"fewer countries" - Translation from English to Arabic

    • عدد أقل من البلدان
        
    • عددا أقل من البلدان
        
    • بلدان قليلة
        
    • يقل عدد البلدان التي
        
    • سوى قلة من البلدان
        
    • عدد قليل من البلدان
        
    • في عدد البلدان
        
    • عدد أقل من ذلك
        
    • قل عدد البلدان التي
        
    In contrast to cannabis herb, production of cannabis resin was concentrated in fewer countries, primarily in Afghanistan and Morocco. UN 8- ومقارنة بعُشبة القنَّب، تركَّزَ إنتاج راتنج القنَّب في عدد أقل من البلدان على رأسها أفغانستان والمغرب.
    39. The UNCDF policy of focusing its programming in fewer countries has been further institutionalized. UN ٣٩ - وجرى مواصلة إضفاء الطابع المؤسسي على سياسة الصندوق الخاصة بتركيز برامجه في عدد أقل من البلدان.
    Compared with 1965, in the 1990s there had been fewer countries in the middle-income group: the world had become divided into the rich and the poor. UN ومقارنة بعام 1965، كان هناك في التسعينات عدد أقل من البلدان في الفئة المتوسطة الدخل؛ أما اليوم فقد أصبح العالم مقسّما إلى أغنياء وفقراء.
    Even fewer countries have enacted laws to protect vulnerable populations from discrimination, including displaced populations and refugees. UN بل إن عددا أقل من البلدان سن قوانين لحماية الفئات السكانية الضعيفة من التمييز، بما في ذلك المشردون واللاجئون.
    fewer countries reported collecting broader-range data, such as the identified causes of trafficking in women and children, the nationality of victims/survivors, forms of exploitation or forced labour and demand for services of trafficking victims/survivors. UN وأفادت بلدان قليلة عن جمع بيانات واسعة النطاق ومنها الأسباب المحدّدة للاتجار بالنساء والأطفال وجنسية الضحايا/الناجين وأشكال الاستغلال أو السخرة والطلب على خدمات الاتجار بالضحايا/الناجين.
    Each year, fewer countries provided information on domestic expenditures for population activities. UN وفي كل عام، يقل عدد البلدان التي تقدم معلومات عن النفقات المحلية المتعلقة بالأنشطة السكانية.
    Although there are fewer countries in a state of armed conflict and civil strife on the continent, we should obviously not be complacent because of what has been achieved so far. UN ورغم أنه لم يعد في القارة سوى قلة من البلدان في حالة صراع مسلح وحرب أهلية، فلا ينبغي لنا، بداهة، أن نشعر بالرضا عن الذات ونقنع بما أنجزناه حتى الآن.
    This is in conformity with the flagship approach of seeking to focus support in fewer countries with greater impact, and of promoting scaling up and replication of successful initiatives by partners in other countries. UN ويتفق ذلك مع النهج الرئيسي الذي يسعى إلى تركيز الدعم في عدد قليل من البلدان بقدر أكبر من التأثير والترويج للتوسع في المبادرات الناجمة وتكرارها بواسطة الشركاء في بلدان أخرى.
    The first is that ever fewer countries are questioning the relevance of an arms trade treaty. UN الأولى هي التناقص المستمر في عدد البلدان التي تشكك في الأهمية النسبية لوضع معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    fewer countries have interdisciplinary committees (68 per cent) or joint task forces (59 per cent). UN ولدى عدد أقل من البلدان لجان متعددة التخصصات (68 في المائة) أو أفرقة عمل مشتركة (59 في المائة).
    Still fewer countries (seven countries, five of which are in Latin America and Asia) have seen a rise in their proportion of one-person households due to widowhood. UN وشهد عدد أقل من البلدان (7 بلدان، 5 منها من أمريكا اللاتينية وآسيا) زيادة في نسبة الأسر المعيشية المكونة من شخص واحد، بسبب الترمل.
    86. Many traditional donors deployed efforts to streamline their development aid strategies and provide more focused, less fragmented and more effective aid to fewer countries. UN 86 - وبذل العديد من الجهات المانحة التقليدية جهودا من أجل ترشيد استراتيجياتها في مجال المعونة الإنمائية وتوفير معونة أكثر تركيزا وأقل تجزؤا وأكثر فعالية لفائدة عدد أقل من البلدان.
