"field administration manual" - Translation from English to Arabic

    • دليل الإدارة الميدانية
        
    • دليل إدارة الخدمة الميدانية
        
    • ودليل اﻹدارة الميدانية
        
    At the United Nations Special Mission to Afghanistan and UNTSO, the Local Committee on Contracts was not established strictly in terms of the field administration manual and the Finance Manual; UN وفي بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة لم تنشأ لجان العقود المحلية على نحو يتمشى بدقة مع دليل الإدارة الميدانية والدليل المالي؛
    In this regard, a sum of $2,343,980.70 was paid to military observers in respect of compensatory time earned, contrary to the provisions of the field administration manual. UN وفي هذا الصدد، دفع مبلغ 980.70 343 2 دولار للمراقبين العسكريين عن الإجازات التعويضية المكتسبة، وهو ما يتناقض وأحكام دليل الإدارة الميدانية.
    In all other respects, according to the directive, the draft field administration manual correctly stated United Nations standard policy on mission subsistence allowance, compensatory time off and annual leave for military observers and civilian police. UN وفي جميع الحالات الأخرى، ووفقا لهذا التوجيه، فإن مشروع دليل الإدارة الميدانية يحدد صوابا سياسة الأمم المتحدة الموحدة بشأن بدل الإقامة المخصص للبعثة، والإجازات التعويضية والإجازات السنوية للمراقبين العسكريين والشرطة المدنية.
    Liberty charges 779. Part III, chapter 12, paragraph 3.1 of the field administration manual provides that vehicles are provided to a mission to ensure adequate transport for the performance of official duties. UN 779 - تنص الفقرة 3-1 من الفصل 12 من الجزء الثالث من دليل الإدارة الميدانية على أن المركبات تتاح للبعثات من أجل ضمان النقل المناسب لأغراض أداء المهام الرسمية.
    Under the supervision of the Chief Procurement Officer and in accordance with the United Nations procurement rules and regulations and supply procedures as detailed in the field administration manual and other guidelines and policies, the incumbent shall: UN بإشراف من رئيس قسم المشتريات، ووفقا لقواعد وأنظمة وإجراءات التوريد المعمول بها في اﻷمم المتحدة كما وردت بالتفصيل في دليل إدارة الخدمة الميدانية وفي الخطوط اﻹرشادية والسياسات اﻷخرى، يقوم شاغل الوظيفة بما يلي:
    The incumbent will be responsible for following up with the investigative bodies, preparing case files, assisting in the convening of the Board of Inquiry cases, ensuring the availability of administrative instructions, directives and excerpts from the field administration manual and the standing operating procedures and participating in other relevant tasks as part of the team. UN وسيتولى شاغل هذه الوظيفة مسؤولية المتابعة مع هيئات التحقيق، وإعداد ملفات القضايا، وتقديم المساعدة في البت في قضايا مجلس التحقيق، وكفالة توافر التعليمات والتوجيهات الإدارية ومقتطفات من دليل الإدارة الميدانية وإجراءات العمل الدائمة، فضلا عن المشاركة في مهام أخرى ذات صلة في إطار عمل الفريق.
    (c) Review, approve and regularly update the draft field administration manual to facilitate the proper administration of field activities (para. 28); UN (ج) مراجعة مشروع دليل الإدارة الميدانية والموافقة عليه واستكماله بانتظام لتيسير إدارة الأنشطة الميدانية على النحو السليم (الفقرة 28)؛
    26. The Board noted that the draft field administration manual issued in September 1992, which is used to guide the operations of field missions, had not been finalized. UN 26 - لاحظ المجلس أن دليل الإدارة الميدانية الصادر في أيلول/سبتمبر 1992 والذي يستخدم لتوجيه عمليات البعثات الميدانية لم يكتمل بعد.
    The provisions in the administrative instruction, which came into force on 1 November 1997, have not been included in the field administration manual. UN والأحكام الواردة في وثيقة التعليمات الإدارية التي أصبحت نافذة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، لم تدرج في دليل الإدارة الميدانية.
    field administration manual UN جيم - دليل الإدارة الميدانية
    24. The draft field administration manual establishes a general policy regarding mission subsistence allowance payments during compensatory time off, and the Notes for the Guidance of Military Observers on Assignment set the specific conditions for UNIKOM. UN 24 - ويحدد مشروع دليل الإدارة الميدانية سياسة عامة فيما يتعلق بمدفوعات بدل الإقامة المخصص للبعثة خلال الإجازات التعويضية، وتحدد الملاحظات التوجيهية للمراقبين العسكريين الموفدين في مهام الظروف الخاصة لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    Also, paragraph 12.4 of the field administration manual provides that the Chief, Transport Office of any mission shall be responsible for notifying the finance section at mission headquarters of all liberty and recreation mileage run in the mission and the names of the drivers responsible. UN كما تنص الفقرة 12-4 من دليل الإدارة الميدانية على أن رئيس مكتب النقل في كل بعثة يتولى مسؤولية إبلاغ القسم المالي في مقر البعثة بالعدد الكلي للأميال التي قطعتها مركبات البعثة لأغراض خاصة أو لأغراض الترفيه وأسماء السائقين المسؤولين.
    Under the direction of the Chief Administrative Officer and in accordance with the United Nations procurement rules and regulations and supply procedures as detailed in the field administration manual and other guidelines and policies, the incumbent is responsible for the operations of the Procurement Section, including the day-to-day supervision and management of the procurement process. UN بتوجيه من كبير الموظفين اﻹداريين، ووفقا لقواعد وأنظمة المشتريات وإجراءات التوريد المعمول بها في اﻷمم المتحدة، كما وردت مفصﱠلة في دليل إدارة الخدمة الميدانية وفي الخطوط اﻹرشادية والسياسات اﻷخرى، يكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن عمليات قسم المشتريات، بما في ذلك اﻹشراف اليومي على عملية المشتريات وإدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more