Iran has continued the construction of FFEP. | UN | وواصلت إيران تشييد محطة فوردو لإثراء الوقود. |
The existence of FFEP was only reported to the Agency after the plant had reached an advanced stage of its construction. | UN | ولم يتم إبلاغ الوكالة بوجود محطة فوردو لإثراء الوقود إلا بعد أن وصلت المحطة إلى مرحلة متقدمة من عملية تشييدها. |
:: Conducting construction work at the Fordow Fuel Enrichment Plant (FFEP) | UN | :: تنفيذ أعمال التشييد في محطة فوردو لإثراء الوقود |
Produced at FFEP and PFEP | UN | المُنتَج في محطة فوردو لإثراء الوقود ومحطة اثراء الوقود التجريبية |
In this connection, WoC has since 2006 promoted the adoption of family-friendly employment practices (FFEP). | UN | وفي هذا الصدد، شجعت لجنة المرأة منذ عام 2006 على اعتماد ممارسات التوظيف الملائمة للأسر. |
Produced at FFEP and PFEP | UN | المُنتَج في محطة فوردو لإثراء الوقود ومحطة إثراء الوقود التجريبية |
Produced at FFEP and PFEP | UN | المُنتَج في محطة فوردو لإثراء الوقود ومحطة اثراء الوقود التجريبية |
Produced at FFEP and PFEP | UN | المُنتَج في محطة فوردو لإثراء الوقود ومحطة إثراء الوقود التجريبية |
Fed into FFEP | UN | المُلقَّم في محطة فوردو لإثراء الوقود |
Produced at FFEP | UN | المُنتَج في محطة فوردو لإثراء الوقود |
Fed into FFEP | UN | المُلقَّم في محطة فوردو لإثراء الوقود |
Produced at FFEP | UN | المُنتَج في محطة فوردو لإثراء الوقود |
Fed into FFEP | UN | المُلقَّم في محطة فوردو لإثراء الوقود |
Produced at FFEP | UN | المُنتَج في محطة فوردو لإثراء الوقود |
Fed into FFEP | UN | المُلقَّم في محطة فوردو لإثراء الوقود |
Produced at FFEP | UN | المُنتَج في محطة فوردو لإثراء الوقود |
In a letter dated 21 May 2012, the Agency requested that Iran provide information regarding the purpose for which the fifth and sixth cascades now installed at FFEP are to be used. | UN | وفي رسالة مؤرخة 21 أيار/مايو 2012، طلبت الوكالة من إيران توفير معلومات بشأن الغرض الذي ستُستخدم من أجله السلسلتان التعاقبيتان الخامسة والسادسة المركّبتان الآن في محطة فوردو لإثراء الوقود. |
Fig. 7: FFEP - Status on 18 August 2012 | UN | محطة فوردو لإثراء الوقود - الحالة في 18 آب/أغسطس 2012 |
Since the last report, Iran has provided some clarification regarding the initial timing of, and circumstances relating to, its decision to build FFEP at an existing defence establishment. | UN | ومنذ التقرير السابق، قدمت إيران بعض التوضيحات بشأن التوقيت الأصلي لقرارها المتعلق بتشييد محطة فوردو لإثراء الوقود ضمن منشأة دفاعية قائمة، وأيضا بشأن الظروف المتصلة باتخاذ هذا القرار. |
In 2008, a series of newspaper supplements were issued to showcase exemplary employers and their experience in the implementation of FFEP. | UN | وفي عام 2008، صدرت سلسلة من الملاحق الصحفية للتعريف بأصحاب العمل المثاليين وبخبرتهم في تنفيذ ممارسات التوظيف الملائمة للأسر. |
The Agency acknowledges Iran's submission of a revised DIQ for FFEP and its advance notification to the Agency of the loading of fuel at the Bushehr Nuclear Power Plant. | UN | وتقر الوكالة بأن إيران قدّمت صيغة منقحة لاستبيان المعلومات التصميمية الخاص بمحطة فوردو لإثراء الوقود وبأنها أرسلت للوكالة إشعاراً مسبقاً بتحميل الوقود في محطة بوشهر للقوى النووية. |
25. On 7 August 2011, the Agency and Iran agreed on a safeguards approach for FFEP. | UN | 25 - وفي 7 آب/أغسطس 2011، اتفقت الوكالة وإيران على نهج ضمانات لمحطة فوردو لإثراء الوقود. |