"field of competence" - Translation from English to Arabic

    • مجال اختصاصه
        
    • مجال اختصاصها
        
    • ميدان اختصاص
        
    • نطاق اختصاصه
        
    • نطاق اختصاصها
        
    • في مجال تخصصها
        
    • بمجال اختصاص
        
    • لمجالات اختصاص
        
    • مجال اختصاصهم
        
    But the Conference can and has the ability to exercise a significantly greater impact in its field of competence. UN غير أن المؤتمر لديه وسائل لممارسة نفوذ أكبر في مجال اختصاصه.
    ▪ continued monitoring and control of implementation of international sanctions in its field of competence UN مواصلة رصد ومراقبة تنفيذ الجزاءات الدولية في مجال اختصاصه
    (ii) The drafting of a binding measure of this type by the Group of Experts would go well beyond the Group's field of competence. UN وسيخرج فريق الخبراء إلى حد كبير عن مجال اختصاصه عندما يحرر هذا النوع من التدابير الملزمة.
    NGOs on the Roster may have representatives at such meetings concerned with matters within their field of competence. UN وللمنظمات المدرجة بالقائمة أن توفد ممثلين لحضور الاجتماعات التي تتناول المسائل التي تدخل في نطاق مجال اختصاصها.
    As a country situated in one of the most disarmed regions of the world, Brazil stands ready to contribute to new, determined international efforts aimed at the adoption of effective measures in this Committee's field of competence. UN والبرازيل كبلد يقع في إحدى مناطق العالم المنزوعة السلاح الى حد بعيد، فإنها على استعداد لﻹسهام في الجهود الدولية المصممة الجديدة التي ترمي الى اعتماد تدابير فعالة في ميدان اختصاص هذه اللجنة.
    69. Article 25 of the Military Criminal Code restricts its field of competence exclusively to members of the armed forces. UN ٩٦- تقصر المادة ٥٢ من قانون القضاء العسكري نطاق اختصاصه على أفراد الجيش وحدهم.
    Those on the Roster may have representatives present at such meetings when matters within their field of competence are being discussed. UN وللمنظمات المدرجة في السجل أن يكون لها ممثلون يحضرون تلك الجلسات عند مناقشة مسائل تدخل في نطاق اختصاصها.
    59. In June 2012, the Walloon government adopted a comprehensive equal opportunity plan. Under this crosscutting plan, each government minister undertakes to take steps to improve gender equality in his or her field of competence. UN 59- وفي حزيران/يونيه 2012، اعتمدت حكومة منطقة والون خطة عامة تتعلق بتكافؤ الفرص، وهي عبارة عن خطة شاملة يلتزم فيها كل وزير باتخاذ تدابير لتحسين المساواة بين المرأة والرجل في مجال اختصاصه.
    223. The bodies that exercise sovereign powers in Portugal are all responsible for the promotion and protection of human rights, in their own field of competence: UN 223- جميع الهيئات التي تمارس سلطات سيادية في البرتغال مسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان، كل في مجال اختصاصه:
    All the members of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals must work actively within their field of competence in order to implement the Strategic Approach effectively. UN لذا ينبغي لجميع أعضاء برنامج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات العمل النشط كلٌ داخل مجال اختصاصه على تنفيذ النهج الاستراتيجي تنفيذاً فعالاً.
    That is why Colombia is participating and will continue to participate actively in informal open-ended consultations and groups to consider the Secretary-General's proposals. We will study the means put forward by the Secretary-General within his field of competence. UN ولهذا تشارك كولومبيا، وستواصل المشاركة بفعالية، في المشاورات والأفرقة المفتوحة باب العضوية وغير الرسمية للنظر في مقترحات الأمين العام وسندرس الوسائل التي تقدم بها الأمين العام في مجال اختصاصه.
    How can the Working Group pursue its mandate in this new context? The Working Group is expected to contribute to the ongoing debates and to try to influence the outcome of the United Nations Reform especially in its field of competence. UN فكيف يمكن للفريق العامل أن ينفذ ولايته في هذا السياق الجديد؟ من المتوقع أن يُسهم الفريق العامل في المناقشات الجارية وأن يحاول التأثير على ما يترتب على إصلاح الأمم المتحدة من نتائج، وخاصة في مجال اختصاصه.
    30. UNCTAD, in its field of competence and in collaboration with relevant regional and international organizations as well as non-governmental organizations, should be prepared to extend to island developing countries its technical cooperation capacity in respect of policies for sustainable economic development. UN ٣٠ - ينبغي لﻷونكتاد أن يكون مستعدا، في مجال اختصاصه وبالتعاون مع المنظمات اﻹقليمية والدولية ذات الصلة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، ﻹتاحة قدراته على التعاون التقني للبلدان الجزرية النامية، فيما يتعلق بسياسات التنمية الاقتصادية المستدامة.
