The daily ferry service between ourselves and the Port of Algeciras in the Bay of Gibraltar was discontinued in June 1969 as part of the campaign by the then- fascist Government in Spain dissatisfied with so-called progress in the bilateral talks then being conducted with the administering Power. | UN | أوقفت خدمة العبﱠارات اليومية بيننا وبين ميناء الجيسيراس في خليج جبل طارق في حزيران/يونيه ١٩٦٩، كجزء من حملة شنتها آنئذ حكومة اسبانيا الفاشية التي لم تكن راضية عما سمته التقدم في المحادثات الثنائية التي كانت تجري وقتها مع الدولة القائمة باﻹدارة. |
(ii) the restrictions imposed by paragraphs 24 and 28 of resolution 820 (1993) and by other relevant resolutions which relate to the provision of goods and services, with respect to the ferry service between Bar in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and Bari in Italy carrying only passengers and personal effects and no cargo unless authorized under the procedures of the Committee established by resolution 724 (1991), | UN | ' ٢ ' والقيود المفروضة بموجب الفقرتين ٢٤ و ٢٨ من القرار ٨٢٠ )١٩٩٣(، والقرارات اﻷخرى ذات الصلة التي تتعلق بتقديم السلع والخدمات، وذلك بالنسبة الى خدمة العبﱠارات بين بار في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبــل اﻷسود( وباري في ايطاليا التي تقتصر على نقل الركاب واﻷمتعة الشخصية ولا تنقل البضائع إلا إذا كان مصرحا بها طبقا ﻹجراءات اللجنة المنشأة بموجب القرار ٧٢٤ )١٩٩١(، |
Additionally, the new shipping contract will provide a regular ferry service between the two main islands, carrying both passengers and freight. | UN | وفضلا عن ذلك، سيوفر العقد الجديد خدمة نقل منتظمة بالعبارات المبحرة بين الجزيرتين الرئيسيتين، حاملة المسافرين والشحنات على السواء. |
I've shut down ferry service, and started evacuating the island. | Open Subtitles | لقد أوقفت خدمة العبارات وبدأت فى عملية إخلاء الجزيرة |
The Coordinator also expressed concern that the ferry service between Iraq and the United Arab Emirates had been found to be carrying illicit cargo to Iraq. | UN | كما أعرب المنسق عن القلق من اكتشاف نقل بضائع غير مشروعة إلى العراق عن طريق خدمات العبارات بين العراق والإمارات العربية المتحدة. |
Regular ferry service links Tortola with some of the other islands and with St. Thomas of the United States Virgin Islands. | UN | وهناك سفن تقدم خدمات للنقل المنتظم بين ترتولا وبعض الجزر الأخرى وسان توماس في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
(ii) the restrictions imposed by paragraphs 24 and 28 of resolution 820 (1993) and by other relevant resolutions which relate to the provision of goods and services, with respect to the ferry service between Bar in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and Bari in Italy carrying only passengers and personal effects and no cargo unless authorized under the procedures of the Committee established by resolution 724 (1991), | UN | ' ٢ ' والقيود المفروضة بموجب الفقرتين ٢٤ و ٢٨ من القرار ٨٢٠ )١٩٩٣(، والقرارات اﻷخرى ذات الصلة التي تتعلق بتقديم السلع والخدمات، وذلك بالنسبة الى خدمة العبﱠارات بين بار في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبــل اﻷسود( وباري في ايطاليا التي تقتصر على نقل الركاب واﻷمتعة الشخصية ولا تنقل البضائع إلا إذا كان مصرحا بها طبقا ﻹجراءات اللجنة المنشأة بموجب القرار ٧٢٤ )١٩٩١(، |
A regular ferry service links Tortola with some of the other islands and with St. Thomas of the United States Virgin Islands. | UN | ويوجد خط منتظم للنقل بالعبارات يربط بين تورتولا وبعض الجزر الأخرى وسانت توماس وهي إحدى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
A regular ferry service links Tortola with some of the other islands and with St. Thomas of the United States Virgin Islands. | UN | ويوجد خط منتظم للنقل بالعبارات يربط بين تورتولا وبعض الجزر الأخرى وسانت توماس إحدى جزر فرحن التابعة للولايات المتحدة. |
In addition to roads, communications are ensured by a coastal shipping service to settlements on the east, west and outlying islands, a regular ferry service between the two main islands and local air services. | UN | وبالإضافة إلى الطرق، تُقدم خدمات المواصلات عن طريق النقل البحري الساحلي للمستوطنات الواقعة في الجزر الشرقية والغربية والجزر النائية، وخدمة نقل منتظمة بالعبارات بين الجزيرتين الرئيسيتين، وخدمات للنقل الجوي المحلي. |
In the bilateral talks with the democratic Government in Spain in November 1984, an undertaking was given by the Kingdom of Spain to permit the restoration of the Algeciras-Gibraltar ferry service. | UN | وفي المحادثات الثنائية مع الحكومة الديمقراطية في اسبانيا، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤، تعهدت مملكة اسبانيا باستئناف خدمة العبارات بين الجيسيراس وجبل طارق. |
In December 1987, in the bilateral talks between the administering Power and the Kingdom of Spain, the democratic Government of Spain again signed an agreement giving a commitment to permit the restoration of the ferry service. | UN | وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، في المحادثات الثنائية بين الدولة القائمة باﻹدارة ومملكة اسبانيا، قامت الحكومة الديمقراطية في اسبانيا، مرة أخرى، بتوقيع اتفاق التزمت فيه بالسماح باستئناف خدمة العبارات. |
31. According to the administering Power, a ferry service between Antigua and Montserrat operated in December 2008 and 2009, the peak month for tourism arrivals on the island. | UN | 31 - ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، كانت خدمة العبارات بين أنتيغوا ومونتسيرات قيد التشغيل في كانون الأول/ديسمبر 2008 و 2009، وهو أهم شهر بالنسبة لقدوم الزوار إلى الجزيرة. |
At the Committee's 241st meeting, on 5 November, MIF expressed concern that the ferry service between Iraq and the United Arab Emirates had been found to be carrying large amounts of illicit cargo to Iraq. | UN | وفي جلسة اللجنة 241، المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، أعربت القوة عن القلق من اكتشاف حمل كميات كبيرة من البضائع غير المشروعة إلى العراق عن طريق خدمات العبارات بين العراق والإمارات العربية المتحدة. |
Regular ferry service links Tortola with some of the other islands and with St. Thomas of the United States Virgin Islands. | UN | وهناك سفن تقدم خدمات للنقل المنتظم بين ترتولا وبعض الجزر الأخرى وسان توماس في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |