"field monitoring" - Translation from English to Arabic

    • الرصد الميداني
        
    • رصد ميدانية
        
    • رصد ميداني
        
    • والرصد الميداني
        
    • رصدا ميدانيا
        
    The framework of internal evaluation consists of mid-term reviews and quarterly field monitoring exercises. UN يتكون إطار التقييم الداخلي من استعراضات منتصف المدة وعمليات الرصد الميداني الفصلية.
    Frequency of field monitoring, sitreps and briefings. UN تواتر الرصد الميداني والتقارير عن الحالات والجلسات الاطلاعية.
    Human rights field monitoring sometimes helps decrease conflict-instigating human rights violations; UN وليساعد الرصد الميداني لحالة حقوق الإنسان أحيانا، على الحد من انتهاكات حقوق الإنسان، أو التحريض على الصراع؛
    field monitoring team visits to field missions UN زيارة أجرتها أفرقة الرصد الميداني إلى البعثات الميدانية
    Furthermore, nine offices had not conducted annual field monitoring visits and another five did not document the results of their monitoring visits. UN وعلاوة على ذلك، لم تجر تسعة مكاتب زيارات رصد ميدانية سنوية ولم توثق خمسة مكاتب أخرى نتائج زيارات الرصد التي قامت بها.
    Information sharing was of particular importance when field monitoring operations had been established. UN ويتسم تقاسم المعلومات بأهمية خاصة عندما يتم استحداث عمليات رصد ميداني.
    Sudan country office to complete quarterly field monitoring visits report for all implementing partners UN إيصاء مكتب صندوق السكان في السودان بإعداد تقارير فصلية عن زيارات الرصد الميداني لجميع الشركاء المنفذين
    629. The new UNFPA policy for monitoring, which was rolled out in 2012, no longer makes field monitoring visits mandatory. UN 629 - لم تعد سياسة الصندوق الجديدة للرصد التي نُفذت في عام 2012 تعتبر زيارات الرصد الميداني إلزامية.
    This information has been used by project assurance, local IPSAS teams and the Department of Field Support field monitoring team to gauge the status of work at a given entity. UN وقد استخدم عنصر التحقق من سير المشروع، والأفرقة المحلية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية، وفريق الرصد الميداني التابع لإدارة الدعم الميداني، لقياس سير العمل في كيان معين.
    Weekly meetings were held with the Independent National Commission on Human Rights on the development of field monitoring tools, strategic planning and the Commission's priority areas of engagement in compliance with the Paris Principles. UN وعُقدت اجتماعات أسبوعية مع اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بشأن وضع أدوات الرصد الميداني والتخطيط الاستراتيجي والمجالات ذات الأولوية في عمل اللجنة امتثالا لمبادئ باريس.
    The lack of field monitoring creates a risk that the programme officers will be unable to assess the implementing partner's progress and intervene in a timely manner where problems are identified. UN وينشأ عن انعدام الرصد الميداني احتمال عدم تمكن موظفي البرامج من تقييم التقدم الذي يحرزه الشركاء المنفذون أو التدخل في الوقت المناسب حينما يجري تحديد المشاكل.
    69. The Board recommends that UNFPA Sudan complete quarterly field monitoring visits reports for all implementing partners. UN 69 - يوصي المجلس بأن يُعِد مكتب الصندوق في السودان تقارير فصلية عن زيارات الرصد الميداني لجميع الشركاء المنفذين.
    The Board will review this matter in future to assess whether there are adequate compensating procedures that would be performed by UNFPA to obtain the assurance that was obtained through field monitoring visits. UN وسيستعرض المجلس هذه المسألة في المستقبل لتقييم ما إذا كانت هناك إجراءات تعويضية ملائمة يسع الصندوق أن ينفذها للحصول على التأكيدات التي كان يجري الحصول عليها في السابق من خلال زيارات الرصد الميداني.
    There were also a lack of office-wide standards on the frequency of field monitoring, and inadequate oversight by management on planning and implementation of field-monitoring visits. UN وهناك أيضا عدم توفر المعايير الشاملة للمكاتب بشأن تواتر الرصد الميداني، وعدم كفاية إشراف الإدارة على تخطيط زيارات الرصد الميداني وتنفيذها.
    In addition, monitoring and all preliminary evaluations have been completed together with the necessary field monitoring and regular meetings have been held with the Ministries of Justice and Human Rights on the relevant issues and observations UN وإضافة إلى ذلك، أُنجزت أعمال الرصد وجميع أعمال التقييم الأولية إلى جانب الرصد الميداني وعُقدت اجتماعات منتظمة مع وزارتي العدل وحقوق الإنسان بشأن القضايا والملاحظات ذات الصلة بذلك
    UNHCR will continue its field monitoring activities to address public policy and governance issues affecting the 230,000 returnees from Bangladesh and the local population in Northern Rakhine State. UN وستواصل المفوضية أنشطة الرصد الميداني لمعالجة قضايا السياسة العامة وأسلوب إدارة الشؤون التي تمس 000 230 من العائدين من بنغلاديش والسكان المحليين في ولاية راخين الشمالية.
    The quarterly field monitoring review is intended to achieve the same results as they relate to OCHA's field operations. UN والغرض من استعراض الرصد الميداني الفصلي هو تحقيق نفس النتائج من حيث صلتها بالعمليات الميدانية التي يضطلع بها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    In particular, there were significant weaknesses in the operation of the key field monitoring controls at three countries out of the five visited by the Board, where significant amounts of expenditure were incurred. UN وبصورة خاصة، كانت هناك مواطن ضعف كبيرة في استخدام ضوابط الرصد الميداني الرئيسية في ثلاثة من البلدان التي زارها المجلس والتي تم فيها تكبد مبالغ نفقات كبيرة.
    field monitoring has, however, indicated that spontaneous returns, primarily by ethnic Serbs, increased considerably with the arrival of the spring. UN غير أنه تبين من الرصد الميداني أن حالات العودة الطوعية، من جانب البوسنيين من أصل صربي قد ازدادت بدرجة كبيرة مع قدوم الربيع.
    In recent years, the number and scope of such procedures and mechanisms has been considerably enlarged and their mandates have been broadened and amplified, in particular through the establishment of field monitoring operations. UN وفي السنوات اﻷخيرة، زاد عدد هذه اﻹجراءات واﻵليات واتسع نطاقها بدرجة كبيرة، كما زادت ولاياتها اتساعــا وضخامــة وذلــك عن طريق تنظيم عمليات رصد ميدانية.
    (b) Programme monitoring: Two recommendations in two offices were related to the absence of an adequate field monitoring system. UN (ب) رصد البرامج: تتعلق توصيتان في مكتبين بعدم وجود نظام رصد ميداني كافٍ.
    UNHCR maintains a sizeable field presence to ensure protection, field monitoring, negotiations with local authorities, etc. UN وتحتفظ المفوضية بوجود ميداني كبير الحجم لضمان الحماية والرصد الميداني والمفاوضات مع السلطات المحلية وما إلى ذلك.
    It also comprises two continuous field monitoring operations (in the territory of the former Yugoslavia and in Rwanda), as well as periodic field monitoring (concerning the situation in Iraq). UN كما تشمل أيضا عمليتين مستمرتين للرصد الميداني )في اقليم يوغوسلافيا السابقة وفي رواندا(، وكذلك رصدا ميدانيا منتظما )فيما يتعلق بالحالة في العراق(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more