"field liaison" - Translation from English to Arabic

    • الاتصال الميداني
        
    • اتصال ميدانيين
        
    • اتصال ميداني
        
    • الاتصال الميدانيين
        
    • للاتصال الميداني
        
    • الاتصال الميدانيون التابعون
        
    • الاتصال التابعين
        
    The Field Office staff shall not be responsible for any transport or logistical support required by the field liaison Officers at the work sites. UN ولا يكون موظف الاتصال الميداني مسؤولا عن أي نقل أو دعم لوجستي مطلوب من موظفي الاتصال الميدانيين في مراكز العمل.
    The field liaison officers of both parties accompanied the field office staff as observers in their field work. UN ورافق موظفو الاتصال الميداني التابعون للطرفين معا موظفي المكاتب الميدانية كمراقبين أثناء عملهم الميداني.
    The first item on that schedule was the appointment of field liaison officers for the remaining demarcation activities. UN وكان البند الأول من ذلك الجدول تعيين موظفي اتصال ميدانيين لما تبقّى من أنشطة رسم الحدود.
    1. Appointment of field liaison officers for the remaining demarcation activities. UN 1 - تعيين ضباط اتصال ميدانيين لما تبقى من أنشطة ترسيم الحدود.
    Pending the decision of the Commission on these disagreements, each party was required forthwith to appoint two ad hoc field liaison officers to act in all sectors in the capacity of the field liaison officers earlier nominated by each party. UN ولحين صدور قرار اللجنة بشأن نقاط الاختلاف هذه، مطلوب من كل طرف أن يعين على الفور ضابطي اتصال ميداني مؤقتين ليعملا في كل القطاعات بوصفهما ضابطي الاتصال الميداني اللذين سبق أن سماهما كل طرف.
    Notice of each Party's selections as field liaison Officers shall be forwarded for information to the other Party and to the Registrar of the Commission and shall be accompanied by the following information in respect of each field liaison Officer: UN ويحال الإشعار الصادر عن كل طرف باختيار ضباط الاتصال الميدانيين إلى الطرف الآخر وإلى مسجل اللجنة بغرض الاطّلاع، وترفق به المعلومات التالية عن كل ضابط اتصال ميداني :
    Parties shall also be responsible for all other expenses of their field liaison Officers. UN كما تكون الأطراف مسؤولة عن كافة النفقات الأخرى المتعلقة بموظفي الاتصال الميدانيين التابعين لها.
    15. As of the date of preparation of the present report, Eritrea has within the prescribed time limit nominated its two ad hoc field liaison officers. UN 15 - وحتى وقت إعداد هذا التقرير، رشحت إريتريا في غضون الأجل الزمني المحدد ضابطيها المؤقتين للاتصال الميداني.
    The right of each Party to have its own field liaison Officers present while work proceeds is conditioned upon its compliance with its obligation to facilitate the attendance of the other Party's field liaison Officer. UN وإن حق كل طرف من الأطراف في أن يكون موظفو الاتصال الميدانيون التابعون له حاضرين في أثناء سير العمل لرهنٌ بامتثال الطرف لالتزامه تيسير حضور موظف الاتصال الميداني التابع للطرف الآخر.
    50. In order to secure proper managerial guidance and information flow to and from this field network, it is proposed to establish an additional position at the P-4 level to carry out duties as field liaison Officer. UN 50 - وبغية ضمان توافر التوجيهات الإدارية السليمة وورود المعلومات إلى هذه الشبكة الميدانية ومنها، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-4 تولى شاغلها مهام موظف الاتصال الميداني.
    79. In order to secure proper managerial guidance and information flow to and from this field network, it is proposed to establish an additional position at the P-4 level to carry out duties as field liaison Officer. UN 79 - وبغية كفالة توجيه إداري سليم وتدفق المعلومات من شبكة المعلومات الميدانية وإليها، تقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-4 للاضطلاع بمهام موظف الاتصال الميداني.
