"few thousand" - Translation from English to Arabic

    • بضعة آلاف
        
    • بضعة ألاف
        
    • عدة آلاف
        
    • وبضعة آلاف
        
    • بضع آلاف
        
    • بضعة ألف
        
    • الالاف من
        
    • بضعة الآلاف
        
    • آلاف قليلة
        
    • قبل آلاف
        
    The present system was designed at a time when there were only a few thousand staff members and only a few cases per year. UN فلقد وضع النظام الحالي في وقت كان فيه عدد الموظفين بضعة آلاف موظف فقط ولم تكن هناك سوى حالات قليلة في السنة.
    The present system was designed at a time when there were only a few thousand staff members and only a few cases per year. UN لقد وضع النظام الحالي في وقت كان فيه عدد الموظفين بضعة آلاف موظف فقط ولم تكن هناك سوى قضايا قليلة في السنة.
    I've only had a few thousand years to dwell on it. Open Subtitles لمْ أمضِ سوى بضعة آلاف مِن السنين في استذكار ذلك
    It took yet another few thousand years until three brilliant scientists unlocked the secrets of the true lives of the stars. Open Subtitles ولكن لا يمكنهم أن يقربونا الى النجوم أكثر من أحلامنا أستغرق بضعة ألاف سنة أخرى
    A few thousand civilians have sustained injuries and will be crippled for life. UN وقد أصيب عدة آلاف من المدنيين بجراح وسيظلوا مصابين بالعجز مدى الحياة.
    Uh... when he died, he had exactly $300.52 in his checking account, a few thousand in his savings, that's impressive, Open Subtitles حين توفي كان يملك 300 دولار و52 سنت تماماً في فحص حسابه وبضعة آلاف في مدخراته, هذا مثير للإعجاب
    You could run a few thousand volts through him. Open Subtitles يمكنك تمرير بضعة آلاف الفولتات من الكهرباء خلاله
    If an interdimensional rift can't keep me from being in touch with you, you think a few thousand miles will? Open Subtitles اذا كان شق زمني متعدد لم يمنعني من الإتصال بكي أتظنين أن بضعة آلاف كيلومترات ستحول دون ذلك؟
    Congressmen come cheap. few thousand bucks will buy you all you need. Open Subtitles أعضاء الكونغرس ثمنهم رخيص بضعة آلاف من الدولارات ستشتري ما تريده
    And then, within just a few thousand years, conditions would change. Open Subtitles وبعد ذلك، خلال بضعة آلاف من السنين، الظروف سوف تتغير.
    Since the partnership began, maize yields have doubled and the cooperative has grown to include a few thousand members. UN ومنذ بدء الشراكة، تضاعف محصول الذرة ونمـت التعاونية لتشمل بضعة آلاف من الأعضاء.
    At best, dispersing the agent inside a building might kill a few thousand. UN وفي أنسب ظروف استخدامه، قد يؤدي نشر العامل داخل مبنى إلى إمكانية قتل بضعة آلاف.
    In the air strikes thus far, a few thousand economic facilities and housing units have been either damaged or destroyed. UN دمر أو تضرر في الضربات الجوية حتى اﻵن بضعة آلاف من المرافق الاقتصادية والوحدات السكنية.
    I also wish to report to the Assembly that Nepal has recently freed the remaining few thousand bonded labourers and established the National Human Rights Commission. UN وأود أيضا أن أحيط الجمعية علما بأن نيبال ألغت العمل بالسخرة مؤخرا وحررت بضعة آلاف من العاملين المتبقين، وشكلت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    It has done no harm to anybody except a few thousand rich currency manipulators. UN ولم تلحق ضررا بأي أحد سوى بضعة آلاف من مضاربي العملة اﻷثرياء.
    One last point about costs: it is true that this might cost us a few thousand dollars, but one should weigh that. UN نقطة أخيرة بشأن التكاليف: صحيح أن هذا قد يكلفنا بضعة آلاف من الدولارات، ولكن ينبغي لنا أن نزن ذلك.
    I was in the billiards car, hustling some Algerians out of a few thousand dinar, when you seduced my fiancée, Open Subtitles أنا كُنْتُ في السيارةِ، أَضايف بعض الجزائرين مقابل بضعة ألاف دنانيرِ الجزائريِ. عندما أنت أغويتَ خطيبتي
    A few thousand years after each impact, the Earth would have cooled down enough for water to condense into oceans. Open Subtitles وبعد عدة آلاف السنين عقب الاصطدام، الأرض أصبحت باردة بدرجة كافية لتكوين ماء المحيطات بفِعل عملية التكثف
    A machine that's made out of a few hundred, a few thousand individual atoms. Open Subtitles ،والجهاز مصنع من بضع مئات وبضعة آلاف من الذرات الفردية
    We could clear all the jungles, but a jungle can re-grow over a few thousand years. Open Subtitles يمكننا إزالة كل الغابات، لكن يمكن للغابة أن تستعيد النمو في بضع آلاف من السنوات.
    I don't agree with the adjustment he made, I don't but it's only going to cost a few thousand lives and we will have... Open Subtitles أنا لا أوافق على التعديل الذي فعله و لكنه لن يكلفنا إلا بضعة ألف حياة.
    Well, you burn a few thousand cupcakes, you're bound to get better. Open Subtitles حسنا , لقد صنعت الالاف من الكب كيك من المفترض ان تصبح الامور افضل
    In most cases, the arrears amounted to a few thousand dollars -- more than the cost of producing the financial report itself. UN وفي معظم الحالات، لا تتجاوز المتأخرات بضعة الآلاف من الدولارات - أي أكثر من تكلفة إصدار التقرير المالي ذاته.
    Most have units within government ministries to deal with South-South cooperation, and budget allocations ranged from a few thousand dollars in one of the LDCs of Africa to tens of millions of dollars in some of the pivotal countries. UN وكثير من تلك البلدان به وحدات داخل وزارات الحكومة لمعالجة التعاون بين بلدان الجنوب، ومخصصات في الميزانية تراوحت بين آلاف قليلة من الدولارات في أحد أقل البلدان نموا في أفريقيا، إلى 10 ملايين دولار في بعض البلدان البالغة الأهمية.
    Perhaps these things might not have been set in motion for a few thousand years had you been capable of more restraint. Open Subtitles ربما هذه الأمور ما كانت لتبدأ قبل آلاف السنين لو كنت قادراً على المزيد من ضبط النفس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more