    The organs of the State operate validly within their field of competence, and in the manner described by law, after proper investiture of their members. UN تعمل أجهزة الدولة بصورة صحيحة داخل مجال اختصاصها وبالطريقة التي يحددها القانون، بعد تقلد أفرادها لمناصبهم.
    Organizations on the Roster may have representatives present at such meetings as are concerned with matters within their field of competence. UN ويجوز للمنظمات المسجلة في القائمة أن تمثل بممثلين يحضرون الجلسات التي تبحث في مسائل تقع في مجال اختصاصها.
    Organizations on the Roster may have representatives present at such meetings as are concerned with matters within their field of competence. UN ويجوز للمنظمات المسجلة في القائمة أن تمثل بممثلين يحضرون الجلسات التي تبحث في مسائل تقع في مجال اختصاصها.
    4. There are some 100 permanent intergovernmental bodies at Headquarters and at other duty stations, which provide overall direction for the programmes that fall within their respective field of competence. UN 4 - وتوجد حوالي 100 هيئة حكومية دولية دائمة في المقر وفي مراكز العمل الأخرى، وترسم هذه الهيئات التوجه العام للبرامج الواقعة في ميدان اختصاص كل منها.
    Enhance the capacity of officials and other individuals from developing countries and some countries with economies in transition to become better informed of key issues on the international economic agenda, in particular those with development dimensions within UNCTAD's field of competence; UN :: تحسين معرفة الموظفين وغيرهم من الأفراد من البلدان النامية وبعض البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة إنتقالية بالقضايا الرئيسية المدرجة في جدول أعمال المسائل الاقتصادية الدولية، وخاصة المسائل ذات الأبعاد الإنمائية في ميدان اختصاص الأونكتاد؛
    Such basic and further training, drafting guidelines/instructions as well as the use of special units are in the field of competence of the Länder and are already being carried out in many instances. UN وهذا التدريب الأساسي والمتواصل، وإعداد المبادئ التوجيهية/التعليمات فضلا عن استخدام وحدات خاصة في ميدان اختصاص الأقاليم ويجري تنفيذ ذلك في كثير من الحالات.
    Given the vital importance of national capacity-building in developing countries, including the gender dimension, UNCTAD should continue its activities within its field of competence in support of human resources development. UN 159- نظرا للأهمية الحيوية لبناء الطاقات الوطنية في البلدان النامية، بما في ذلك البعد الجنساني، ينبغي للأونكتاد أن يواصل أنشطته في نطاق اختصاصه لدعم تنمية الموارد البشرية.
    Copies of parts of those reports, as they may fall within the field of competence of specialized agencies, can be transmitted to them by the Secretary-General, after consultation with the Committee. UN ولﻷمين العام، بعد التشاور مع اللجنة، أن يحيل الى الوكالات المتخصصة المعنية نسخا من أية أجزاء من تلك التقارير مما يدخل في نطاق اختصاصها.
    13. Appreciates the efforts of the Standing Committees in preparing the Ummah for the 21st century and calls upon OIC Institutions to explore the challenges of the 21st century each contributing to its respective field of competence, and to determine the response of the Ummah to these challenges. UN 13 - يقدر جهود اللجان الدائمة لإعداد الأمة الإسلامية للقرن الحادي والعشرين، ويدعو مؤسسات منظمة المؤتمر الإسلامي اسيقراء تحديات القرن الحادي والعشرين وأن تساهم كل في مجال تخصصها وتحديد مدى استجابة الأمة لهذه التحديات.
    (a) The International Labour Office should communicate to the United Nations Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea that it considered the articles mentioned in paragraph 11 to be most pertinent to the Organization's field of competence, and article 218 on a subsidiary basis; UN )أ( ينبغي لمكتب العمل الدولي إبلاغ شعبة شؤون المحيطـات وقانون البحار باﻷمم المتحدة أنه يعتبر المواد المشار إليها في الفقرة ١١ أكثر ارتباطا بمجال اختصاص المنظمة، والمادة ٢١٨ بصورة ثانوية؛
    5. Allocate the implementation of the different activities between the three organizations in accordance with their respective field of competence; and UN 5 - توزيع تنفيذ النشاطات المختلفة بين المنظمات الثلاث وفقا لمجالات اختصاص كل واحدة منها؛
    It was interesting to note that it had been suggested that when other authorities could commit the State unilaterally at the international level, that capacity should be limited to circumstances in which the persons concerned were given an official mandate to conduct foreign policy in their field of competence and where their counterparts, to whom the unilateral declaration was addressed, were fully cognizant of that fact. UN ومن المهم ملاحظة أنه عندما يكون بإمكان مسؤولين آخرين أن يلتزموا باسم الدولة انفراديا على الصعيد الدولي، يُقترَح أن تقتصر هذه الصلاحية على الحالات التي يكون فيها المعنيون مخولين رسميا ولاية إدارة السياسة الخارجية في مجال اختصاصهم ويكون فيها نظراؤهم الموجه إليهم الإعلان الانفرادي على علم بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more