"field capacity assessment" - Translation from English to Arabic

    • تقييم القدرات الميدانية
        
    • تقييم للقدرات الميدانية
        
    Moreover, the field capacity assessment had been initiated and the strategic planning process started. UN وعلاوة على ذلك، شُرع في تقييم القدرات الميدانية وبدأت عملية التخطيط الاستراتيجي.
    A minimum five staff complement for country offices, including the representative, an operations officer and an administrative staff member were included under the approved institutional budget, drawing upon the recommendations of the field capacity assessment. UN وأدرج حد أدنى من الملاك الوظيفي للمكاتب القطرية مكون من خمسة موظفين، بمن فيهم الممثل، وموظف عمليات وموظف إداري، في إطار الميزانية المؤسسية المعتمدة، استنادا إلى التوصيات الواردة في تقييم القدرات الميدانية.
    Country offices are being strengthened on the basis of recommendations of the field capacity assessment conducted in 2011 and the Board-approved institutional budget. UN ويجري تعزيز المكاتب القطرية بناء على التوصيات الواردة في تقييم القدرات الميدانية الذي أجري في عام 2011، والميزانية المؤسسية التي أقرها المجلس.
    The basic functions envisaged to be supported and the required base capacity emerges from the field capacity assessment conducted by UN-Women early in 2011. UN والمهام الأساسية التي يُتوخى دعمها والقدرة الأساسية اللازمة، مستمدة من تقييم القدرات الميدانية الذي أجرته الهيئة في أوائل عام 2011.
    This analysis builds on a country-level field capacity assessment, followed by over 120 consultations in 71 countries and a global partner survey; UN ويستفاد في هذا التحليل من تقييم للقدرات الميدانية على المستوى القطري، تليه أكثر من 120 مشاورة في 71 بلدا، واستقصاء لآراء الشركاء على الصعيد العالمي؛
    It was made clear that the two posts in the 15 countries reflected then-existing arrangements and that the profile of country presences would be developed in the light of the field capacity assessment. UN وقد أُوضِح أن هاتين الوظيفتين في البلدان الخمسة عشرة تعكسان الترتيبات القائمة حينئذ وأنه سيجري وضع ملف أوضاع الوجود القطري في ضوء تقييم القدرات الميدانية.
    However, based on the field capacity assessment, and using the 2011 institutional budget baseline, the increases or decreases in requirements were calculated and designated as volume changes. UN غير أنه بالاستناد إلى تقييم القدرات الميدانية وباستعمال خط الأساس للميزانية المؤسسية لعام 2011، تم حساب الزيادات أو الانخفاضات في الاحتياجات واعتبرت من تغيرات الحجم.
    She noted that further discussion would take place at the annual session of 2011 in the context of the discussions on the results of the field capacity assessment and the strategic plan for 2011 to 2013. UN ونوهت إلى إجراء المزيد من المناقشات في الدورة السنوية لعام 2011 في سياق المناقشات بشأن نتائج تقييم القدرات الميدانية والخطة الاستراتيجية للفترة الممتدة من عام 2011 إلى عام 2013.
    According to the field capacity assessment, 18 countries currently have significant aspects of the internal control framework in place. UN ويتضح من تقييم القدرات الميدانية أن هناك في الوقت الحاضر 18 بلدا من البلدان التي لديها جوانب كبيرة من إطار الرقابة الداخلية.
    She noted that the organization was using the field capacity assessment as a tool and that the outcomes of the regional architecture review and the operational efficiency and effectiveness review and related recommendations would be shared with the Board. UN وأشارت إلى أن المنظمة تستخدم تقييم القدرات الميدانية بوصفه أداة، وإلى أنه سيجري إطلاع المجلس على نتائج استعراض البنية الإقليمية واستعراض الكفاءة والفعالية التنظيمية وعلى التوصيات ذات الصلة.
    41. As one of the main demands on UN-Women is for intensified and sustained engagement at the country level, the primary focus of the 2012-2013 institutional budget is on increasing the number of countries in which it is able to provide support of the kind recommended in the field capacity assessment. UN 41 - وبما أن أحد المطالب الرئيسية الموجَّهة إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة يتمثل في تكثيف مشاركتها وجعلها مستدامة على المستوى القطري، فإن الميزانية المؤسسية لفترة 2012-2013 تركِّز أساسًا على زيادة عدد البلدان التي يمكنها أن تقدِّم فيها الدعم الموصَى به في تقييم القدرات الميدانية.
    It therefore did not have the benefit of a strategic plan, which would be presented to the Board in June 2011, nor the comprehensive data resulting from the field capacity assessment, which was still ongoing. UN فهي لم تستفِد، تبعاً لذلك، من ميزة وجود خطة استراتيجية، وهي الخطة التي من المقرر عرضها على المجلس في حزيران/يونيه 2011، ولا من البيانات الشاملة الناتجة عن تقييم القدرات الميدانية الذي لا يزل جارياً.
