on including sex-disaggregated indicators in the development of poverty reduction strategy papers as a way to address the feminization of the epidemic. UN وأثنت الوفود على تشديد صندوق السكان على إدراج مؤشرات مصنفة حسب الجنسين في إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر كطريقة لمعالجة تأنيث الوباء.
    They encouraged United Nations organizations to address the feminization of the epidemic, including by scaling up strategies to meet the needs of women and girls. UN وشجعت الوفود مؤسسات الأمم المتحدة على معالجة تأنيث الوباء بطرق شتى منها توسيع نطاق الاستراتيجيات لتلبية حاجات النساء والفتيات.
    There is a trend towards the feminization of the epidemic. UN وهناك اتجاه نحو تأنيث الوباء.
    feminization of the epidemic UN مكافحة تأنيث الوباء
    Addressing the feminization of the epidemic UN :: معالجة تأنيث الوباء
    16. Kenya is experiencing a high incidence of HIV/AIDS among all age groups, along with a continuing feminization of the epidemic. UN 16 - وتشهد كينيا انتشاراً كبيراً للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين جميع الفئات العمرية، إلى جانب استمرار تأنيث الوباء.
    This increasing feminization of the epidemic reflects the paradoxical situation facing women and girls: they face heightened vulnerability to HIV infection, despite being less likely to engage in high-risk behaviour than their male partners. UN وتعكس هذه الزيادة في تأنيث الوباء الحالة التناقضية التي تواجه النساء والفتيات: فهن يواجهن تزايد التعرض للإصابة بالفيروس، بالرغم من كونهن أقل احتمالا في ممارسة السلوك العالي المخاطر عن شركائهن من الذكور.
    UNFPA welcomed the PCB recommendations endorsed in December 2002 and those from the June 2003 meeting, including recommendations dealing with an increased focus on country-level action, increased access to affordable commodities and the feminization of the epidemic. UN وقد رحب الصندوق بتوصيات المجلس التي حظيت بالتأييد في كانون الأول/ديسمبر 2002، وكذلك بالتوصيات الصادرة عن اجتماع حزيران/يونيه 2003 بما في ذلك التوصيات التي تشدد بمزيد من التركيز على الإجراءات المتخذة على الصعد القطرية وعلى زيادة سبل الوصول إلى السلع المتهاودة الثمن وعلى ظاهرة تأنيث الوباء.
    We note that feminization of the epidemic has increased of the share of women infected with HIV from 26.5% in 2001 to 43.9% in 2009. UN ويُلاحظ أن تفشي الوباء بين النساء زاد حصة المصابات بفيروس نقص المناعة البشري المكتسب من 26.5 في المائة في عام 2001 إلى 43.9 في المائة في عام 2009().
    94. Launch of the Integrated Plan to Combat the feminization of the epidemic of AIDS and other STDs (2007) by President of the Republic, Luis Inácio Lula da Silva, according to Article 12 of this Report. (See tables 1.15 to 1.22 in the annexes.) UN 94- أصدر رئيس الجمهورية، لويز إيناسيو لولا دا سيلفا، الخطة المتكاملة لمكافحة تأنيث وباء الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي (2007)، وفقاً لما يرد في إطار المادة 12 من هذا التقرير (انظر الجداول من 1-15 إلى 1-22 في المرفقات.)
    The most recent data indicate that 2.3 million children live with HIV/AIDS, whereas more women and young people are falling victim to the disease, in an increasing feminization of the epidemic. UN وتبين آخر البيانات أن 2.3 مليون طفل يحملون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بينما تصبح أعداد متزايدة من النساء والشباب والشابات ضحايا للمرض، مع اصطباغ الوباء بصورة متزايدة بالطابع الأنثوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more