"ffm report" - Translation from English to Arabic

    • تقرير بعثة تقصي الحقائق
        
    • تقرير لجنة تقصي الحقائق
        
    Also notable is the failure of the FFM report to take account of the refusal of Israel to allow civilians, including women and children, as well as the disabled, to exit Gaza and become refugees. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن تقرير بعثة تقصي الحقائق لم يأخذ في الاعتبار رفض إسرائيل السماح للمدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال وكذلك الأشخاص ذوي الإعاقة، بالخروج من غزة والتحول إلى لاجئين.
    Also notable is the failure of the FFM report to take account of the refusal of Israel to allow civilians, including women and children, as well as the disabled, to exit Gaza and become refugees. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن تقرير بعثة تقصي الحقائق لم يأخذ في الاعتبار رفض إسرائيل السماح للمدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال وكذلك الأشخاص ذوي الإعاقة، بالخروج من غزة والتحول إلى لاجئين.
    It primarily reiterated the allegations of the FFM report against Israel. UN وكرر أساساً الادعاءات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق ضد إسرائيل.
    More than one third of the 36 incidents featured in the Fact-Finding Mission report (FFM report) are still unresolved or unclear. UN فأكثر من ثلث الحوادث ال36 الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق لا يزال لم يسو أو لم يوضح.
    16. Among the most controversial, yet consequential, recommendations of the FFM report, is its endorsement of seeking accountability by way of " universal jurisdiction " through national judicial systems that contain such legislative authorization. UN 16- من بين أكثر توصيات تقرير لجنة تقصي الحقائق إثارة للجدل، وأهمها مع ذلك، تأييد التقرير للسعي إلى المساءلة عن طريق " الولاية القضائية العالمية " من خلال الأنظمة القضائية الوطنية التي تتضمن مثل هذا التفويض القانوني.
    The Committee also conducted an assessment of specific inquiries into the use of human shields that were not explicitly mentioned in the FFM report. UN 30- وأجرت اللجنة أيضاً تقييماً للتحقيقات المحددة في مسألة استخدام الدروع البشرية التي لم تذكَر بصريح العبارة في تقرير بعثة تقصي الحقائق.
    While this list reflects commendable efforts on the part of the Palestinian Authority to investigate criminal cases, these inquiries appear to be unrelated to the allegations in the FFM report. UN وإذا كانت هذه القائمة تعكس بذل السلطة الفلسطينية جهوداً جديرة بالثناء للتحقيق في القضايا الجنائية، فإن هذه التحقيقات ليست لها صلة على ما يبدو بالادعاءات التي سيقت في تقرير بعثة تقصي الحقائق.
    Nonetheless, the Committee is concerned that criminal accountability mechanisms have not yet been duly activated in relation to many of the allegations of serious violations in the FFM report. UN ومع ذلك تشعر اللجنة بالقلق لأن آليات المساءلة الجنائية لم تفعَّل بعد على النحو الواجب فيما يتعلق بالعديد من الادعاءات بوقوع انتهاكات جسيمة تحدث عنها تقرير بعثة تقصي الحقائق.
    There were a variety of highly emotional attacks on the FFM report made by top Israeli political leaders, among other persons associated with the Government of Israel. UN وقد حدثت مجموعة متنوعة من التهجمات الانفعالية جداً على تقرير بعثة تقصي الحقائق من جانب كبار القادة السياسيين الإسرائيليين، من بين أشخاص آخرين مرتبطين بالحكومة الإسرائيلية.
    11. Most attention has been paid to Israeli complaints directed at the FFM report. UN 11- أُولي معظم الاهتمام إلى الشكاوى الإسرائيلية الموجهة ضد تقرير بعثة تقصي الحقائق.
    14. These serious gaps in the FFM report suggest that the contention of an anti-Israeli bias is without foundation. UN 14- وتوحي هذه الفجوات الخطيرة في تقرير بعثة تقصي الحقائق بأن القول بتحيزه ضد إسرائيل لا أساس له.
