"fewest" - Translation from English to Arabic

    • أقل عدد
        
    • أقل قدر
        
    • أقل نسبة
        
    • أقل ما
        
    • هو الأقل
        
    • الضئيلة
        
    • يوجد أقل
        
    It also proposes the fewest number of offices at the regional level compared with other options that were considered. UN وتوفر هذه الهياكل أيضا أقل عدد من المكاتب على المستوى الإقليمي مقارنة بالخيارين الآخرين اللذين نُظِر فيهما.
    Financial Sector, Mines have fewest Women Directors UN القطاع المالي وقطاع التعدين بهما أقل عدد من المديرات
    This cut-off area yields the fewest number of seamounts that would be needed to support a 20year mining operation. UN وينتج عن استعمال هذه المساحة الفاصلة أقل عدد من الجبال البحرية التي ستلزم لدعم عملية تعدين مدتها 20 سنة.
    133. It is important to point out that this component of the right to education is the one on which the fewest responses were received. UN 133- وتجدر الإشارة إلى أن هذا المكون للحق في التعليم هو من المكونات التي أثارت أقل قدر من الردود.
    The construction and mining sectors employ the fewest women. UN وتشكل المرأة أقل نسبة في قطاعي التشييد والتعدين.
    It is indispensable in the interests of all that this settlement include the fewest possible ingredients that might trigger new crises and new conflicts. UN وحرصا على صالح الجميع لابد لهذه التسوية، أن تحتوي على أقل ما يمكن من المكونات التي قد تفجر أزمات جديدة تطلق العنان لصراعات جديدة.
    The global distribution of health workers is such that countries with the highest disease burdens typically have the fewest health workers per capita. UN ويشير النسق العالمي لتوزيع العاملين الصحيين إلى أن البلدان التي تواجه أكبر الأعباء الناجمة عن أمراض تكون في الغالب هي البلدان التي يكون فيها نصيب الفرد من العاملين الصحيين هو الأقل.
    Lost cell phone, changed numbers, whatever creates the fewest ripples. Open Subtitles الهواتف الضائعة و الأرقام المتغيرة مهما يكن ما يخلق التموجات الضئيلة
    Of the three most affected countries, Guinea has the largest population but the fewest cases. UN ومن البلدان الثلاثة الأكثر تضررا، يوجد في غينيا أكبر عدد من السكان ولكنها تسجل أقل عدد من الحالات.
    Fewer children than ever were paralysed by polio in 2012, and in the fewest places ever. UN وفي عام 2012، أصيب بالشلل أقل عدد من الأطفال في أقل عدد من الأماكن على الإطلاق.
    But it's our fewest cardboard fatalities yet. Open Subtitles ولكن هو لدينا أقل عدد من القتلى من الورق المقوى حتى الان.
    In order to kill the fewest number of people, your car would run straight into the tree and kill you, and there's nothing you could do about it? Open Subtitles من أجل قتل أقل عدد ممكن الناس، سيارتك ستصطدم مباشرة بالشجرة وتقتلك
    In Weiqi, or go, victory goes to the one who can control the most territory with the fewest armies. Open Subtitles .النصر يذهب إلى واحد .الذي يستطيع السيطرة على معظم الأراضي .مع أقل عدد من الجيوش
    Why are you two competing over who takes the fewest vacation days? Open Subtitles لماذا أنتما الإثنان تتنافسان على من الذي يأخذ أقل عدد من أيام الأجازة ؟
    It is also true that we have been represented in that important body the fewest number of times compared to our friends and colleagues in the regional group, but we hope that this injustice will be redressed at the forthcoming elections. UN وصحيح أيضا أننا تمثلنا في هذه الهيئة الهامة أقل عدد من المرات مقارنة بأصدقائنا وزملائنا في المجموعة اﻹقليمية، ولكن يحدونا اﻷمل في أن يعالج هذا اﻹجحاف في الانتخابات المقبلة.
    The survey found that older adults, who have typically completed the fewest years of schooling, demonstrated lower literacy skills than other age groups. UN ووجدت الدراسة أن الراشدين اﻷكبر سنا، الذين أتموا أقل عدد من السنوات في الالتحاق بالمدارس، كانت مستويات قدرتهم دون مستوى فئات السن اﻷخرى.
    Measured against availability of household amenities, those with the fewest basic amenities have an average of four more children per women than those with the maximum number of amenities. UN وبالقياس إلى مدى توافر المرافق المنزلية، فإن المرأة في اﻷسرة المعيشية التي لديها أقل قدر من المرافق اﻷساسية تنجب في المتوسط أربعة أطفال أكثر مما تنجبه اﻷسرة التي يتوفر لديها أقصى عدد من تلك المرافق.
    The Secretary-General had also put forward a substantially revised financing proposal, believing that it would pose the fewest political difficulties and would expedite the project's implementation. UN كما قدم الأمين العام أيضا اقتراحا بالتمويل مُنقحا بدرجة كبيرة، رأى أنه سيشكل أقل قدر من المصاعب السياسية وسيعجل بتنفيذ المشروع.
    The Party of Progress has the fewest women representatives in the Storting, 16 per cent, but the party leader is now a woman. UN وحزب التقدم له أقل نسبة من الممثِلين من النساء في البرلمان، وهي 16 في المائة، غير أن زعامة الحزب تتولاها الآن امرأة.
    In industry, the share of women amounts to one third of the total number of the persons in employment, with the construction sector employing the fewest women. UN في الصناعة يبلغ نصيب المرأة ثلث مجموع عدد الأشخاص المستخدمين، وتشكل المرأة أقل نسبة في قطاع التشييد.
    The optional rules seek to make the fewest possible changes from the 1967 Arbitration Rules and the 1980 UNCITRAL Conciliation Rules with the aim of facilitating consensual resolution of environmental disputes. UN وتسعى القواعد الاختيارية إلى إجراء أقل ما يمكن من تغييرات في قواعد لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقانون التجاري الدولي المتعلقة بالتحكيم لعام 1967 وبالتوفيق لعام 1980 بغية تيسير التوصل إلى حلول توافقية للمنازعات المتعلقة بالبيئة.
    The tremendous recent economic growth in the region had come at the cost of significant environmental degradation. Indeed, 50 per cent of its forest base had disappeared, it had the largest area in the world affected by desertification, and had the fewest freshwater resources per capita in the world. UN فالنمو الاقتصادي الهائل الذي حدث مؤخراً في المنطقة قد تم على حساب تدهور ملحوظ في البيئة: فقد اندثرت 50 في المائة من القاعدة الحراجية فيها؛ وتوجد فيها أكبر منطقة في العالم تأثرت بالتصحر؛ ونصيب الفرد الواحد فيها من موارد المياه العذبة هو الأقل في العالم.
    The ratio of permanent and fixed-term appointments varies across departments and offices: the United Nations Compensation Commission (1.4 per cent) and UNEP (6.1 per cent) have the fewest numbers of permanent appointees among their staff as opposed to Department of General Assembly Affairs and Conference Services (80.8 per cent) and UNCTAD (67.2 per cent) with the highest numbers. UN وتختلف نسبة التعيينات الدائمة والتعيينات المحددة المدة باختلاف الإدارات والمكاتب: إذا يوجد أقل عدد من الموظفين المعينين تعيينا دائما في لجنة الأمم المتحدة للتعويضات (1.4 في المائة) وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (6.1 في المائة) وبالمقابل، يوجد أكبر عدد من هؤلاء في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات (80.8 في المائة) ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (67.2 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more