"few developing countries" - Translation from English to Arabic

    • قليل من البلدان النامية
        
    • البلدان النامية القليلة
        
    • قلة من البلدان النامية
        
    • بعض البلدان النامية
        
    • بلدان نامية قليلة
        
    • القليل من البلدان النامية
        
    • بضعة بلدان نامية
        
    • عدد قليل من البلدان
        
    • لقلة من البلدان النامية
        
    • ضئيل من البلدان النامية
        
    Currently, few developing countries in the region have established regular national statistical training programmes. UN ولا يوجد حاليا برامج منتظمة للتدريب في مجال الإحصاءات إلا في عدد قليل من البلدان النامية في المنطقة.
    Yes, the growth in financial flows has been rapid, but its circulation has been predominantly in the capital markets of the developed world, while investment flows have coursed through only a few developing countries. UN نعم، كان النمو في التدفقات المالية سريعا، لكن دورانها حدث أساسا في أسواق رأس المال في العالم المتقدم النمو، بينما التدفقات الاســتثمارية لــم تتوجــه إلا إلى عــدد قليل من البلدان النامية.
    few developing countries have focal points for technology information dissemination and assessment. UN ولا توجد مراكز تنسيق لنشر معلومات التكنولوجيا وتقييمها إلا في عدد قليل من البلدان النامية.
    Malawi is one of a few developing countries projected to exceed the infant and child mortality targets by 2015. UN وتمثل ملاوي أحد البلدان النامية القليلة التي يتوقع أن تتجاوز الغايات المتعلقة بوفيات الرضع والأطفال بحلول عام 2015.
    Only a few developing countries have reached a comparable level in this respect. UN ولم تصل الى مستوى مقارن في هذا الصدد إلا قلة من البلدان النامية.
    Indicative costs of operating monitoring systems using satellite data in a few developing countries were given. UN وأشير إلى التكاليف الارشادية لتشغيل نظم الرصد باستخدام البيانات الساتلية في بعض البلدان النامية.
    To date, few developing countries have done this. UN ولم يضطلع بهذا العمل، حتى يومنا هذا، إلا عدد قليل من البلدان النامية.
    In addition, few developing countries are mounting the local technological effort needed to upgrade their technological capabilities. UN وبالإضافة إلى ذلك لا يبذل إلا عدد قليل من البلدان النامية الجهد التكنولوجي المحلي اللازم للنهوض بالقدرات التكنولوجية.
    In a few developing countries, widows often face difficulties in gaining access to their pensions owing to bureaucracy, corruption and their illiteracy, which facilitates the seizure of their benefits by male relatives. UN وغالبا ما تواجه الأرامل في قليل من البلدان النامية صعوبات في الحصول على معاشاتهن بسبب المعاملات البيروقراطية، والفساد وعدم إلمامهن بالقراءة والكتابة، مما ييسر استيلاء أقاربهن الذكور على مستحقاتهن.
    few developing countries have provided information about emissions of pollutants into the air and several of them do not have adequate capacity to monitor transboundary pollution, nor have they signed any agreements covering this issue. UN وقد قدم عدد قليل من البلدان النامية معلومات بشأن انبعاثات الملوثات في الهــواء، وبــعض من هذه البلدان لا يملك قدرات كافية لرصد التلوث العابر للحدود ولم يوقع أي اتفاق يشمل هذه المسألة.
    A few developing countries lack or show gaps in capacity and funding. UN وهناك عدد قليل من البلدان النامية التي تفتقر إلى القدرة والتمويل أو تُظهر نواحي قصور فيهما.
    In a few developing countries self-help groups are being supported by non-governmental organizations. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية في عدد قليل من البلدان النامية بتقديم الدعم إلى الجماعات القائمة على الدعم الذاتي.
    Over 4.4 billion Thai baht have been allocated to the fight against HIV/AIDS for the year 2007, making Thailand one of the few developing countries able to mobilize over 50 per cent of its resources for HIV/AIDS from domestic spending. UN فقد تم تخصيص أكثر من 4.4 بليون بهت تايلندي لمكافحة الفيروس والإيدز لعام 2007، مما يجعل تايلند من البلدان النامية القليلة القادرة على حشد أكثر من 50 في المائة من مواردها لهذا الوباء من الإنفاق المحلي.
    Uzbekistan is one of the few developing countries whose population is almost fully literate and whose indices are continuing to rise. UN وأوزبكستان من البلدان النامية القليلة التي تكاد تنعدم فيها الأمية. ومؤشراتها في هذا المجال مستمرة في الإرتفاع.
    As a newly independent country, India was one of the few developing countries to participate actively in the drafting of the Universal Declaration. UN وكانت الهند، بوصفها بلدا حديث العهد بالاستقلال، ضمن البلدان النامية القليلة التي شاركت بنشاط في صياغة الإعلان العالمي.
    A few developing countries have launched major adult literacy programmes in recent years. UN فاستهلت قلة من البلدان النامية في السنوات اﻷخيرة برامج رئيسية لتعليم الكبار.
    few developing countries have identified their specific sectoral and modal interests, the barriers to their exports or the impact of requests by developed countries on their services sectors. UN ولم تحدد سوى قلة من البلدان النامية اهتماماتها القطاعية والمحددة واهتماماتها المتصلة بالطرائق، والحواجز أمام صادراتها أو تأثير طلبات البلدان المتقدمة على قطاعات الخدمات فيها.
    Thus, few developing countries have been able to develop a strong indigenous technological capability. UN وعلى ذلك، فقد استطاعت بعض البلدان النامية استحداث قدرات تكنولوجية محلية قوية.
    Except for a few developing countries in Eastern Asia which were experiencing a respectable growth rate, the future prospects of developing countries remained uncertain. UN والواقع وفيما عدا بعض البلدان النامية في جنوب شرقي آسيا التي تسجل معدلات تنمية مرتفعة، أن التدفقات بالنسبة للبلدان النامية مازالت غير مؤكدة.
    A few developing countries have yet to establish their coordination arrangements but have submitted proposals for funding from the Strategic Approach Quick Start Programme for projects that include plans to establish such arrangements. UN وهناك بلدان نامية قليلة لم تضع حتى الآن ترتيباتها التنسيقية ولكنها قدمت مقترحات للتمويل من برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي بشأن مشاريع تشمل خطط لوضع ترتيبات من هذا القبيل.
    As a consequence, only a few developing countries are currently making optimum use of data from Earth observation systems. UN ونتيجة لذلك ، لا يستفيد استفادة مثلى من البيانات المتاحة من نظم رصد اﻷرض حاليا الا القليل من البلدان النامية .
    Those flows are concentrated in a few developing countries, although there have been signs of greater diversification. UN وتتركز تلك التدفقات في بضعة بلدان نامية ولئن كانت هناك إشارات تدل على زيادة تنويعها.
    His delegation questioned the sustainability of such transfers, which, for the most part, took the form of short-term capital and were directed towards only a few developing countries. UN وأوضح أن وفده يشك في قابلية هذه التحويلات للاستدامة، حيث إن أغلبها يتخذ شكل استثمار أموال لﻷجل القصير ولا يوجﱠه إلا لقلة من البلدان النامية.
    Only a few developing countries have succeeded in penetrating such markets, while a disturbingly large number of others, especially LDCs, have not. UN ولم ينجح سوى عدد ضئيل من البلدان النامية في اختراق تلك الأسواق، بينما لم يستطع ذلك، لسوء الحظ، عدد كبير من البلدان النامية الأخرى، ولا سيما أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more