    There were a variety of highly emotional attacks on the FFM report made by top Israeli political leaders, among other persons associated with the Government of Israel. UN وقد حدثت مجموعة متنوعة من التهجمات الانفعالية جداً على تقرير بعثة تقصي الحقائق من جانب كبار القادة السياسيين الإسرائيليين، من بين أشخاص آخرين مرتبطين بالحكومة الإسرائيلية.
    11. Most attention has been paid to Israeli complaints directed at the FFM report. UN 11- أُولي معظم الاهتمام إلى الشكاوى الإسرائيلية الموجهة ضد تقرير بعثة تقصي الحقائق.
    14. These serious gaps in the FFM report suggest that the contention of an anti-Israeli bias is without foundation. UN 14- وتوحي هذه الفجوات الخطيرة في تقرير بعثة تقصي الحقائق بأن القول بتحيزه ضد إسرائيل لا أساس له.
    In accordance with the General Assembly's resolution, the Committee's primary focus was on those proceedings related to the serious violations alleged in the FFM report. UN ووفقاً لقرار الجمعية العامة، انصب التركيز الأساسي للجنة على الإجراءات المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة المزعومة في تقرير بعثة تقصي الحقائق.
    The fact that it had difficulty verifying whether Israel had investigated all 36 incidents in the FFM report illustrates the opacity of the information available. UN وتظهر حقيقة أنها وجدت صعوبة في التحقق مما إذا كانت إسرائيل أجرت تحقيقات في جميع الحوادث الستة والثلاثين الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق عدم وضوح المعلومات المتاحة.
    The link between the advice given and the allegations in the FFM report underlines the importance of the MAG not only acting impartially, but also being seen to act impartially. UN وتبين الصلة بين المشورة المقدمة والادعاءات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق أهمية أن يعمل النائب العام العسكري لا بصورة نزيهة فحسب، بل أيضاً رؤية أنه يعمل بصورة نزيه.
    The FFM report published allegations of violations in September 2009. UN ذلك أن تقرير بعثة تقصي الحقائق نشر ادعاءات عن حدوث انتهاكات في أيلول/سبتمبر 2009.
    16. Among the most controversial, yet consequential, recommendations of the FFM report, is its endorsement of seeking accountability by way of " universal jurisdiction " through national judicial systems that contain such legislative authorization. UN 16- من بين أكثر توصيات تقرير لجنة تقصي الحقائق إثارة للجدل، وأهمها مع ذلك، تأييد التقرير للسعي إلى المساءلة عن طريق " الولاية القضائية العالمية " من خلال الأنظمة القضائية الوطنية التي تتضمن مثل هذا التفويض القانوني.
    Some Israeli journalists and public figures have called on the Israeli Government to fulfil this obligation, arguing that even if the FFM report can be set aside because of its supposed bias and the auspices under which it was produced, this does not mean that the IDF acted in full accordance with international humanitarian law during Operation Cast Lead. UN وقد دعا بعض الصحفيين والشخصيات العامة الإسرائيليين الحكومة الإسرائيلية إلى الوفاء بهذا الالتزام قائلين إنه حتى وإن كان يمكن طرح تقرير لجنة تقصي الحقائق جانباً بسبب تحيزه المفترض والجهة التي رعت إعداده، فإن هذا لا يعني أن جيش الدفاع الإسرائيلي تصرف على نحو يمتثل امتثالاً تاماً للقانون الإنساني الدولي خلال عملية الرصاص المصبوب().
    Some Israeli journalists and public figures have called on the Israeli Government to fulfil this obligation, arguing that even if the FFM report can be set aside because of its supposed bias and the auspices under which it was produced, this does not mean that the IDF acted in full accordance with international humanitarian law during Operation Cast Lead. UN وقد دعا بعض الصحفيين والشخصيات العامة الإسرائيليين الحكومة الإسرائيلية إلى الوفاء بهذا الالتزام قائلين إنه حتى وإن كان يمكن طرح تقرير لجنة تقصي الحقائق جانباً بسبب تحيزه المفترض والجهة التي رعت إعداده، فإن هذا لا يعني أن جيش الدفاع الإسرائيلي تصرف على نحو يمتثل امتثالاً تاماً للقانون الإنساني الدولي خلال عملية الرصاص المصبوب().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more