    Given the importance of this function, the field capacity assessment focused not only on the expectations of United Nations partners, but also on perceptions of the existing capacities of the United Nations system and UN-Women itself. UN ونظرا للأهمية التي تنطوي عليها هذه المهمة، فإن تقييم القدرات الميدانية لم يركز على توقعات شركاء الأمم المتحدة فحسب، بل ركز أيضا على الإلمام بالقدرات الموجودة الآن لدى منظومة الأمم المتحدة بل وعلى القدرات الموجودة لدى الهيئة نفسها.
    The drive in this direction started with the support budget for 2011 and the proposals for the support budget for 2012-2013 will further institutionalize field presence in light of the recommendations arising from the field capacity assessment. UN وقد بدأ العمل في هذا الاتجاه مع ميزانية الدعم لعام 2011، وستكرس ميزانية الدعم المقترحة للفترة 2012-2013 الطابع المؤسسي للوجود الميداني للهيئة في ضوء التوصيات المنبثقة عن تقييم القدرات الميدانية.
    The strengthening of its field presence has included increasing the capacity of the country offices, including through greater delegation of authority, recruitment of senior leadership at a level comparable to that of other heads of entities in the United Nations country teams, along with other elements of minimum staffing proposed in the 2011 field capacity assessment. UN وشمل تعزيز الوجود الإقليمي للهيئة زيادة قدرات المكاتب القطرية، بسبل من بينها زيادة تفويض السلطة، واستقدام القيادات العليا على مستوى مقارب لرؤساء الكيانات الأخرى في أفرقة الأمم المتحدة القطرية، إلى جانب عناصر الاحتياجات الدنيا من الموظفين المقترحة في تقييم القدرات الميدانية لعام 2011.
    13. The field capacity assessment completed in early 2011 helped to define minimum core capacities required at the country level for a UN-Women country office. UN 13 - وساعد تقييم القدرات الميدانية الذي أُنجز في أوائل عام 2011 على تحديد الحد الأدنى من القدرات الأساسية اللازمة على الصعيد القطري لعمل المكاتب القطرية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    32. As stated in paragraph 8 above, the Advisory Committee considers that the determination of the use of voluntary resources for the support budget for UNWomen should draw on the strategic plan and the results of the field capacity assessment which is currently being undertaken. UN 32 - وكما ذُكر في الفقرة 8 أعلاه، ترى اللجنة الاستشارية أن البت في استخدام موارد التبرعات من أجل ميزانية الدعم لهيئة الأمم المتحدة للمرأة ينبغي أن يعتمد على الخطة الاستراتيجية ونتائج تقييم القدرات الميدانية الجاري القيام به حالياً.
    134. The field capacity assessment report indicated that only 40 per cent of governments and 36 per cent of United Nations agencies considered UN-Women to have adequate technical capacity, particularly in applying gender expertise to specific sectors of the work of the Organization. UN 134 - وقد أشار تقرير تقييم القدرات الميدانية إلى أن 40 في المائة فقط من الحكومات و 36 في المائة فقط من وكالات الأمم المتحدة تعتبر أن لدى هيئة الأمم المتحدة للمرأة القدرات التقنية الكافية، لا سيما فيما يتعلق بتطبيق الخبرة الجنسانية في قطاعات محددة من الأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    27. A field capacity assessment was conducted to help define the core services that UN-Women presences should be equipped to provide at the country level and the base capacity required. UN 27 - وأجري تقييم للقدرات الميدانية للمساعدة على تحديد الخدمات الأساسية التي يتعين أن يكون وجود هيئة الأمم المتحدة للمرأة قادرا على تقديمها على الصعيد القطري، وعلى تحديد القدرات الأساسية المطلوبة.
    53. The consolidation process involving field positions was initiated in mid-2011. The field offices in 33 countries and areas were strengthened on the basis of a field capacity assessment conducted in early 2011 and in line with the UN-Women strategic plan. UN 53 - وبدأت عملية التوحيد التي شملت الوظائف الميدانية في منتصف عام 2011؛ إذ جرى تعزيز المكاتب الميدانية في 33 بلدا ومنطقة بناء على تقييم للقدرات الميدانية أجري في أوائل عام 2011 وتمشيا مع الخطة الاستراتيجية للهيئة.
    The capacities of field offices in 33 countries and areas were strengthened on the basis of a field capacity assessment. UN وعُززت قدرات المكاتب الميدانية في 33 بلدا ومنطقة في ضوء تقييم للقدرات الميدانية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more