There has also been a substantial reduction in the country's fertility rate in the past decade. | UN | كما تحقق خفض كبير في معدل الخصوبة في البلد خلال العقد الماضي. |
The fertility rate in the urban areas is lower than that in the rural areas. | UN | ويقل معدل الخصوبة في المناطق الحضرية عنه في المناطق الريفية. |
The fertility rate in the Republic of Moldova is 1.67 per cent, the average in Europe is 1.6 per cent. | UN | ويبلغ معدل الخصوبة في جمهورية مولدوفا 1.67 في المائة، ويبلغ المعدل المتوسط في أوروبا 1.6 في المائة. |
The fertility rate in Haiti has dropped from 6.3 children per woman in 1987 to 4.0 in 2006 and 3.5 in 2012. | UN | وانخفض معدل الخصوبة في هايتي من 6.3 أطفال لكل امرأة في عام 1987 إلى 40 في عام 2006 و 3.5 في عام 2012. |
fertility rate in urban women | UN | معدل الخصوبة لدى المرأة الحضرية |
As in most other industrialized countries, the fertility rate in Belgium has fallen to below two children per woman, falling from an average of 2.64 children per woman in 1960 - 1964 to 1.6 in 1980 - 1999. | UN | فمنذ الستينات من القرن الماضي، انخفض مستوى الخصوبة في بلجيكا، كما هو الشأن بالنسبة لمعظم البلدان الصناعية، إلى أقل من طفلين. وبذلك نزل معدل الخصوبة من 2.64 طفل للمرأة الواحدة في الفترة ما بين عامي 1960 و1964 إلى 1.6 فقط خلال الفترة ما بين عامي 1980 و1999. |
For example, the total fertility rate in Eastern Asia declined by nearly 60 per cent between 1970 and 1990. | UN | فعلى سبيل المثال انخفض مجموع معدل الخصوبة في شرقي آسيا بما يقرب من ٦٠ في المائة بين عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠. |
The data for the 2004 - 2012 period show that the fertility rate in Slovenia increased to 1.58. | UN | تشير البيانات المتعلقة بالفترة 2004-2012 إلى ارتفاع معدل الخصوبة في سلوفينيا إلى 1.58. |
Vital statistics for 2009 show Ecuador to have a 20.3 per cent fertility rate among women between the ages of 15 and 19, making it the country with the second highest teenage fertility rate in the region, after Venezuela. | UN | ووفقاً للإحصاءات الحيوية لعام 2009، بلغ معدل الخصوبة في إكوادور 20.3 في المائة بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و19 سنة، وقد كان ثاني أعلى معدل للخصوبة بين المراهقات في المنطقة، بعد فنزويلا. |
27. Ms. Arocha Domínguez enquired as to the specific measures taken to reduce the fertility rate in the State party. | UN | 27 - السيدة أروشا دومينغز: سألت عن التدابير المحددة المتخذة لخفض معدل الخصوبة في الدولة الطرف. |
Even if fertility rate in the region declines, there will still be a process of delayed response in terms of labour supply, particularly the supply of first-time job seekers. | UN | فحتى لو انخفض معدل الخصوبة في المنطقة، سيكون الانخفاض في عرض القوى العاملة، ولا سيما بالنسبة للباحثين عن عمل لأول مرة، متأخراً بما يتراوح، حسب التقديرات، بين 10 أعوام و25 عاما. |
The low fertility rate in Singapore is another key social concern. | UN | 2-10 وانخفاض معدل الخصوبة في سنغافورة هو شاغل اجتماعي رئيسي آخر. |
The fertility rate in Afghanistan is among the highest in the world, seven births per woman.21 | UN | ويحتل معدل الخصوبة في أفغانستان أعلى المراتب، إذ يبلغ سبع ولادات لكل إمرأة(21). |
55. The Committee expressed its concern that the Government treats the low fertility rate in Cyprus as a reason for retaining the existing criminal law restrictions on abortion. | UN | ٥٥ - وأعربت اللجنة عن قلقها، ﻷن الحكومة تعتبر انخفاض معدل الخصوبة في قبرص سببا للاحتفاظ بالقيود التي يفرضها القانون الجنائي الحالي على اﻹجهاض. |
227. The total fertility rate in Africa at present is twice as high as in Asia and Latin America, and three times as high as in the industrialized countries. | UN | أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة التغير في النسبة المئوية ٢٢٧ - وإجمالى معدل الخصوبة في افريقيا حاليا يعادل مثليه في آسيا وأمريكا اللاتينية وثلاثة أمثاله في البلدان الصناعية. |
22. The Committee expressed its concern that the Government treats the low fertility rate in Cyprus as a reason for retaining the existing criminal law restrictions on abortion. | UN | ٢٢ - وأعربت اللجنة عن قلقها ﻷن الحكومة تعتبر انخفاض معدل الخصوبة في قبرص سببا للاحتفاظ بالقيود التي يفرضها القانوني الجنائي الحالي على الاجهاض. |
12. The fertility rate in Slovenia is decreasing: in 2003 the rate was 1.20 children per woman of child-bearing age compared to 1.42 in 1991. | UN | 12- إن معدل الخصوبة في تناقص في سلوفينيا: ففي عام 2003 بلغ هذا المعدل 1.20 طفل لكل امرأة في سن الحمل مقارنة بمعدل 1.42 في عام 1991. |
fertility rate in the Republic of Armenia (total fertility rate per female) | UN | معدل الخصوبة في جمهورية أرمينيا (معدل الخصوبة الكلي لكل امرأة) |
Another new solution is the extended maternity leave introduced in June 2013, which is expected to help to improve the fertility rate in Poland. | UN | ومن الحلول الجديدة الأخرى إجازة الأمومة الممددة التي بدأ العمل بها في حزيران/يونيه 2013، والتي يُتوقع أن تساعد على تحسين معدل الخصوبة في بولندا. |
fertility rate in women under 20 (per 1,000 women) | UN | معدل الخصوبة لدى النساء اللواتي تقل أعمارهن عن 20 سنة (لكل ألف امرأة) |
Despite the fact that fertility levels have fallen considerably, the total fertility rate in El Salvador remains fairly high, particularly among women in rural areas where the fertility rate from 1993 to 1998 was 4.56, compared with 2.79 in urban areas. | UN | ورغم أن معدلات الخصوبة قد شهدت عموما انخفاضا، إلا أن المعدل العام للخصوبة في السلفادور لا يزال مرتفعا جدا، ولا سيما في المناطق الريفية حيث بلغ معدل الخصوبة لدى النساء الريفيات بين عامي 1993 و 1998 نسبة 4.56 مقارنة بالمناطق الحضرية حيث بلغ هذا المعدل 2.79(). |
As in most other industrialized countries, the fertility rate in Belgium has fallen to below two children per woman, falling from an average of 2.64 children per woman in 1960 - 1964 to 1.6 in 1980 - 1999. | UN | فمنذ الستينات من القرن الماضي، انخفض مستوى الخصوبة في بلجيكا، كما هو الشأن في معظم البلدان الصناعية، إلى أقل من طفلين. وبذلك نزل معدل الخصوبة من 2.64 طفل للمرأة الواحدة في المتوسط في الفترة 1960-1964 إلى 1.6 فقط خلال الفترة 1980-1999. |