"field hospitals" - Translation from English to Arabic

    • مستشفيات ميدانية
        
    • المستشفيات الميدانية
        
    • والمستشفيات الميدانية
        
    • مستشفى ميدانيا
        
    • المستشفيات التي تشرف
        
    It has seen extensive territorial deployment in disaster zones and established comprehensive field hospitals capable of responding broadly to the needs of affected populations. UN وقد اضطلعت الوحدة بأنشطة مكثفة في ميادين الكوارث وأقامت مستشفيات ميدانية شاملة قادرة على توفير استجابة واسعة النطاق وتلبية احتياجات السكان المتضررين.
    It has established comprehensive field hospitals capable of providing a broad-ranging response to the needs of affected populations. UN وأنشأ اللواء مستشفيات ميدانية شاملة قادرة على توفير استجابة واسعة النطاق لاحتياجات السكان المتضررين.
    The planes and ships have also brought field hospitals, doctors and paramedical staff. UN كما حملت الطائرات والسفن مستشفيات ميدانية وأطباء وموظفين طبيين مساعدين.
    They're general practitioners, but now with the war, they've been recruited to staff the field hospitals. Open Subtitles هما طبيبان عموميان، لكن الآن مع الحرب، تم تجنيدهم للعمل في المستشفيات الميدانية.
    To fulfil mandated tasks, missions will continue to rely on critical force enablers and multipliers, such as field hospitals, engineers and helicopters. UN وستواصل البعثات الاعتماد على العناصر الحاسمة الداعمة للقوة والمضاعفة لقدراتها، مثل المستشفيات الميدانية والمهندسين والطائرات المروحية، من أجل الوفاء بالمهام التي صدر بها تكليف.
    Financial constraints, as a result of the global economic recession, competing demands and other constraints have resulted in ongoing shortages of force enablers and force multipliers, such as utility helicopters, armoured personnel carriers and field hospitals. UN وأسفرت القيود المالية، الناجمة عن الكساد الاقتصادي العالمي والطلبات المتنافسة وغير ذلك من القيود، عن نقص مستمر في العوامل الممكنة والمضاعفة للقوات، من قبيل الطائرات العمودية للخدمات وحاملات الأفراد المصفحة والمستشفيات الميدانية.
    Forty field hospitals and 10 mobile health units are in operation. UN وهناك أربعون مستشفى ميدانيا و 10 وحدات صحية متنقلة عاملة.
    Indian naval ships have similarly delivered relief supplies and set up field hospitals in Aceh in Indonesia. UN وعلى نحو مماثل أوصلت سفن البحرية الهندية إمدادات إغاثة ونصبت مستشفيات ميدانية في أتشيه في إندونيسيا.
    142. field hospitals in Dara'a were systematically targeted and shelled, killing medical staff and patients. UN 142- وتم استهداف وقصف مستشفيات ميدانية في درعا بصورة منهجية، وأسفر ذلك عن قتل عاملين طبيين ومرضى.
    Under the social services outcome of the strategy, the World Health Organization initiated field hospitals in Dollow and Dhoobley. UN وفي إطار تحقيق النواتج المتعلقة بالخدمات الاجتماعية في تلك الاستراتيجية، بدأت منظمة الصحة العالمية بإنشاء مستشفيات ميدانية في دولو وذوبلي.
    118. The commission recorded multiple incidents of attacks on field hospitals. UN 118- وسجلت اللجنة حوادث متعددة جرى فيها الهجوم على مستشفيات ميدانية.
    Following an earthquake in Turkey in October, Israel sent field hospitals and temporary buildings to house those displaced by the disaster. UN وفي أعقاب الزلزال في تركيا في تشرين الأول/أكتوبر، أرسلت إسرائيل مستشفيات ميدانية وأبنية مؤقتة لإيواء المشردين نتيجة لتلك الكارثة.
    The Contingent now has extensive reach in disaster areas, having established comprehensive field hospitals capable of providing a broad range of assistance to affected populations. UN وباتت للمجموعة الآن القدرة الكبيرة على الوصول إلى مناطق الكوارث، إذ يمكنها إنشاء مستشفيات ميدانية شاملة قادرة على توفير العديد من أنواع المساعدة للمتضررين.