    In the absence of Ethiopian field liaison officers, as well as in view of the fact that the Commission's field offices are still awaiting the necessary security assurances from the parties, it has not been possible for the Commission to commence the field surveys. UN ونظرا لعدم تعيين موظفي اتصال ميدانيين إثيوبيين، علاوة على أن المكاتب الميدانية للجنة لا تزال تنتظر الضمانات الأمنية اللازمة من الطرفين، فقد تعذّر على اللجنة أن تباشر أعمال المسح الميدانية.
    In February 2003, Ethiopia then failed to appoint new field liaison Officers notwithstanding the Commission's instructions to do so. UN وفي أعقاب ذلك، امتنعت إثيوبيا في شباط/فبراير 2003 عن تعيين موظفي اتصال ميدانيين جدد رغم طلب اللجنة منها أن تفعل ذلك().
    Despite reminders from the Chief Surveyor and Secretary to the Commission, Ethiopia has yet to respond on these matters, although it has indicated its willingness to appoint field liaison officers and give security assurances for demarcation activities in relation only to the Eastern Sector and Mareb river section of the boundary. UN وعلى الرغم من الإخطارات التي بعث بها كبير المسؤولين عن المسح وأمين اللجنة إلى إثيوبيا بتذكيرها بالرد على تلك المسائل فإنها لم ترد عليها لغاية الآن وإنما أعربت عن عزمها على تعيين ضباط اتصال ميدانيين وإعطاء تأكيدات أمنية لأنشطة ترسيم الحدود فيما يخص فقط القطاع الشرقي وقسم نهر مأرب من الحدود.
    1. In its Order of 9 February 2003, the Commission decided that a difference which had arisen over the appointment of field liaison Officers (FLOs) should be dealt with in accordance with the procedure set out in Article 15B of the Demarcation Directions. UN 1 - قررت اللجنة في الأمر الذي أصدرته في 9 شباط/فبراير 2003 أن الخلاف الذي نشأ بشأن تعيين ضباط اتصال ميدانيين ينبغي أن يُبت فيه بموجب الإجراء المنصوص عليه في المادة 15 باء من توجيهات تخطيط الحدود.
    (iii) A person's nomination as a field liaison Officer becomes effective upon that person's selection by the nominating Party as a field liaison Officer and the required accompanying information being forwarded to the Commission and the other Party. UN `3 ' يدخل تعيين الشخص كضابط اتصال ميداني حيز النفاذ عند اختياره من جانب الطرف الذي يرشحه لوظيفة ضابط اتصال ميداني وإحالة المعلومات المرفقة المطلوبة إلى اللجنة وإلى الطرف الأخر.
    37. A field liaison team has been established to administer procurement cases submitted to Headquarters from the peacekeeping missions for review by the Headquarters Committee on Contracts. UN 37 - وتم إنشاء فريق اتصال ميداني يتولى إدارة حالات المشتريات المقدمة إلى المقر من بعثات حفظ السلام لتقوم لجنة المقر للعقود باستعراضها.
    The Advisory Committee noted with interest that a field liaison team had been established to administer procurement cases submitted from peacekeeping missions for review by the Headquarters Committee on Contracts and that a new section for planning, compliance and monitoring was being created. UN وقال إن اللجنة الاستشارية أحاطت علما مع الاهتمام بإنشاء فريق اتصال ميداني يتولى إدارة حالات المشتريات المقدمة إلى المقر من بعثات حفظ السلام لتقوم لجنة المقر للعقود باستعراضها، وبإنشاء قسم جديد لشؤون التخطيط والامتثال والرصد.
    Eritrea has appointed its field liaison officers: Ethiopia has yet to do so; UN وقد عينت إريتريا ضباط الاتصال الميدانيين الخاصين بها: ولم تفعل ذلك إثيوبيا بعــد؛
    6. In its eighth report, the Commission discussed a dispute that had arisen between the parties with respect to their field liaison officers. UN 6 - وقد بحثت اللجنة في تقريرها الثامن منازعة نشبت بين الطرفين بشأن ضابطيهما للاتصال الميداني.
    In response, Eritrea notified the Commission on 26 August 2003 of the appointment of its field liaison officers. UN واستجابة لذلك، أشعرت إريتريا اللجنة في 26 آب/أغسطس 2003 بتعيين ضباط الاتصال التابعين لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more