"few remarks" - English Arabic dictionary

    "few remarks" - Translation from English to Arabic

    • ببعض الملاحظات
        
    • بعض الملاحظات
        
    • ملاحظات قليلة
        
    • بعض ملاحظات
        
    • بملاحظات قليلة
        
    • بضعة ملاحظات
        
    Allow me to make a few remarks in my national capacity. UN وأود الآن أن أدلي ببعض الملاحظات بصفتي الوطنية.
    Allow me now, as a contribution to the debate of the General Assembly, to make a few remarks on behalf of the Governments of India and Sweden. UN اسمحوا لي الآن بأن أدلي ببعض الملاحظات بالنيابة عن حكومتي الهند والسويد، إسهاماً في إثراء النقاش في الجمعية العامة.
    Allow me at this juncture to make a few remarks pertinent to Vanuatu's position on a number of issues. UN واسمحوا لي في هذه اللحظة بأن أدلي ببعض الملاحظات المتعلقة بموقف فانواتو من عدد من القضايا.
    He wished to add a few remarks relating to the issue of mines other than anti-personnel mines. UN وأعرب عن رغبته في إضافة بعض الملاحظات التي تتعلق بمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Allow me, however, to add a few remarks in my national capacity. UN ومع ذلك، أرجو أن تسمحوا لي بأن أضيف بعض الملاحظات بصفتي الوطنية.
    Given the importance we attach to this agenda item, I wish to make a few remarks from the national point of view. UN ونظرا للأهمية التي نوليها لهذا البند من جدول الأعمال، أود أن أبدي بعض الملاحظات من وجهة النظر الوطنية.
    I will conclude with a few remarks on the Organization itself. UN وأختتم بياني ببعض الملاحظات بشأن المنظمة ذاتها.
    In view of that, my delegation would like to make a few remarks from the perspective of a commodity-exporting country. UN وفي ضوء ذلك، يود وفد بلدي أن يدلي ببعض الملاحظات من منظوره بصفته بلدا مصدرا للسلع.
    As this is the beginning of Belgium's presidency of the Conference on Disarmament, I would like to make a few remarks as President. UN بما أن هذه بداية ترأس بلجيكا لمؤتمر نزع السلاح، أود الإدلاء ببعض الملاحظات بصفتي رئيساً للمؤتمر.
    I should like to make a few remarks on the resolution itself. UN وأود أن أدلي ببعض الملاحظات حول القرار نفسه.
    At this point, I should just like to make a few remarks. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أدلي ببعض الملاحظات فحسب.
    However, the shameless and gross behaviour of the United States President in this Hall yesterday morning now forces me to utter a few remarks on Cuba's behalf. UN غير أن السلوك الوقح والفظ لرئيس الولايات المتحدة في هذه القاعة صباح أمس يضطرني إلى الإدلاء ببعض الملاحظات باسم كوبا.
    Then, I have a few remarks on biological and chemical weapons. UN وبعد ذلك، سأدلي ببعض الملاحظات بشأن الأسلحة البيولوجية والكيميائية.
    I would wish, though, to address a few remarks to the question of paragraph 5 of the annex. UN وإن كنت أود أن أوجه بعض الملاحظات فيما يتعلق بإشكالية الفقرة الخامسة من المرفق.
    It is now my wish to make a few remarks on behalf of the delegation of Zimbabwe. UN أود اﻵن أن أبدي بعض الملاحظات نيابة عن وفد زمبابوي.
    I am honoured to make a few remarks on behalf of the delegation of the Republic of the Marshall Islands. UN وأنه لمن دواعي شرفي أن أقدم بعض الملاحظات بالنيابة عن وفد جمهورية جزر مارشـال.
    I should simply like to make a few remarks with regard to issues of particular interest to my Government. UN وأود أن أضيف بعض الملاحظات حول مسائل ذات أهمية خاصة لحكومة بلدي.
    I will now make a few remarks in my national capacity. UN والآن سأبدي بعض الملاحظات بصفتي الوطنية.
    With regard to the country programme for the Democratic People's Republic of Korea, allow me to make a few remarks. UN اسمحوا لي، في ما يتعلق بالبرنامج القطري لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أن أبدي بعض الملاحظات.
    In the present preliminary report, however, only a few remarks will need to be made with regard to their immediate relevance in this context. UN ومع ذلك، لن يحتاج الأمر في هذا التقرير الأولي إلى إبداء سوى ملاحظات قليلة فيما يتعلق بصلتها المباشرة بالموضوع في هذا السياق.
    I must confess that I have had less practice than he has and therefore, I would like to add a few remarks at our meeting today. UN وأعترف بأنني أقل خبرة منه ولهذا أود أن أضيف بعض ملاحظات جديدة أمام اجتماعنا اليوم.
    I should like to make a few remarks in explaining the rationale and substance of the draft resolution. UN وأود أن أدلي بملاحظات قليلة شرحا لﻷساس المنطقي لمشروع القرار ولفحواه.
    While I have the floor, I would like to make a few remarks on some organizational issues concerning the Conference on Disarmament. UN وأود، وقد أخذت الكلمة، أن أبدي بضعة ملاحظات بشأن بعض القضايا التنظيمية ذات الصلة بمؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more