    On 3 August 2005 the Ministry of Foreign Affairs conveyed a message from the Cuban Government expressing Cuba's willingness to send health workers, and three field hospitals, to the areas affected by Hurricane Katrina in the United States. UN وفي 3 آب/أغسطس 2005، نقلت وزارة الخارجية رسالة من حكومة كوبا تبلغ عن استعدادها لإرسال عاملين طبيين و 3 مستشفيات ميدانية إلى المناطق المتضررة من إعصار كاترينا في الولايات المتحدة.
    For example, in the health cluster, close collaboration between the United Nations health agencies, the medical services of the Pakistan Armed Forces and the Pakistan Ministry of Health enabled the establishment of emergency field hospitals in such a way as to facilitate the eventual handover of these resources to the national health system. UN ففي إطار المجموعة المعنية بالصحة، مكن التعاون الوثيق بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بالصحة والدوائر الصحية للقوات المسلحة الباكستانية ووزارة الصحة الباكستانية من إنشاء مستشفيات ميدانية لحالات الطوارئ بحيث تيسر تسليم هذه الموارد في آخر المطاف لنظام الصحة الوطني.
    In addition, Sangaris provides medical support to MISCA, including treatment of injured personnel at level II field hospitals established by France, the supply of pharmaceuticals and medical evacuation through the use of utility helicopters during joint operations. UN وإضافة إلى ذلك، تزود عملية سنغاري بعثة الدعم الدولية بالدعم الطبي، بما في ذلك علاج الأفراد المصابين في مستشفيات ميدانية من المستوى الثاني أنشأتها فرنسا، وتزويد البعثة بالمنتجات الصيدلانية والمساعدة في عمليات الإجلاء الطبي عن طريق طائرات هليكوبتر خلال العمليات المشتركة.
    The Secretariat is using this mechanism to link Swedish field hospitals with trained personnel provided by a number of Member States, regional organizations and international organizations. UN وتستخدم الأمانة العامة هذه الآلية في الربط بين المستشفيات الميدانية السويدية مع الموظفين المدرَّبيـن المقدمين من عدد من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية.
    There is a need to equip field hospitals and ambulances throughout the mission area. UN ١٢١ - ثمة حاجة لتزويد المستشفيات الميدانية وسيارات الاسعاف في كل أنحاء منطقة البعثة بهذه المعدات.
    76. There is a need to equip field hospitals and ambulances throughout the mission area. UN ٦٧ - ثمة حاجة لتزويد المستشفيات الميدانية وسيارات اﻹسعاف في كل أنحاء منطقة البعثة بهذه المعدات.
    The Secretary-General underscores the need for peacekeeping operations to have the necessary capabilities to undertake their mandated tasks and, in this regard, he highlights ongoing shortages of force enablers and force multipliers such as utility helicopters, armoured personnel carriers and field hospitals. UN ويشدد الأمين العام على ضرورة أن تتوافر لعمليات حفظ السلام القدرات اللازمة للاضطلاع بالمهام المنوطة بها، وفي هذا الصدد، سلط الضوء على استمرار النقص في إمكانيات وتعزيزات القوات، مثل الطائرات المروحية المتعددة الأغراض وناقلات الجند المدرعة والمستشفيات الميدانية.
    Work had begun to review the functions, capacities and readiness requirements of formed police units and similar efforts could be considered for other areas such as engineering and field hospitals and for the standards required for staff officers. UN وقد بدأ العمل لاستعراض مهام وحدات الشرطة المشكلة وقدراتها والمتطلبات اللازمة لجعلها على أهبة الاستعداد، ويمكن النظر في الاضطلاع بجهود مماثلة للمجالات الأخرى مثل الأعمال الهندسية والمستشفيات الميدانية وفي وضع المعايير اللازمة لضباط الأركان.
    Another study reported that at least 34 per cent of patients in International Committee of the Red Cross ( " ICRC " ) field hospitals in Afghanistan, Rwanda, Chechnya, and the border regions of Kenya and Cambodia were civilians wounded by bullets. UN وأفادت دراسة أخرى أن ما لا يقل عن 34 في المائة من المرضى في المستشفيات التي تشرف عليها لجنة الصليب الأحمر الدولية في أفغانستان ورواندا والشيشان والمناطق الواقعة على حدود كينيا وكمبوديا، هم من المدنيين الذين أصيبوا بالرصاص(8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more