    Finally, fewer countries develop an integrated strategy through their investment promotion agencies that combines marketing and company targeting with after-care and product development (UNCTAD, 2003). UN 42- وأخيراً، يقوم عدد أقل من البلدان بوضع استراتيجية متكاملة من خلال وكالاتها لتعزيز الاستثمار وهي استراتيجية تجمع بين التسويق واستهداف الشركات مع الرعاية اللاحقة وتطوير المنتجات (الأونكتاد، 2003).
    However, for indicators related to targets under the other goals, fewer countries reported data availability. It should be stressed that these results indicate only the existence of data without specifying the timeliness and the frequency of the data collection and compilation. UN ومع ذلك، أبلغ عدد أقل من البلدان عن توافر البيانات بالنسبة للمؤشرات المتصلة بالغايات المحددة في إطار الأهداف الأخرى() وينبغي التأكيد على أن هذه النتائج تدل فقط على وجود البيانات دون تحديد توقيت ووتيرة جمع البيانات وتصنيفها.
    fewer countries (75 per cent) provide information on international migrants by country of birth or citizenship, and fewer still (around two thirds) report the age of migrants. UN ويقدم عدد أقل من البلدان (75 في المائة) معلومات عن المهاجرين الدوليين حسب بلد المولد أو الجنسية، ويبلّغ عدد أقل من ذلك (حوالي الثلثين) عن سن المهاجرين.
    Including displaced people in national HIV and AIDS programmes is essential, yet, in 2009, fewer countries were including these populations in their updated or new HIV strategic plans. UN ويعد إشراك المشردين في البرامج الوطنية لمكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز أمرا حيويا، إلا أن عددا أقل من البلدان قام في عام 2009بإشراك هذه الفئات السكانية في خططه الاستراتيجية المنقحة أو الجديدة لمكافحة الفيروس.
    Based on the revised data for the period 2002-2004, 27 least developed countries are on track or making rapid progress towards the goal of universal primary enrolment, up from 22, a figure based on earlier data covering fewer countries. UN واستنادا إلى البيانات المنقحة للفترة 2002-2004 فإن 27 بلدا من أقل البلدان نموا تسير في الطريق الصحيح أو تحرز تقدما سريعا للوصول إلى الهدف المتمثل في التحاق جميع الأطفال بالتعليم الابتدائي، بعد أن ارتفع من 22 بلدا حسب بيانات سابقة شملت عددا أقل من البلدان.
    Each year, fewer countries provided information on domestic expenditures for population activities. UN وفي كل عام، يقل عدد البلدان التي تقدم معلومات عن النفقات المحلية المتعلقة بالأنشطة السكانية.
    29. National poverty estimates are available for fewer countries but show a similar pattern for recent years. UN 29 - والتقديرات الوطنية للفقر متاحة عن عدد قليل من البلدان ولكنها تُظهِر نمطا مماثلا بالنسبة للسنوات الأخيرة.
    We are pleased to note that there are fewer and fewer countries that dispute the need to conclude the arms trade treaty as a global response to the illicit and irresponsible international trade in arms. UN ويسرنا أن نلاحظ أن هناك تضاؤل في عدد البلدان التي تعارض ضرورة إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة بوصفها استجابة عالمية للتجارة الدولية غير المشروعة وغير المسؤولة في الأسلحة.
    fewer countries responded to the question on the number of persons suspected of, arrested for or cautioned about the same type of crime. UN وأجاب عدد أقل من ذلك عن السؤال المتعلق بعدد الأشخاص الذين اشتُبه بهم أو أُوقفوا أو أُخلي سبيلهم بكفالة بشأن نفس النوع من الجرائم.
    However, case detection is lagging in least developed countries with fewer countries achieving or on track to the target in 2005 than was the case in 2003. Commitment 4 UN غير أن اكتشاف الإصابة بهذا الداء عملية بطيئة في أقل البلدان نموا حيث قل عدد البلدان التي حققت الهدف أو التي في طريقها إلى تحقيقه في عام 2005 عما كان عليه الحال في عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more